Série: The Simpsons
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 30.185 bytes (29,48 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:38:53
7ecb7a143b9866e0e6807a8a1f7360a621889f28Tamanho: 30.185 bytes (29,48 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:38:53
Ver trecho da legenda: The Simpsons 19×11 XOR PTBR
1 00:00:06,285 --> 00:00:08,344 Os Simpsons T19E11 - Aquele programa dos anos 90 - 2 00:00:36,038 --> 00:00:37,842 Pai, estou congelando. 3 00:00:37,842 --> 00:00:39,149 Não se preocupem, crianças. 4 00:00:39,149 --> 00:00:42,934 Estas meias de lã e penugem parkas vão mantê-lo aquecido. 5 00:00:46,546 --> 00:00:48,407 Nós não estaríamos em esse problema se você apenas 6 00:00:48,407 --> 00:00:49,737 pagou a conta do aquecimento! 7 00:00:49,737 --> 00:00:52,198 Eu pensei que o aquecimento global cuidaria disso. 8 00:00:52,198 --> 00:00:54,342 Al Gore não pode fazer qualquer coisa certa. 9 00:00:54,342 --> 00:00:56,082 Eu tenho alguns velhos revistas para queimar. 10 00:00:56,365 --> 00:00:57,720 Ciência Popular. 11 00:00:58,933 --> 00:00:59,882 Livro Vermelho. 12 00:01:00,829 --> 00:01:03,161 Halloween grande e alto Catálogo de fantasias. 13 00:01:04,292 --> 00:01:05,259 Próximo item. 14 00:01:05,259 --> 00:01:06,252 Não! ! ! ! ! 15 00:01:11,958 --> 00:01:14,662 Mãe, eu não sabia você foi para a faculdade! 16 00:01:14,662 --> 00:01:16,443 Sim, você sempre disse que depois do ensino médio, 17 00:01:16,443 --> 00:01:19,673 Papai "abençoou" você com o milagre não planejado de mim. 18 00:01:19,673 --> 00:01:23,312 Ei, os pais são permitidos para guardar alguns segredos. 19 00:01:23,312 --> 00:01:25,211 Como qual criança o favorito deles! 20 00:01:25,211 --> 00:01:26,281 É Lisa. 21 00:01:27,738 --> 00:01:32,540 Você sabe, mamãe e papai têm quase 40 anos e Bart tem dez. 22 00:01:33,456 --> 00:01:36,373 Isso significa que você não o tinha até bem depois do ensino médio. 23 00:01:36,373 --> 00:01:39,050 Sim, o que aconteceu enquanto Eu estava relaxando no lixo do papai? 24 00:01:39,050 --> 00:01:41,060 Há uma parte do nosso passado que 25 00:01:41,060 --> 00:01:43,222 não contamos a vocês, crianças. 26 00:01:43,222 --> 00:01:45,041 Uma parte turbulenta. 27 00:01:45,041 --> 00:01:47,413 Vamos. Mais turbulento do que agora? 28 00:01:47,413 --> 00:01:49,481 Estamos em todo tipo de terapia. 29 00:01:49,481 --> 00:01:52,342 Coisas aconteceram entre sua mãe e eu de quem não nos orgulhamos. 30 00:01:52,342 --> 00:01:55,960 Foi no meio de uma década selvagem conhecida como década de 1990. 31 00:01:55,960 --> 00:01:57,743 Os anos 90? Nunca ouvi falar disso. 32 00:01:57,743 --> 00:01:59,972 Ah, foi uma época maravilhosa. 33 00:01:59,972 --> 00:02:02,401 A guerra do Iraque acabou de uma vez por todas, 34 00:02:02,401 --> 00:02:05,362 um lutador Matt Groening criou Futurama, 35 00:02:05,585 --> 00:02:07,900 e jovens acreditaram em seus sonhos, 36 00:02:07,900 --> 00:02:11,703 graças a um programa de TV chamado Melrose Place. 37 00:02:12,437 --> 00:02:13,962 <i>Sua mãe e eu estávamos namorando,</i> 38 00:02:13,962 --> 00:02:15,333 <i>e tínhamos acabado de nos mudar</i> 39 00:02:15,333 --> 00:02:16,942 <i>nosso primeiro apartamento juntos.</i> 40 00:02:21,306 --> 00:02:23,281 Luann, uma foto de você está me traindo 41 00:02:23,281 --> 00:02:25,021 está baixando no meu computador. 42 00:02:25,021 --> 00:02:27,871 Eu saberei com quem você estava em menos de seis horas! 43 00:02:27,871 --> 00:02:29,731 A menos que alguém atende o telefone. 44 00:02:29,731 --> 00:02:31,281 Não, não, não, não! Oh ! 45 00:02:31,916 --> 00:02:33,463 <i>Não tínhamos muito dinheiro,</i> 46 00:02:33,463 --> 00:02:35,273 <i>mas éramos jovens e apaixonados.</i> 47 00:02:37,207 --> 00:02:37,991 Ah! 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,142 Receio que seja Melhor Ramen novamente. 49 00:02:40,142 --> 00:02:41,082 Com você, querido, 50 00:02:41,082 --> 00:02:43,660 Principais sabores de Ramen como Cup O 'Noodles. 51 00:02:46,375 --> 00:02:51,251 Você sabe, essas espumas IKEA futons fazem velcro juntos. 52 00:02:51,918 --> 00:02:53,312 Uh, eu-me desculpe. 53 00:02:53,312 --> 00:02:55,153 Eu não estou pronto fazer isso ainda. 54 00:02:55,153 --> 00:02:56,903 eu quero esperar até eu me casar, 55 00:02:56,903 --> 00:02:58,211 ou pelo menos muito bêbado. 56 00:02:58,211 --> 00:02:59,211 Eu entendo. 57 00:02:59,211 --> 00:03:02,120 Devemos seguir o exemplo dos modelos de celebridades de hoje. 58 00:03:02,120 --> 00:03:03,790 Sonic, o ouriço diz "Espere até o casamento". 59 00:03:03,790 --> 00:03:05,252 <i>Como todos os jovens,</i> 60 00:03:05,252 --> 00:03:06,463 <i>Tive um sonho musical,</i> 61 00:03:06,463 --> 00:03:08,593 <i>um sonho chamado luz urbana inofensiva</i> 62 00:03:08,593 --> 00:03:10,280 <i>ritmos suaves do hip-hop.</i> 63 00:03:10,280 --> 00:03:12,723 Ok, pessoal, vamos aquecer nossas harmonias. 64 00:03:12,723 --> 00:03:14,222 <i>Homero</i> 65 00:03:14,222 --> 00:03:15,373 <i>Lenny</i> 66 00:03:15,373 --> 00:03:16,331 <i>Carlo</i> 67 00:03:16,331 --> 00:03:17,891 <i>Lou, o Policial</i> 68 00:03:19,997 --> 00:03:24,811 <i>Vou esfregar para você Mostre respeito por você</i> 69 00:03:24,811 --> 00:03:30,183 <i>Abraço tão seguro e forte Esfregue as costas a noite toda!</i> 70 00:03:30,183 --> 00:03:32,593 <i>Vou esfregar para você!</i> 71 00:03:32,593 --> 00:03:35,471 <i>Mas a nossa felicidade estava prestes a desvendar</i> 72 00:03:35,471 --> 00:03:37,980 <i>assim como a carreira de Kevin Costner:</i> 73 00:03:37,980 --> 00:03:40,103 <i>por causa do carteiro.</i> 74 00:03:40,576 --> 00:03:42,032 Você se inscreveu na faculdade? 75 00:03:42,032 --> 00:03:43,313 Por que você não me contou? 76 00:03:43,313 --> 00:03:44,550 Eu te contei. 77 00:03:44,550 --> 00:03:46,421 Eu pensei que você fosse me dizendo que você queria 78 00:03:46,421 --> 00:03:48,990 aplicar-se a fazendo uma colagem. 79 00:03:48,990 --> 00:03:50,613 E pelo que me lembro, Eu era contra. 80 00:03:50,613 --> 00:03:52,521 Não acredito que entrei. 81 00:03:52,521 --> 00:03:54,500 É como um sonho tornado realidade. 82 00:03:54,968 --> 00:03:57,231 Um sonho caro. 83 00:04:01,375 --> 00:04:04,001 Oh, querido, você merece cada pedacinho disso! 84 00:04:04,001 --> 00:04:05,162 Eu posso conseguir o dinheiro, 85 00:04:05,162 --> 00:04:07,842 mas isso significará engolir meu orgulho e trabalhar para... 86 00:04:07,842 --> 00:04:09,443 meu pai! 87 00:04:10,475 --> 00:04:12,172 Bem, bem, bem, 88 00:04:12,172 --> 00:04:15,801 olha quem voltou rastejando para trabalhar para o seu velho. 89 00:04:15,801 --> 00:04:17,522 O que você precisa o dinheiro para? 90 00:04:17,522 --> 00:04:19,122 Medicina? 91 00:04:19,122 --> 00:04:20,221 Não é da sua conta. 92 00:04:20,221 --> 00:04:22,062 Agora me dê um emprego no seu negócio. 93 00:04:22,062 --> 00:04:22,893 Você está morto! 94 00:04:22,893 --> 00:04:24,311 Morra! Morra! Morra! 95 00:04:24,311 --> 00:04:25,302 Chupe meu raio! 96 00:04:26,745 --> 00:04:29,190 Ok, tudo bem! Acabou o tempo! 97 00:04:35,035 --> 00:04:36,910 Isso conta como sua pausa. 98 00:04:36,910 --> 00:04:39,000 <i>Mas a educação de Marge valeu a pena</i> 99 00:04:39,000 --> 00:04:41,952 <i>todos os chicoteamentos de pistola do mundo.</i> 100 00:04:41,952 --> 00:04:44,561 Este lugar é apenas como o folheto: 101 00:04:44,561 --> 00:04:46,323 Folhas de outono. 102 00:04:46,323 --> 00:04:47,952 Sessões de touros. 103 00:04:47,952 --> 00:04:49,271 E é por isso 104 00:04:49,271 --> 00:04:51,761 O Senhor dos Anéis nunca pode ser filmado. 105 00:04:51,761 --> 00:04:54,701 Promessas de fraternidade em seus gorros. 106 00:04:54,701 --> 00:04:57,823 Acho que vou gostar daqui. 107 00:05:00,585 --> 00:05:04,240 Então, todos vocês compraram o necessário livros didáticos para esta aula? 108 00:05:05,195 --> 00:05:05,721 Bom. 109 00:05:05,721 --> 00:05:07,760 Agora jogue tudo fora! 110 00:05:11,685 --> 00:05:14,530 Tudo o que você pensa que você saber sobre a história é uma mentira. 111 00:05:14,530 --> 00:05:17,261 Por exemplo: os Pais Fundadores. 112 00:05:17,261 --> 00:05:18,521 O que eles tinham em comum? 113 00:05:18,521 --> 00:05:19,512 Eles desafiaram um rei? 114 00:05:19,512 --> 00:05:21,911 Eles criaram um sistema de freios e contrapesos? 1
Deixe um comentário