Série: The Simpsons
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 23.331 bytes (22,78 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:39:05
de2600796e8de5f64e1b610d476d9ec7990ec9cfTamanho: 23.331 bytes (22,78 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:39:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 19×17 XVID-XOR PTBR
1 00:00:01,465 --> 00:00:04,944 Os Simpsons 1917: "Vaca do Apocalipse" 2 00:00:05,465 --> 00:00:09,944 Sincro: Flolo Transcrição: swsub.com 3 00:00:09,965 --> 00:00:14,944 Para SeriesSub.com 4 00:01:22,063 --> 00:01:23,518 Ei, ei, crianças! 5 00:01:23,519 --> 00:01:26,559 É lindo, manhã ensolarada de sábado. 6 00:01:26,560 --> 00:01:29,767 Então prepare-se para seis horas de desenhos animados! 7 00:01:31,285 --> 00:01:34,782 O coreano do Krusty de hoje Kartoon Kavalcade começa 8 00:01:34,783 --> 00:01:39,355 com uma aventura emocionante de "Os Trans-Palhaços-O-Morphs". 9 00:01:41,324 --> 00:01:44,126 Trans-Palhaço-O-Morphs Palhaços transformadores 10 00:01:44,127 --> 00:01:46,350 que se transforma Enviado à Terra para derrotar 11 00:01:46,351 --> 00:01:48,631 os malvados Dino-Robo-Bots 12 00:01:51,630 --> 00:01:56,025 Trans-Palhaço-O-Morphs Palhaços transformadores que se transformam 13 00:01:56,568 --> 00:02:00,634 E seu amigo humano é você. 14 00:02:04,577 --> 00:02:06,624 Afaste-se, Robôs pterodáctilos. 15 00:02:06,625 --> 00:02:08,592 Você nunca conquistará Grande cidade. 16 00:02:08,593 --> 00:02:10,470 Ah, é mesmo? 17 00:02:10,471 --> 00:02:14,564 É hora de fazer você Trans-Clown-O-Morphs extintos. 18 00:02:16,897 --> 00:02:19,733 Somente meus espectadores de sábado de manhã pode me salvar! 19 00:02:20,266 --> 00:02:22,745 Compre meu cereal, encontre o código secreto dentro 20 00:02:22,746 --> 00:02:25,265 e me envie a mensagem "comece o dia com Kellogg's" 21 00:02:25,266 --> 00:02:27,774 - ou eu morrerei. - Chega de você! 22 00:02:29,490 --> 00:02:30,678 Depressa! 23 00:02:30,901 --> 00:02:33,070 Acho que ninguém vai comprar meu cereal. 24 00:02:33,684 --> 00:02:35,496 Compre ou eu morrerei. 25 00:02:35,858 --> 00:02:38,515 Mãe, precisamos jogar fora todo esse cereal Krusty 26 00:02:38,516 --> 00:02:40,197 e ganhe cereal Palhaço Robô! 27 00:02:40,198 --> 00:02:42,038 Toda semana temos comprar outra coisa 28 00:02:42,039 --> 00:02:44,620 para salvar essa transformação palhaço que se transforma. 29 00:02:44,621 --> 00:02:48,414 Eu quero que você assista a um show isso não é apenas um longo comercial. 30 00:02:49,530 --> 00:02:51,917 Justin Leonard alinha a tacada. 31 00:02:51,918 --> 00:02:55,579 Isto é por par e uma parte do sexto lugar. 32 00:02:57,113 --> 00:02:59,674 Mãe, precisamos um titânio Callaway 33 00:02:59,675 --> 00:03:03,038 - driver com peso perimetral! - Adiciona jardas a qualquer swing. 34 00:03:03,444 --> 00:03:07,238 Vocês dois foram bombardeados com imagens comerciais suficientes. 35 00:03:07,239 --> 00:03:10,659 Lisa, eu tenho um monte grande de bananas pretas. 36 00:03:10,660 --> 00:03:12,339 Você sabe o que isso significa. 37 00:03:12,340 --> 00:03:14,021 Pão de banana! 38 00:03:15,715 --> 00:03:18,337 E Bart, você vai com seu pai de Shelbyville 39 00:03:18,338 --> 00:03:20,438 para pegar os pufes refeito. 40 00:03:20,439 --> 00:03:22,852 Ah, não, eu odeio a loja de pufes. 41 00:03:22,853 --> 00:03:25,787 Os funcionários estão sempre gritando em hebraico em seus celulares. 42 00:03:27,825 --> 00:03:30,879 Então Dean Martin faria aparecer no último minuto 43 00:03:30,880 --> 00:03:33,177 e fazer tudo em apenas uma tomada? 44 00:03:33,178 --> 00:03:35,059 - Isso mesmo. - Mas a Wikipedia disse 45 00:03:35,060 --> 00:03:36,741 ele era "apaixonado pelo ensaio". 46 00:03:36,742 --> 00:03:38,643 Não se preocupe com a Wikipédia. 47 00:03:38,644 --> 00:03:40,589 Nós vamos mudar isso quando chegarmos em casa. 48 00:03:40,590 --> 00:03:43,128 Vamos mudar muitas coisas. 49 00:03:43,636 --> 00:03:44,988 Ei, dê uma olhada! 50 00:03:44,989 --> 00:03:48,033 Eu não me importaria de dirigir isso sobre uma aldeia de cães da pradaria. 51 00:03:48,034 --> 00:03:49,344 Buzine para o motorista! 52 00:03:52,510 --> 00:03:53,731 Martinho?! 53 00:03:53,732 --> 00:03:56,147 O que é uma ferramenta como você fazendo algo legal assim? 54 00:03:56,148 --> 00:03:57,788 Sim, o que é o acordo, perdedor? 55 00:03:57,789 --> 00:04:00,064 estou operando uma colheitadeira. 56 00:04:00,065 --> 00:04:02,742 Faz parte dos meus deveres como membro do 4-H. 57 00:04:02,743 --> 00:04:04,691 4- Clube H? É perigoso? 58 00:04:04,692 --> 00:04:07,237 Na verdade, tem a maior perda de dedo 59 00:04:07,238 --> 00:04:09,377 de qualquer organização juvenil. 60 00:04:09,378 --> 00:04:11,015 Posso participar, pai? Posso? Posso? Posso? 61 00:04:11,016 --> 00:04:13,452 Filho, muitos desses organizações juvenis 62 00:04:13,453 --> 00:04:16,287 incentivar os pais a obter envolvidos nas atividades. 63 00:04:16,288 --> 00:04:17,923 - Este não. - Vendido! 64 00:04:23,842 --> 00:04:26,349 "Eu prometo minha cabeça para um pensamento mais claro, 65 00:04:26,350 --> 00:04:29,125 "meu coração para uma maior lealdade, minhas mãos.." 66 00:04:29,126 --> 00:04:31,209 ah, cara, quantos "H's" essa coisa tem? 67 00:04:31,210 --> 00:04:32,516 Sim, há um monte. 68 00:04:32,517 --> 00:04:35,372 Vamos pular o juramento e, uh, colocar você ao volante 69 00:04:35,373 --> 00:04:36,902 de algo que você não consegue lidar. 70 00:05:14,429 --> 00:05:17,102 Levante o articulador, definir freios hidráulicos 71 00:05:17,103 --> 00:05:20,068 e endossar cheque de subsídio agrícola para colheitas que não plantei. 72 00:05:33,456 --> 00:05:35,636 Ok, 4-H-ers, 73 00:05:35,637 --> 00:05:38,622 aqui está seu projeto de verão: escolha um bezerro e crie-o 74 00:05:38,623 --> 00:05:41,602 grande, forte e, claro, temente a Deus. 75 00:05:41,603 --> 00:05:45,744 E no final do verão, o melhor bezerro ganha uma fita azul. 76 00:05:46,429 --> 00:05:48,361 Eu quero um difícil. 77 00:05:52,750 --> 00:05:56,076 Eu não vim aqui hoje esperando se apaixonar. 78 00:06:00,032 --> 00:06:01,981 Ei, é o nanico. 79 00:06:01,982 --> 00:06:03,580 Eu aceito qualquer coisa mas o nanico. 80 00:06:07,790 --> 00:06:09,395 parece somos parceiros. 81 00:06:09,396 --> 00:06:12,532 Você é um pequeno desajustado, assim como eu. 82 00:06:12,533 --> 00:06:14,729 Alguém quer negociar? Nenhuma oferta razoável foi recusada. 83 00:06:14,730 --> 00:06:16,487 Vou levar uma galinha. 84 00:06:20,773 --> 00:06:24,966 Franga, Bantam, Orpington, Franga, Gigante Flamengo, 85 00:06:24,967 --> 00:06:26,296 Franga, Legorne... 86 00:06:26,297 --> 00:06:28,586 Mantenha isso baixo! Estou tentando alimentar meu nanico. 87 00:06:30,726 --> 00:06:32,822 Aqui, vou mostrar o que fazer. 88 00:06:34,874 --> 00:06:36,990 Tudo bem, Eu entendo, eu entendo. 89 00:06:36,991 --> 00:06:39,170 - A propósito, meu nome é Maria. - Eu sou Bart. 90 00:06:39,171 --> 00:06:42,666 - Essa é minha cria, Lulubelle. - Uh, você sabe que é um menino, certo? 91 00:06:42,667 --> 00:06:45,048 Ah, eu pensei que ela fosse fazendo xixi no mamilo. 92 00:06:45,049 --> 00:06:47,648 - Que tal você chamá-lo de "Lou"? - Isso é ótimo. 93 00:06:47,649 --> 00:06:48,998 Rima "moo". 94 00:08:12,959 --> 00:08:15,307 Então, o que você acha da minha panturrilha? 95 00:08:16,113 --> 00:08:18,808 Agora filho, não estou aqui para julgar. 96 00:08:18,809 --> 00:08:21,004 - Na verdade, sim, você é. - Ei, o que? 97 00:08:21,005 --> 00:08:22,577 Ah, certo, eu sou. 98 00:08:22,578 --> 00:08:25,123 Bem, eu não sei muito sobre vacas, 99 00:08:25,124 --> 00:08:27,629 mas acho que temos um vencedor! 100 00:08:29,922 --> 00:08:32,000 Você é a melhor vaca no mundo! 101 00:08:32,001 --> 00:08:33,961 eu vou estar seu amigo para sempre. 102 00:08:33,962 --> 00:08:36,514 Bart, você sabe o que acontece a seguir? 103 00:08:36,515 --> 00:08:38,416 - Algo acontece a seguir? - Filho, sua cria está indo 104 00:08:38,417 --> 00:08:40,374 para ser levado para um confinamento... 105 00:08:40,375 --> 00:08:43,171 - Muita comida... parece bom. - ... então abatido. 106 00:08:43,172 --> 00:08:44,984 Mas ele venceu! 107 00:08:44,985 --> 00:08:47,098 Por que você não mata as vacas perdedoras? 108 00:08:47,099 --> 00:08:49,350 Ah, nós vamos
Deixe um comentário