1
00:00:04,526 --> 00:00:07,070
<i>O tempo passa tão rápido.</i>
2
00:00:07,094 --> 00:00:09,072
<i>I want a family with you, Kelly.</i>
3
00:00:09,096 --> 00:00:11,988
É adoção algo
that you would consider?
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,165
Eu acho que isso parece certo.
5
00:00:15,189 --> 00:00:17,344
<i>I invited Carver to join.</i>
6
00:00:17,368 --> 00:00:18,690
Ele disse que tinha planos.
7
00:00:18,714 --> 00:00:20,605
I don't know.
8
00:00:20,865 --> 00:00:22,799
- Are you here for the meeting?
- mm-hmm.
9
00:00:22,823 --> 00:00:25,259
<i>Straight back
e suba essas escadas.</i>
10
00:00:28,307 --> 00:00:30,831
I'm Sam, and...
11
00:00:32,877 --> 00:00:35,009
[SUSPIROS]
12
00:00:38,622 --> 00:00:41,451
- I'm an alcoholic.
- Todos: Oi, Sam.
13
00:00:43,409 --> 00:00:45,320
That's the first time Eu
disse isso em voz alta.
14
00:00:46,630 --> 00:00:49,086
I've got 22 days today.
15
00:00:49,110 --> 00:00:50,566
<i>[MÚSICA SUAVE]</i>
16
00:00:50,590 --> 00:00:53,203
Most I've gone since I was about 14.
17
00:00:54,028 --> 00:00:55,397
E eu desejo ...
18
00:00:55,421 --> 00:00:57,374
I wish I could say it feels great.
19
00:00:57,399 --> 00:01:02,511
<i>♪</i>
20
00:01:03,168 --> 00:01:04,754
I don't know.
21
00:01:04,778 --> 00:01:06,998
Maybe part of me isn't convencido
de que preciso estar aqui.
22
00:01:09,217 --> 00:01:10,543
But I don't feel too comfortable
23
00:01:10,567 --> 00:01:12,264
in my regular life either.
24
00:01:17,138 --> 00:01:21,857
Mas eu vejo tudo que você
sorri at me and being nice to me.
25
00:01:22,492 --> 00:01:25,906
E, sim, é um pouco estranho.
26
00:01:25,930 --> 00:01:28,155
[LAUGHTER]
27
00:01:28,672 --> 00:01:31,241
But it also makes me feel
Como vocês entendem.
28
00:01:31,718 --> 00:01:36,810
And that makes me feel like
Talvez eu esteja no lugar certo.
29
00:01:38,116 --> 00:01:40,921
[APPLAUSE]
30
00:01:40,945 --> 00:01:47,604
<i>♪</i>
31
00:01:50,868 --> 00:01:52,715
Well, when I woke up to an e
Chicago Fire 13x13 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário