Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 27.819 bytes (27,17 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:53:16
4615fdc3e2fac847749f056d546c38d033ea4365Tamanho: 27.819 bytes (27,17 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:53:16
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×22 ALIGN PTBR
1 00:00:32,889 --> 00:00:34,689 Quem quer pipoca... 2 00:00:34,724 --> 00:00:36,190 - Sim! - Yay! 3 00:00:36,215 --> 00:00:38,726 ...para amarrar e colocar na árvore de Natal? 4 00:00:38,761 --> 00:00:40,428 - Ah. - Ah, droga. 5 00:00:44,634 --> 00:00:47,468 Mãe, eu fiz um enfeite na escola dominical. 6 00:00:47,503 --> 00:00:49,637 Ah, é tão... 7 00:00:49,672 --> 00:00:51,606 pegajoso. 8 00:00:51,641 --> 00:00:54,142 O suco de picolé representa o sangue de Jesus. 9 00:00:54,174 --> 00:00:57,812 Isso ficaria tão bonito na parte de trás da árvore. 10 00:00:59,616 --> 00:01:01,449 Não coloque na árvore. 11 00:01:01,484 --> 00:01:03,384 Pode ocasionalmente fazer isso: 12 00:01:03,419 --> 00:01:05,419 Bip! Bip! 13 00:01:05,455 --> 00:01:06,621 Bip! 14 00:01:06,656 --> 00:01:08,856 Ah, olhe! Um velho chapéu de Papai Noel. 15 00:01:08,892 --> 00:01:11,459 Você sabe quem adoraria usar isso? 16 00:01:11,494 --> 00:01:12,526 Ninguém. 17 00:01:12,562 --> 00:01:14,462 O cachorro! 18 00:01:15,565 --> 00:01:17,337 Rápido! Lisa, tire uma foto. 19 00:01:17,372 --> 00:01:19,667 Eu não acho que ele quer para tirar uma foto. 20 00:01:20,025 --> 00:01:21,702 Cachorros... amor... 21 00:01:21,738 --> 00:01:23,537 roupas de pessoas. 22 00:01:30,513 --> 00:01:31,779 Você conseguiu uma boa foto? 23 00:01:31,814 --> 00:01:33,447 Acho que não. 24 00:01:43,277 --> 00:01:44,725 Ele tem medo disso. 25 00:01:44,761 --> 00:01:46,827 Não, ele não é. 26 00:01:52,869 --> 00:01:55,703 Droga, desperdiçamos três fotos digitais. 27 00:01:57,540 --> 00:01:59,674 Ugh. Bem, faça como quiser, desmancha-prazeres. 28 00:01:59,709 --> 00:02:01,542 Você está fora do cartão! 29 00:02:01,577 --> 00:02:03,544 Não se preocupe, ele não está fora do cartão. 30 00:02:03,579 --> 00:02:06,380 - Podemos ficar fora do cartão? - Todo mundo está no cartão! 31 00:02:06,416 --> 00:02:08,582 Ok, mas não como no ano passado. 32 00:02:08,618 --> 00:02:09,717 Ai, carambá! 33 00:02:09,752 --> 00:02:11,752 ♪ Ah, toque o sino, toque o sino ♪ 34 00:02:11,788 --> 00:02:13,654 ♪ Jingle bell rock, oh ♪ 35 00:02:13,690 --> 00:02:16,490 ♪ Jingle bell rock e jingle bell rock ♪ 36 00:02:16,526 --> 00:02:18,426 ♪ Rock e rock ♪ 37 00:02:18,461 --> 00:02:20,428 ♪ E letra da música ♪ 38 00:02:20,463 --> 00:02:22,430 ♪ Parece que estacionei no gramado ♪ 39 00:02:22,465 --> 00:02:24,632 ♪ Oh, tonto, tonto ♪ 40 00:02:24,667 --> 00:02:26,667 ♪ Giddyap, vamos lá ♪ 41 00:02:26,703 --> 00:02:29,503 ♪ Tem visco ♪ 42 00:02:29,539 --> 00:02:31,505 ♪ Há beijos para fazer ♪ 43 00:02:31,541 --> 00:02:34,475 ♪ E muito para beijar. ♪ 44 00:02:35,997 --> 00:02:38,813 Marge, você nunca está vou adivinhar o que comprei para você. 45 00:02:39,350 --> 00:02:40,648 Ah! Oh! 46 00:02:42,819 --> 00:02:43,851 Ah! 47 00:02:44,439 --> 00:02:45,853 Ele comeu meu short! 48 00:02:45,888 --> 00:02:49,423 Ah, agora que aconteceu, não é tão engraçado. 49 00:02:49,459 --> 00:02:51,659 Homie, temos que conversar sobre a diferença 50 00:02:51,694 --> 00:02:55,563 entre presentes e suprimentos domésticos. Hum? 51 00:02:55,598 --> 00:02:56,664 Ah, ah. 52 00:02:57,157 --> 00:02:59,667 Ah, meu Deus! 53 00:02:59,702 --> 00:03:00,736 Qual é a merda... 54 00:03:01,837 --> 00:03:05,506 O que... Aquele cachorro é melhor ter uma boa explicação! 55 00:03:05,541 --> 00:03:06,807 Hum... eu consegui. 56 00:03:06,843 --> 00:03:08,609 Bata-me com o jornal. 57 00:03:08,644 --> 00:03:10,611 Você sabe que recebo minhas notícias online. 58 00:03:10,646 --> 00:03:11,712 Pessoal... 59 00:03:11,748 --> 00:03:14,648 o que o ajudante do Papai Noel está fazendo? 60 00:03:14,684 --> 00:03:17,618 Eu acho que algo está muito errado com ele. 61 00:03:17,653 --> 00:03:20,821 Acho que talvez devêssemos levar ele a um psicólogo canino. 62 00:03:20,857 --> 00:03:23,491 Psicólogo canino, né? 63 00:03:23,526 --> 00:03:25,426 Saia do sofá. Sair. 64 00:03:25,461 --> 00:03:26,560 Saia! 65 00:03:27,797 --> 00:03:29,764 Pai, eu sei o que você está pensando. 66 00:03:29,799 --> 00:03:31,766 Não é isso. 67 00:03:31,801 --> 00:03:35,536 Elaine Wolff está dando uma palestra gratuita amanhã à noite. 68 00:03:35,571 --> 00:03:36,804 Ela é uma lenda. 69 00:03:36,839 --> 00:03:38,539 Ah, amanhã não. 70 00:03:38,574 --> 00:03:41,442 Luta 243 do UFC de amanhã. 71 00:03:41,477 --> 00:03:44,445 Por que você se importa tanto sobre uma briga estúpida? 72 00:03:44,480 --> 00:03:46,580 Porque ele pagou 60 dólares para assistir. 73 00:03:46,917 --> 00:03:49,417 60 dólares para assistir a uma luta? 74 00:03:49,452 --> 00:03:51,652 Na verdade, 70. Consegui em HD. 75 00:03:51,687 --> 00:03:53,821 Nem sequer temos uma HDTV. 76 00:03:53,856 --> 00:03:55,856 Eu queria a operadora pay-per-view 77 00:03:55,892 --> 00:03:58,759 pensar que eu era um figurão. 78 00:04:00,115 --> 00:04:02,630 Ele está olhando para aquela mancha... 79 00:04:02,665 --> 00:04:04,532 manchar... manchar. 80 00:04:04,567 --> 00:04:06,534 O que há de errado com aquele cachorro... 81 00:04:06,569 --> 00:04:08,539 cachorro... cachorro? 82 00:04:08,574 --> 00:04:09,770 Eu preciso da minha pílula... 83 00:04:09,806 --> 00:04:11,572 pílula... pílula! 84 00:04:11,607 --> 00:04:13,574 São três comprimidos! 85 00:04:23,753 --> 00:04:25,619 Adoro jogar Candy Crush. 86 00:04:27,557 --> 00:04:29,523 Pai, preciso te contar uma coisa, 87 00:04:29,559 --> 00:04:31,525 mas cheguei à triste conclusão 88 00:04:31,561 --> 00:04:34,528 que você tem dificuldade ouvindo a voz feminina. 89 00:04:34,564 --> 00:04:37,498 Ah, eu também te amo, querido. 90 00:04:38,601 --> 00:04:40,634 Portanto, deleguei Bart 91 00:04:40,670 --> 00:04:42,570 para falar por mim. 92 00:04:42,605 --> 00:04:44,405 Como você está? 93 00:04:44,440 --> 00:04:47,408 "Pai, eu acredito você é um homem honrado." 94 00:04:47,741 --> 00:04:48,776 Sério? 95 00:04:49,510 --> 00:04:50,511 Ok. 96 00:04:50,546 --> 00:04:53,681 "Em tempos de perigo, você, hum... 97 00:04:53,716 --> 00:04:55,479 até mesmo... evento..." 98 00:04:55,514 --> 00:04:56,617 "Eventualmente." 99 00:04:56,652 --> 00:04:58,652 "... eventualmente faça a coisa certa, 100 00:04:58,688 --> 00:05:01,522 "mas o Ajudante do Papai Noel está em crise, 101 00:05:01,557 --> 00:05:04,492 e 'eventualmente' pode ser tarde demais." 102 00:05:04,527 --> 00:05:06,427 Ah. Bem dito, garoto. 103 00:05:06,462 --> 00:05:09,563 E, Lisa, por escrevê-lo, você ganha minha maior honra, 104 00:05:09,599 --> 00:05:12,566 um forte abraço Homero. Hum. 105 00:05:12,602 --> 00:05:14,368 Ah... 106 00:05:14,403 --> 00:05:16,370 Agora vamos festejar. 107 00:05:18,246 --> 00:05:20,641 Eca! Por que você come doces desse jeito? 108 00:05:20,676 --> 00:05:22,743 - Já escovei os dentes. - Ah. 109 00:05:22,744 --> 00:05:24,805 _ 110 00:05:31,375 --> 00:05:32,486 Boa noite. 111 00:05:32,522 --> 00:05:36,390 "Quanto mais eu passo tempo com cachorros, mais eu percebo 112 00:05:36,425 --> 00:05:39,560 que eu os prefiro totalmente às pessoas." 113 00:05:40,696 --> 00:05:41,829 Não, não, estou falando sério. 114 00:05:41,864 --> 00:05:44,431 Eu realmente te desprezo. 115 00:05:44,467 --> 00:05:46,834 Nos despreza? Eu... Ei, como dono de um cachorro, 116 00:05:46,869 --> 00:05:50,504 um tigre e um golfinho, Estou muito ofendido. 117 00:05:50,540 --> 00:05:51,672 Altamente! 118 00:05:51,707 --> 00:05:53,107 Ok, em primeiro lugar, 119 00:05:53,113 --> 00:05:55,743 Eu odeio que vocês se chamem "proprietários". 120 00:05:55,778 --> 00:05:58,479 Você possui seres vivos? 121 00:05:59,112 --> 00:06:00,447 Legal. 122 00:06:03,653 --> 00:06:05,352 Olá, olá? 123 00:06:05,388 --> 00:06:08,355 Clayton, não posso falar agora. 124 00:06:08,391 --> 00:06:09,456 Eu a deixei. 125 00:06:09,492 --> 00:06:11,559 Eu deixei minha esposa. 126 00:06:11,594 --> 00:06:12,760 O quê? Sério? 127 00:06:12,795 --> 00:06:16,392 Você e eu nos amamos outro desde a escola primária. 128 00:06:16,427 -
Deixe um comentário