Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 25.427 bytes (24,83 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:53:25
07b607080b2eebeb691759c4d5d53df9781f4c88Tamanho: 25.427 bytes (24,83 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:53:25
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×4 TBS PTBR
1 00:00:01,090 --> 00:00:02,460 _ 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,499 _ 3 00:00:10,630 --> 00:00:12,679 Vamos. Mais um longo 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,222 e podemos fazer isso. 5 00:00:19,170 --> 00:00:21,639 Parabéns! É um menino. 6 00:00:21,640 --> 00:00:22,814 - _ - O quê? 7 00:00:22,815 --> 00:00:25,233 Outro garoto? Mais Bart? 8 00:00:25,234 --> 00:00:28,299 Isso é como apresentar Frankenstein para Drácula. 9 00:00:28,300 --> 00:00:29,479 - _ - Ou Cheney para Bush. 10 00:00:29,480 --> 00:00:31,319 Ou Ben Affleck para qualquer um. 11 00:00:31,320 --> 00:00:34,299 Hum. Bem, isso não é ortodoxo, mas, uh, 12 00:00:34,300 --> 00:00:37,245 o que você pensaria levar uma linda garotinha em vez disso? 13 00:00:39,420 --> 00:00:41,259 Sua mãe morreu no parto. 14 00:00:41,260 --> 00:00:43,819 O, uh, pai está listado como 10.000 lunáticos, 15 00:00:43,820 --> 00:00:45,659 mas, uh, nenhum deles apareceu ainda. 16 00:00:45,660 --> 00:00:47,279 - Vendido. - Devo avisá-lo, no entanto. 17 00:00:47,280 --> 00:00:49,719 Executamos o padrão tela de recém-nascido nela, 18 00:00:49,720 --> 00:00:51,670 e, uh, ela testou positivo 19 00:00:51,677 --> 00:00:54,178 para o mal. 20 00:00:54,179 --> 00:00:55,909 _ 21 00:01:00,730 --> 00:01:03,605 Ainda melhor que um menino. 22 00:01:03,606 --> 00:01:05,019 Maggie querida, 23 00:01:05,020 --> 00:01:08,279 esses bichinhos de pelúcia são seus novos amigos confusos. 24 00:01:08,280 --> 00:01:11,029 E aqui está a primeira caixa de música do bebê. 25 00:01:19,030 --> 00:01:21,779 A vaca diz... 26 00:01:21,780 --> 00:01:24,334 sua mãe namora atletas no inferno. 27 00:01:24,335 --> 00:01:27,739 Ah, Nemo é igual a você. 28 00:01:27,740 --> 00:01:29,989 A mãe dele também morreu no início. 29 00:01:29,990 --> 00:01:32,008 Sim, ela fez. 30 00:01:34,928 --> 00:01:36,539 "Presságio"! 31 00:01:36,540 --> 00:01:37,680 _ 32 00:01:37,681 --> 00:01:39,979 Palíndromo! 33 00:01:39,980 --> 00:01:42,010 Retorno de chamada! 34 00:01:42,019 --> 00:01:44,819 Estou começando a me perguntar se estiver negociando por esse bebê 35 00:01:44,820 --> 00:01:48,049 de origem desconhecida foi a coisa certa a fazer. 36 00:01:48,050 --> 00:01:50,193 Marge, eu alimentei o bebê! 37 00:01:50,194 --> 00:01:52,179 _ 38 00:01:58,040 --> 00:02:01,204 O bebê está nos fazendo matar. 39 00:02:01,205 --> 00:02:04,569 Eu pensei que esse suicídio fosse seremos apenas nós dois. 40 00:02:04,570 --> 00:02:07,119 Nós vamos descobrir isso no inferno! 41 00:02:11,632 --> 00:02:13,449 Oh, devo parar esta semente de Satanás. 42 00:02:13,450 --> 00:02:16,053 Mas posso realmente encontrá-lo em meu coração para matar uma criança? 43 00:02:18,600 --> 00:02:20,899 Eu gosto de Morrissey. 44 00:02:20,900 --> 00:02:22,680 A realidade morde. 45 00:02:22,685 --> 00:02:25,770 Parece que vou cavar três sepulturas. 46 00:02:29,020 --> 00:02:30,850 Ned, pare! 47 00:02:30,859 --> 00:02:33,987 Deve ser morto. Suporta a marca da besta. 48 00:02:37,449 --> 00:02:38,970 Desculpe, não esse. 49 00:02:41,120 --> 00:02:43,480 O que fazemos? O que fazemos? 50 00:02:48,870 --> 00:02:50,219 Ainda melhor que um menino. 51 00:02:52,290 --> 00:02:59,304 _ 52 00:03:00,460 --> 00:03:02,060 _ 53 00:03:02,090 --> 00:03:05,969 _ 54 00:03:05,970 --> 00:03:10,970 - Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>- -- <font color="#138CE9"></font> -- 55 00:03:15,060 --> 00:03:19,550 _ 56 00:03:20,230 --> 00:03:22,440 _ 57 00:03:26,331 --> 00:03:28,083 Eles nunca vão melhorar este jogo. 58 00:03:35,758 --> 00:03:37,559 Minha mãe não me deixa ver o filme 59 00:03:37,560 --> 00:03:40,170 porque ela acha que o os cientistas vão me assustar. 60 00:03:42,010 --> 00:03:48,600 _ 61 00:03:50,310 --> 00:03:52,010 É melhor irmos. 62 00:03:53,108 --> 00:03:55,193 Calça pára-quedas, ative. 63 00:03:57,696 --> 00:04:00,114 Cheire você mais tarde. 64 00:04:00,115 --> 00:04:02,260 ♪ Andando sozinho ♪ 65 00:04:02,280 --> 00:04:04,319 ♪ Andando sozinho ♪ 66 00:04:04,320 --> 00:04:06,809 ♪ Voltarei em segurança... ♪ 67 00:04:08,770 --> 00:04:12,219 Droga. Eu nunca consigo terminar minha música "Safely". 68 00:04:25,220 --> 00:04:28,579 Luana! Eu preciso de mais cartões para meu Rolodex! 69 00:04:28,580 --> 00:04:32,119 Como um yuppie, estou fazendo muito mais amigos. 70 00:04:32,120 --> 00:04:33,959 Milhouse ainda não está em casa. 71 00:04:33,960 --> 00:04:35,651 E são 2:00 da manhã. 72 00:04:35,652 --> 00:04:37,859 Meu relógio Swatch marca 7h30. 73 00:04:37,860 --> 00:04:41,519 Uh, viu? A mão rabiscada é logo após os lábios beijados. 74 00:04:41,520 --> 00:04:43,399 Espere, não, essa é a mão em zigue-zague. 75 00:04:43,400 --> 00:04:45,619 O ziguezague... a mão em zigue-zague?! 76 00:04:45,620 --> 00:04:47,749 Milhouse, onde você está? 77 00:04:51,100 --> 00:04:52,579 Ah, vamos lá. 78 00:04:52,580 --> 00:04:54,959 Talvez ele esteja nesta parede. 79 00:04:54,960 --> 00:04:57,909 Kirk, você está ficando louco. 80 00:04:57,910 --> 00:05:00,419 Louco?! Eu sou?! 81 00:05:00,420 --> 00:05:02,499 Isso parece loucura para você, Luann? 82 00:05:02,500 --> 00:05:04,579 Isso acontece? 83 00:05:08,600 --> 00:05:10,602 A bicicleta do seu amigo bateu aqui. 84 00:05:10,603 --> 00:05:12,659 Encontrámos o inalador dele aqui. 85 00:05:12,660 --> 00:05:15,550 E aqui está sua última mancha de xixi. 86 00:05:16,850 --> 00:05:19,499 Ele bebeu muito Novas Cocas ontem à noite. 87 00:05:19,500 --> 00:05:21,379 Olha, que diabos de ano é esse, afinal? 88 00:05:21,380 --> 00:05:23,530 Estou realmente ficando confuso. 89 00:05:23,532 --> 00:05:25,879 Se Milhouse estiver em outra dimensão, 90 00:05:25,880 --> 00:05:28,940 ele pode se comunicar conosco piscando essas luzes. 91 00:05:28,950 --> 00:05:31,289 Vamos, Milhouse. Você pode fazer isso. 92 00:05:31,290 --> 00:05:33,699 Admita. Nosso filho se foi. 93 00:05:33,700 --> 00:05:35,376 Então, eu posso te contar. 94 00:05:35,377 --> 00:05:36,879 Estou tendo um caso. 95 00:05:36,880 --> 00:05:40,439 É o professor de breakdance de Milhouse? 96 00:05:40,440 --> 00:05:42,079 Você já contou a ele? 97 00:05:42,080 --> 00:05:44,030 Uh... Segure seus cavalos. 98 00:05:47,000 --> 00:05:48,859 Agora não, Milhouse! 99 00:05:48,860 --> 00:05:50,800 Mamãe e papai estão falando alto! 100 00:05:50,809 --> 00:05:52,561 Por que você não vai para o seu quarto, querido? 101 00:05:56,130 --> 00:05:59,400 Ei, ei. Fácil no conta de luz aí, filho. 102 00:06:01,890 --> 00:06:03,739 Olá? Olá? 103 00:06:04,920 --> 00:06:07,160 Uh, a Lisa está aí? 104 00:06:07,170 --> 00:06:08,319 Milhouse? 105 00:06:08,320 --> 00:06:10,219 Ah, isso depende. 106 00:06:10,220 --> 00:06:12,246 Você gosta de Milhouse? 107 00:06:12,247 --> 00:06:16,119 Eu gosto de Milhouse, mas não gosto como Milhouse. 108 00:06:16,120 --> 00:06:17,749 Número errado! 109 00:06:17,750 --> 00:06:22,673 _ 110 00:06:24,259 --> 00:06:27,009 Milhouse está vivo. Acabei de falar com ele! 111 00:06:27,010 --> 00:06:29,539 Acho que ele está em outra dimensão. 112 00:06:29,540 --> 00:06:32,350 Este é o meu melhor jogo de todos os tempos. Não vou embora até terminar. 113 00:06:32,351 --> 00:06:34,185 Vamos, Bart! 114 00:06:34,186 --> 00:06:35,929 Tudo bem. 115 00:06:35,930 --> 00:06:38,129 Você pode alcançar a dimensão paralela 116 00:06:38,130 --> 00:06:40,729 através deste tanque de privação sensorial. 117 00:06:40,730 --> 00:06:41,959 Requer alguém 118 00:06:41,960 --> 00:06:45,279 com um extraordinário poder da mente. Glavin. 119 00:06:45,280 --> 00:06:47,359 Por que você raspou a cabeça? 120 00:06:47,360 --> 00:06:49,359 Foi para aumentar a condutividade? 121 00:06:49,360 --> 00:06:51,679 Não, eu estava tentando me dar uma franja 122 00:06:51,680 --> 00:06:53,099 e isso fugiu de mim. 123 00:06:53,100 --> 00:06:55,290 Agora vamos fazer isso. 124 00:07:05,640 --> 00:07:08,919 Eu consegui. Estou no Over Under. 125 00:07:08,920 -->
Deixe um comentário