The Simpsons 24×5

Série: The Simpsons
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 400be7db09929a3ab897fed330d3649233b0ec7f
Tamanho: 30.331 bytes (29,62 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:40:57
Ver trecho da legenda: The Simpsons 24×5 LOL PTBR
1
00:00:46,422 --> 00:00:47,389
Ah!

2
00:00:56,039 --> 00:01:00,039
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 24x05 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Penny-Wiseguys
Legenda: @NaoFumado e Addic7ed</font>
Data de exibição original em 18 de novembro de 2012

3
00:01:00,040 --> 00:01:04,740
== sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> ==

4
00:01:04,991 --> 00:01:06,258
Didi...

5
00:01:06,292 --> 00:01:08,593
didily, didily, didily...

6
00:01:08,628 --> 00:01:11,396
Asterisco, sinal de libra,
arroba, ponto de exclamação!

7
00:01:11,431 --> 00:01:13,098
Não se preocupe,
os Santos Roladores

8
00:01:13,132 --> 00:01:15,617
ainda estão acima de um
nos Pin Pals.

9
00:01:15,635 --> 00:01:17,002
Senhores,
prepare-se para conhecer

10
00:01:17,036 --> 00:01:18,837
seus vários criadores, lá.

11
00:01:18,871 --> 00:01:23,508
Porque temos um último quadro
nosso novo âncora, Dan Gillick.

12
00:01:23,543 --> 00:01:25,243
Graças a Deus Otto tinha
aquele surto psicótico

13
00:01:25,278 --> 00:01:26,511
e saiu do time.

14
00:01:26,546 --> 00:01:28,480
É este o
Ponte para Terabítia?

15
00:01:28,514 --> 00:01:30,499
É lindo.

16
00:01:30,533 --> 00:01:33,018
O dia em que meu Frisbee
pousou em seu quintal

17
00:01:33,069 --> 00:01:35,187
foi o dia mais sortudo
da minha vida.

18
00:01:35,221 --> 00:01:36,922
E quando você jogou
seu filho depois disso,

19
00:01:36,956 --> 00:01:38,190
Eu gostei de conhecê-lo também.

20
00:01:38,224 --> 00:01:39,291
Ele é um bom menino.

21
00:01:52,055 --> 00:01:54,289
Desculpe, pessoal.
Reunião de emergência no trabalho.

22
00:01:54,323 --> 00:01:56,858
Oh, por favor, estou faltando oito
festas de aniversário para isso!

23
00:01:56,893 --> 00:01:58,043
Apenas vovó, jogue-o!

24
00:01:58,077 --> 00:02:00,012
Fique com minha bola.

25
00:02:00,046 --> 00:02:02,531
Bem, parece
os fiéis derrotaram

26
00:02:02,565 --> 00:02:05,367
um hedonista,
um hindu e um...

27
00:02:05,401 --> 00:02:06,073
O que você é?

28
00:02:06,098 --> 00:02:07,968
Você sabe quando seu cachorro está
tendo um sonho ruim?

29
00:02:08,204 --> 00:02:09,588
É para quem eu rezo.

30
00:02:17,997 --> 00:02:20,866
Rapazes, receio que o governo
finalmente me alcançou

31
00:02:20,900 --> 00:02:24,052
e meus apelos estão esgotados.

32
00:02:24,087 --> 00:02:27,489
Amanhã,
Começo a servir como júri.

33
00:02:27,523 --> 00:02:29,024
Isso é difícil
pausa, chefe.

34
00:02:29,058 --> 00:02:30,592
Não assine petições

35
00:02:30,626 --> 00:02:32,577
fora do supermercado
não mais!

36
00:02:32,612 --> 00:02:34,179
Eu me senti mal pelo cara,

37
00:02:34,213 --> 00:02:37,049
sentado lá
em sua mesinha de jogo.

38
00:02:37,083 --> 00:02:41,036
De qualquer forma, devo nomear
uma substituição temporária.

39
00:02:43,039 --> 00:02:45,507
Seu don temporário é...

40
00:02:45,541 --> 00:02:48,326
nosso contador, Dan.

41
00:02:50,279 --> 00:02:51,947
Gordo Tony, uma palavra?

42
00:02:51,981 --> 00:02:55,167
Que tal "merengue"?
Essa é uma ótima palavra, mas...

43
00:02:55,201 --> 00:02:57,569
Eu sou apenas um cara de números,
e a única razão

44
00:02:57,603 --> 00:02:59,304
Eu digo "cara dos números"
em vez de "Wharton MBA"

45
00:02:59,338 --> 00:03:00,856
é porque eu quero
para se misturar.

46
00:03:00,890 --> 00:03:02,491
Eu sei o que estou fazendo.

47
00:03:02,525 --> 00:03:04,059
Estamos sangrando tinta vermelha,

48
00:03:04,093 --> 00:03:07,395
qual é a única coisa
não deveríamos estar sangrando.

49
00:03:11,167 --> 00:03:13,235
Ei, ouçam, pessoal,

50
00:03:13,269 --> 00:03:15,804
eu conheço um bom
exercício de quebra de gelo.

51
00:03:15,838 --> 00:03:18,640
Vamos todos dizer alguma coisa
que temos medo.

52
00:03:18,674 --> 00:03:20,308
Para mim, são vocês.

53
00:03:20,343 --> 00:03:22,410
Tenho medo de que eu possa
mate esse cara agora mesmo.

54
00:03:22,445 --> 00:03:24,062
Anel, anel.
Esse é o meu telefone?

55
00:03:24,097 --> 00:03:25,430
Eu acho que é.
Olá?

56
00:03:25,465 --> 00:03:27,232
Sim, querido, é o papai.

57
00:03:27,266 --> 00:03:28,800
Ouça, como você se sentiria

58
00:03:28,835 --> 00:03:30,302
se eu simplesmente desaparecesse?

59
00:03:30,336 --> 00:03:32,304
Triste, certo? Triste?

60
00:03:32,338 --> 00:03:34,372
Ok, quer saber?
Vou contar aos caras.

61
00:03:34,407 --> 00:03:36,641
Ela está chorando, pessoal.
Cassidy está chorando.

62
00:03:36,676 --> 00:03:39,111
Bem, eu espero que você sinta
orgulhoso de si mesmo.

63
00:03:39,145 --> 00:03:40,979
Cassidy é
nome de uma menina agora?

64
00:03:49,088 --> 00:03:50,822
Eu conheço essa música.

65
00:03:50,857 --> 00:03:52,557
Era um Pernalonga!

66
00:03:52,592 --> 00:03:56,228
Oh, o que eu não daria
para que uma bigorna caia sobre mim.

67
00:03:56,262 --> 00:03:57,345
Ah!

68
00:03:57,380 --> 00:03:59,664
Shh! Aí vem
Solo de Lisa.

69
00:03:59,699 --> 00:04:02,000
♪

70
00:04:06,606 --> 00:04:10,008
É por isso
Sou assinante da temporada.

71
00:04:14,831 --> 00:04:15,964
Lisa!

72
00:04:15,998 --> 00:04:18,366
Quando eu orei por isso
concerto acabará,

73
00:04:18,401 --> 00:04:19,868
Eu não quis dizer isso!

74
00:04:19,902 --> 00:04:20,919
Eu fiz.

75
00:04:20,953 --> 00:04:22,654
Onde está a enfermeira da escola?

76
00:04:22,688 --> 00:04:24,539
Aqui estou.

77
00:04:24,574 --> 00:04:26,558
Cortes no orçamento.

78
00:04:32,215 --> 00:04:34,382
Lisa, suspeito que você desmaiou
porque você pensou

79
00:04:34,417 --> 00:04:37,485
Justin Bieber estava em
o público.

80
00:04:37,503 --> 00:04:40,622
Bem, mais uma vez, risos
é o pior remédio.

81
00:04:40,656 --> 00:04:42,824
Mocinha, você não é
obtendo ferro suficiente.

82
00:04:42,859 --> 00:04:45,126
Por favor diga que é
o vegetarianismo.

83
00:04:45,161 --> 00:04:47,062
Não é
o vegetarianismo.

84
00:04:47,096 --> 00:04:48,813
É um pouco
o vegetarianismo.

85
00:04:48,848 --> 00:04:51,783
Lisa, se você precisa renunciar à carne,
Eu aconselho você a tomar

86
00:04:51,817 --> 00:04:54,019
esses suplementos de ferro.

87
00:04:55,338 --> 00:04:57,339
É como engolir
móveis de casa de bonecas.

88
00:05:00,259 --> 00:05:03,061
Senhores,
veja o que estamos gastando

89
00:05:03,095 --> 00:05:05,714
todo mês
apenas com azeite.

90
00:05:05,748 --> 00:05:07,716
Adoramos o nosso pão.

91
00:05:07,750 --> 00:05:10,218
Ok, não posso tocar
a imersão do pão.

92
00:05:10,253 --> 00:05:14,539
Aqui está o que Joey, o Incendiário
pensa na sua planilha. Hein?

93
00:05:14,574 --> 00:05:17,842
Ha-ha-ha!
Isso <i>é</i> divertido.

94
00:05:17,877 --> 00:05:20,161
Mas você sabe o que?
Existe uma medida de redução de custos

95
00:05:20,195 --> 00:05:22,330
Se você colocar

96
00:05:22,364 --> 00:05:24,082
uma cabeça de cavalo na cama de alguém,

97
00:05:24,133 --> 00:05:26,868
não deixe o resto
do animal vai para o lixo.

98
00:05:26,886 --> 00:05:28,937
Para o próximo cara,
use a perna do cavalo.

99
00:05:28,971 --> 00:05:30,372
Ou... alguns cascos.

100
00:05:30,406 --> 00:05:33,008
Acredite em mim, existe
nenhuma parte de um cavalo morto

101
00:05:33,042 --> 00:05:34,943
isso não vai assustar ninguém.

102
00:05:34,977 --> 00:05:37,112
Ok, bom ponto de parada.

103
00:05:37,146 --> 00:05:38,280
Ah!

104
00:05:38,314 --> 00:05:40,615
Ok...
Isso foi real?

105
00:05:49,242 --> 00:05:52,377
Uma criança nunca está sozinha
quando ele come mortadela.

106
00:05:52,411 --> 00:05:53,929
Exceto eu.

107
00:05:59,652 --> 00:06:02,209
Você é aquele Simpson
garoto, Bart, certo?

108
00:06:02,234 --> 00:06:02,988
Lisa.

109
00:06:02,989 --> 00:06:06,558
Eu só vejo bocas.
Não aguenta as pílulas de ferro?

110
00:06:06,592 --> 00:06:09,094
O dia todo tenho arrotos de vitaminas.

111
00:06:09,128 --> 00:06:11,129
Tente isso - é
o que me mantém jovem.

112
00:06:13,766 --> 00:06:17,035
Humm, gostoso.
Adorei a textura.

113
00:06:17,069 --> 00:06:19,237
O que é isso?
Mingau de besouro.

114
00:06:19,272 --> 00:06:21,973
Mas eu sou vegetariano!

115
00:06:22,008 --> 00:06:25,510
Eu também. Muito comprometido
vegetarianos comem inse

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *