The Simpsons 24×7

Série: The Simpsons
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: ae2887717cf04b8f378beec07d0d70a5e862f385
Tamanho: 34.650 bytes (33,84 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:41:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 24×7 LOL PTBR
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 24x07 ♪</font>
<font color="#00FFFF">O dia em que a Terra ficou fria</font>
Data de exibição original em 9 de dezembro de 2012

2
00:00:06,657 --> 00:00:09,142
== sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> ==

3
00:00:10,511 --> 00:00:12,212
Bart, pare com isso!

4
00:00:12,246 --> 00:00:13,880
Você pode cair.

5
00:00:13,915 --> 00:00:17,117
Ah, ele é tão
um patife bonitinho.

6
00:00:17,151 --> 00:00:20,153
<i>Oh, meu Deus, é</i>
<i>ela está flertando comigo?</i>

7
00:00:20,188 --> 00:00:22,639
Eu posso ver onde
ele fica com sua boa aparência.

8
00:00:22,673 --> 00:00:24,374
<i>Ela</i> está <i>flertando</i>
<i>comigo!</i>

9
00:00:24,408 --> 00:00:26,226
<i>Ok, Homer, vamos</i>
<i>ela se abaixa com calma.</i>

10
00:00:26,260 --> 00:00:27,911
<i>Não vá quebrar</i>
<i>qualquer coração.</i>

11
00:00:27,945 --> 00:00:30,147
Que menino sortudo
para fazer uma viagem

12
00:00:30,181 --> 00:00:31,798
para o parque
com seu avô.

13
00:00:31,833 --> 00:00:33,316
<i>Vovô?!</i>

14
00:00:33,351 --> 00:00:35,018
Vovô?!

15
00:00:35,052 --> 00:00:36,653
Ah, meu Deus!

16
00:00:36,687 --> 00:00:38,021
Devo ligar
uma ambulância?

17
00:00:38,055 --> 00:00:40,440
Socorro! Um velho está morrendo!

18
00:00:40,474 --> 00:00:42,492
Ah! O avô deste menino

19
00:00:42,527 --> 00:00:45,545
é uma espiga de milho enrugada
implorando pela morte!

20
00:00:45,580 --> 00:00:47,314
Eu sou o <i>pai dele!</i>

21
00:00:47,348 --> 00:00:51,535
Não acredito que permiti
você bater em mim!

22
00:00:53,354 --> 00:00:54,821
Batam, patos!

23
00:00:54,856 --> 00:00:56,473
Eu não tenho idade suficiente
para ter comida para você!

24
00:00:56,507 --> 00:00:58,491
Eu sou sexy! Jovem e sexy!

25
00:01:01,078 --> 00:01:03,196
Velho.
Eu não sou um homem velho.

26
00:01:03,231 --> 00:01:05,265
Este desenho
não acha que estou velho.

27
00:01:05,299 --> 00:01:06,933
Não é, desenhando?

28
00:01:08,202 --> 00:01:10,503
Esses não são
nossos donuts normais.

29
00:01:10,538 --> 00:01:12,923
Eles são enormes!
Com coberturas malucas!

30
00:01:12,957 --> 00:01:14,191
Vermes de goma!

31
00:01:14,225 --> 00:01:15,525
Pedaços de Churro!

32
00:01:15,560 --> 00:01:17,844
Nidificação russa
donut!

33
00:01:19,146 --> 00:01:22,432
Eu tenho que comer o resto!

34
00:01:22,466 --> 00:01:23,667
Eles se foram!

35
00:01:23,701 --> 00:01:26,336
Onde foi que esses
De onde vêm os Donuts do Diabo?

36
00:01:26,370 --> 00:01:27,921
Eu não sei.
O cara que dá

37
00:01:27,939 --> 00:01:29,839
o assédio sexual
seminários os trouxeram.

38
00:01:29,874 --> 00:01:32,776
Na verdade, Carl, <i>não</i>
uso apropriado no local de trabalho

39
00:01:32,810 --> 00:01:34,711
para a palavra "bazooms".

40
00:01:34,745 --> 00:01:36,279
E quanto
"sacos de trovão"?

41
00:01:36,314 --> 00:01:38,765
Desapareçam, pervertidos!

42
00:01:40,100 --> 00:01:42,235
Ok, onde você
pegar esses donuts?!

43
00:01:42,269 --> 00:01:44,771
De um cara com um carrinho.
Poderia estar em qualquer lugar!

44
00:01:46,240 --> 00:01:48,458
911. Qual é a sua emergência?

45
00:01:48,492 --> 00:01:52,112
Estou ligando para relatar
um carrinho de donuts desaparecido.

46
00:01:54,131 --> 00:01:56,216
Não estou vendo nada.
Você consegue baixar mais?

47
00:01:56,250 --> 00:01:57,951
Mas, chefe,
as linhas de energia!

48
00:01:57,969 --> 00:01:59,586
"Mas, chefe,
as linhas de energia."

49
00:01:59,620 --> 00:02:01,488
Vá mais baixo!

50
00:02:01,522 --> 00:02:03,740
Não. Não. Nada.

51
00:02:03,774 --> 00:02:04,925
Não.

52
00:02:04,959 --> 00:02:06,476
Eu vejo...

53
00:02:06,510 --> 00:02:07,627
chifres do diabo...

54
00:02:07,645 --> 00:02:09,562
forcado... cauda pontuda,

55
00:02:09,597 --> 00:02:11,464
cascos são... fendidos!

56
00:02:11,482 --> 00:02:12,966
Temos logo, gente!

57
00:02:12,984 --> 00:02:14,017
Temos logotipo!

58
00:02:15,920 --> 00:02:18,104
Desculpe, senhores,
acabamos de sair.

59
00:02:18,139 --> 00:02:20,607
Só faço um lote por dia.
Quando eles se forem, eu terminei.

60
00:02:20,641 --> 00:02:22,409
Ah, chega de donuts?!

61
00:02:22,443 --> 00:02:24,010
Faça mais
ou eu atiro!

62
00:02:24,045 --> 00:02:26,513
Não estou blefando. Vamos.

63
00:02:26,547 --> 00:02:27,681
Hum.

64
00:02:27,715 --> 00:02:29,649
O que eu me tornei?

65
00:02:29,684 --> 00:02:31,117
Não é uma sensação boa

66
00:02:31,152 --> 00:02:33,019
quando você está dizendo,
"o que eu me tornei?"

67
00:02:33,054 --> 00:02:34,955
mais de uma vez por dia.

68
00:02:34,989 --> 00:02:36,222
Hum. Hum-hmm.

69
00:02:37,959 --> 00:02:39,926
Diga-lhe o que,
eu poderia te dar

70
00:02:39,961 --> 00:02:41,795
uma prévia
de um novo donut

71
00:02:41,829 --> 00:02:43,980
isso ainda é
na fase de P&D.

72
00:02:44,015 --> 00:02:47,150
Ah. Donut de barril de cerveja?!

73
00:02:49,687 --> 00:02:51,087
eu ficaria honrado

74
00:02:51,122 --> 00:02:53,256
apertar a mão
isso esmaltou isso.

75
00:02:53,291 --> 00:02:54,658
Eu sou o Terêncio.

76
00:02:54,692 --> 00:02:56,826
Conte-me tudo sobre você.

77
00:02:56,861 --> 00:02:58,361
Você é de
Portland?

78
00:02:58,396 --> 00:03:00,363
Já ouvi falar de pessoas
sendo de lá.

79
00:03:00,398 --> 00:03:01,781
<i>Não, não tenho.</i>

80
00:03:01,816 --> 00:03:03,683
Sim, mas Portland
ficou muito esgotado.

81
00:03:03,718 --> 00:03:05,118
A cidade usou
ser <i>real.</i>

82
00:03:05,152 --> 00:03:07,053
Você sabe que existem
agora restaurantes lá

83
00:03:07,088 --> 00:03:09,189
com <i>dois</i> locais?

84
00:03:09,223 --> 00:03:10,974
Não perto dos <i>meus</i> filhos.

85
00:03:11,008 --> 00:03:12,709
Espere um minuto.
Você tem <i>filhos?</i>

86
00:03:12,743 --> 00:03:15,395
Você não pode ter filhos.
<i>Olhe</i> para você.

87
00:03:15,429 --> 00:03:17,364
Você tem um trabalho divertido,
um anel de caveira--

88
00:03:17,398 --> 00:03:19,032
e não é
Dia das Bruxas--

89
00:03:19,066 --> 00:03:21,067
<i>e</i> seu cinto
é um cinto de segurança!

90
00:03:21,102 --> 00:03:23,653
Ninguém jamais pensaria
<i>você é</i> um velho coxo.

91
00:03:23,688 --> 00:03:26,272
Ah, você não pode deixar de ser
um pai te atrasa.

92
00:03:26,307 --> 00:03:28,992
Eu e a família estamos fazendo
toda aquela coisa de "nômade urbano".

93
00:03:29,026 --> 00:03:31,061
Você sabe, apenas olhando
para uma cidade desconhecida

94
00:03:31,095 --> 00:03:32,579
com casas acessíveis.

95
00:03:32,613 --> 00:03:34,230
Nossas casas são
o mais barato!

96
00:03:34,265 --> 00:03:36,616
O que está ao meu lado
está à venda desde sempre!

97
00:03:36,650 --> 00:03:39,085
Eu os vejo abaixando
o preço todas as manhãs

98
00:03:39,120 --> 00:03:41,454
quando saio para fazer xixi.

99
00:03:41,489 --> 00:03:43,757
Por favor. Por favor, apresse-se nisso.

100
00:03:43,791 --> 00:03:45,191
Por favor, apresse-se nisso.

101
00:03:45,226 --> 00:03:46,593
Que achado!

102
00:03:46,627 --> 00:03:48,428
Por baixo de tudo
as reformas feias

103
00:03:48,462 --> 00:03:50,430
esta casa tem
Ossos neutros.

104
00:03:50,464 --> 00:03:52,465
Na minha casa,
encontramos ossos humanos.

105
00:03:52,500 --> 00:03:54,067
Emily e eu temos
sempre sonhei

106
00:03:54,101 --> 00:03:55,702
de restaurar
uma obra-prima arquitetônica.

107
00:03:55,736 --> 00:03:59,472
Eu tenho pós-graduação
no kitsch de meados do século.

108
00:03:59,507 --> 00:04:01,241
Obrigado por nos excitar
para este lugar, Homer.

109
00:04:01,275 --> 00:04:02,542
Você é um cara muito legal.

110
00:04:02,576 --> 00:04:05,545
Sério? Eu estou... legal?!

111
00:04:05,579 --> 00:04:08,481
Oh, posso abraçar você?

112
00:04:08,516 --> 00:04:09,983
Claro.

113
00:04:10,017 --> 00:04:12,619
Eu não sei como!

114
00:04:15,289 --> 00:04:16,773
Ok, nosso
primeiro ponto de encontro

115
00:04:16,807 --> 00:04:18,324
com o legal
novos vizinhos.

116
00:04:18,359 --> 00:04:20,126
Eu já explodi
eles embora--

117
00:04:20,161 --> 00:04:21,828
suas palavras,
Eu presumo--

118
00:04:21,862 --> 00:04:23,613
então não
estrague 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *