Série: The Simpsons
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 29.825 bytes (29,13 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:30:41
2ae6b8e7ad78bc555e36217f6dc6594ba66d9e1eTamanho: 29.825 bytes (29,13 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:30:41
Ver trecho da legenda: The Simpsons 12×3 HIC PTBR
1 00:00:03,937 --> 00:00:07,236 <i>[Refrão]</i> <i>#Os Simpsons# 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,918 <i>[Sino tocando]</i> 3 00:00:24,791 --> 00:00:27,851 <i>[Apito]</i> 4 00:00:30,330 --> 00:00:32,230 [Bip] 5 00:00:37,971 --> 00:00:39,871 ♪♪ [Solo jazzístico] 6 00:00:59,959 --> 00:01:01,859 [Bip] 7 00:01:01,961 --> 00:01:03,861 [Pneus cantando] 8 00:01:05,231 --> 00:01:07,165 Ah! [Gritos] 9 00:01:22,182 --> 00:01:24,582 [Risos] 10 00:01:24,684 --> 00:01:27,016 Esta melancia não saberá o que o atingiu. 11 00:01:27,120 --> 00:01:29,714 Adoro nossas terças-feiras juntos, pai. 12 00:01:33,626 --> 00:01:35,617 <i>[Homer e Bart rindo]</i> 13 00:01:35,728 --> 00:01:38,060 Vocês dois não têm uma lista de tarefas para fazer? 14 00:01:38,164 --> 00:01:41,565 Ei, acabamos de cuidar daquele perigoso melão que estava ameaçando nosso jardim. 15 00:01:41,668 --> 00:01:44,637 Sim. Somos heróis. Mas onde está o nosso desfile? 16 00:01:44,737 --> 00:01:46,102 [Gemidos] 17 00:01:46,206 --> 00:01:48,470 Tudo bem. "Abra a gaveta presa." 18 00:01:48,575 --> 00:01:52,238 Tudo bem. [grunhidos] 19 00:01:52,345 --> 00:01:54,245 - É impossível. - Ou é? 20 00:01:54,347 --> 00:01:58,044 - Sim, é impossível. - Eu disse: "Ou é?" 21 00:01:58,151 --> 00:02:01,279 Eu disse: "Isso-" Ah. 22 00:02:01,387 --> 00:02:05,050 - [risos] -Homer, o que você está fazendo? 23 00:02:05,158 --> 00:02:08,184 Ouça, você quer que o trabalho seja bem feito ou você quer que seja feito rápido? 24 00:02:08,294 --> 00:02:10,854 Bem, como todos os americanos, rápido. Mas- 25 00:02:10,964 --> 00:02:13,091 Claro! 26 00:02:16,236 --> 00:02:18,602 Hum. Bem, você não pode contestar os resultados. 27 00:02:20,206 --> 00:02:22,174 <i>Ah, querido.</i> 28 00:02:24,077 --> 00:02:26,443 - [risos] - [Choraminga] 29 00:02:26,546 --> 00:02:30,846 Ah, não se preocupe. Você estará dormindo nesta linda nova casinha de cachorro. 30 00:02:30,950 --> 00:02:33,248 - Data prevista: Janeiro de 2007. - [Gemidos] 31 00:02:36,189 --> 00:02:38,157 [Choramingando] 32 00:02:38,258 --> 00:02:43,753 E agora, o grande final. "Tire a fita presa de Lisa no videocassete." 33 00:02:43,863 --> 00:02:47,492 Opa. Espere um minuto. Lá. 34 00:02:47,600 --> 00:02:50,501 Fogo no buraco! 35 00:02:50,603 --> 00:02:52,537 Hum. 36 00:02:52,639 --> 00:02:55,164 Vai precisar de muitos fogos de artifício para limpar este lugar. 37 00:02:55,275 --> 00:02:57,334 [Suspiros] O que está acontecendo aqui? 38 00:02:57,443 --> 00:03:01,846 Uh, querido, há um ponto na vida de cada pai... 39 00:03:01,948 --> 00:03:03,882 quando ele explodir quarto de sua filha. 40 00:03:03,983 --> 00:03:07,749 - Ah, sim? Você não explodiu o quarto de Maggie. - <i>[Explosão]</i> 41 00:03:07,854 --> 00:03:10,789 Ah, Lisa. Isto deve ser um momento difícil para você. 42 00:03:10,890 --> 00:03:13,290 Você tem amigos ou familiares você pode ficar? 43 00:03:13,393 --> 00:03:15,384 Você estragou todas as minhas coisas. 44 00:03:15,495 --> 00:03:20,057 Ah, vamos lá. Diga-nos como podemos compensar você. Ei, finja que é seu aniversário! 45 00:03:20,166 --> 00:03:23,567 -É meu aniversário! - Esse é o espírito. Agora o que você quer fazer? 46 00:03:23,670 --> 00:03:25,604 Bem, o festival do livro começa hoje- 47 00:03:25,705 --> 00:03:29,334 Qualquer coisa. Você escolhe. O que você quer fazer? 48 00:03:29,442 --> 00:03:31,706 [Homero] Lisa estúpida. 49 00:03:34,414 --> 00:03:39,283 Ouça! Ouça! Um dólar de desconto em todos os livros de poesia! 50 00:03:39,385 --> 00:03:42,047 - Tudo bem! - [Conversando] 51 00:03:42,155 --> 00:03:44,123 Suas mãos estavam por toda parte. 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,522 <i>[Reverendo Lovejoy]</i> <i>Olá, Simpsons.</i> 53 00:03:46,626 --> 00:03:48,787 Cuidado para experimentar uma amostra do meu novo livro de receitas- 54 00:03:48,895 --> 00:03:51,056 <i>Alguém está na cozinha com Jesus.</i> 55 00:03:52,799 --> 00:03:56,291 Hum! Esses estigmuffins são de morrer. 56 00:03:56,402 --> 00:04:00,270 Ah, se você gosta disso, você deveria tentar O Orgasmo de Chocolate de Maria Madalena. 57 00:04:00,373 --> 00:04:02,637 Ah, tudo bem. 58 00:04:02,742 --> 00:04:06,200 Hum! [grunhidos] 59 00:04:06,312 --> 00:04:11,579 Então, Sr. King, que história de terror e o macabro em que você está trabalhando agora? 60 00:04:11,684 --> 00:04:13,675 Ah, eu não sinto vontade escrevendo terror agora. 61 00:04:13,786 --> 00:04:15,413 Ah, isso é muito ruim. 62 00:04:15,521 --> 00:04:19,252 Estou trabalhando em uma biografia de Benjamim Franklin. Ele é um homem fascinante. 63 00:04:19,359 --> 00:04:23,921 Ele descobriu a eletricidade e a usou para torturar pequenos animais e homens verdes da montanha. 64 00:04:24,030 --> 00:04:26,931 E essa chave ele amarrou até o fim de uma pipa? 65 00:04:27,033 --> 00:04:30,298 Abriu as portas do inferno! 66 00:04:30,403 --> 00:04:32,963 Bem, me avise quando você volte ao horror. 67 00:04:33,072 --> 00:04:34,903 Farei. 68 00:04:36,809 --> 00:04:40,245 Ei, com meu Info Cram 6000... 69 00:04:40,346 --> 00:04:44,908 você pode absorver livros instantaneamente anexando este eletrodo para o cérebro... 70 00:04:45,018 --> 00:04:48,249 e este até os... lombos! 71 00:04:48,354 --> 00:04:51,846 Tolstoi... abrasador... cérebro- 72 00:04:51,958 --> 00:04:55,724 Com minha dieta você pode comer o quanto quiser quando você quiser. 73 00:04:55,828 --> 00:04:59,423 - E você perde peso? - Uh, você pode. É um país livre. 74 00:05:03,469 --> 00:05:05,869 Finalmente, livros para o idiota ocupado de hoje. 75 00:05:05,972 --> 00:05:07,872 <i>Programação de rede</i> <i>para leigos.</i> 76 00:05:07,974 --> 00:05:10,807 <i>Cristianismo para Leigos.</i> <i>Mo-Moby Dick?</i> 77 00:05:10,910 --> 00:05:13,105 "Me chame de Ismael, idiota." 78 00:05:13,212 --> 00:05:14,611 Como você escreveu todos esses livros? 79 00:05:14,714 --> 00:05:15,681 Duh, eu não sei. Tenho que ir ao banco agora. 80 00:05:21,821 --> 00:05:23,982 Olha, Maggie, Christopher Walken lendo <i>Boa noite, Lua.</i> 81 00:05:24,090 --> 00:05:27,617 "Boa noite, quarto. Boa noite, lua. 82 00:05:27,727 --> 00:05:30,560 Boa noite, vaca pulando sobre a lua." 83 00:05:30,663 --> 00:05:32,528 [Choramingando] 84 00:05:32,632 --> 00:05:37,899 Por favor, crianças, cheguem mais perto. Não faça vou te contar novamente sobre a surra. 85 00:05:38,004 --> 00:05:41,599 Você de vermelho, chop-chop. Hum. 86 00:05:45,044 --> 00:05:48,013 [Risos] Ah. 87 00:05:48,114 --> 00:05:50,674 Tudo bem, alguém tem uma pergunta para nosso painel... 88 00:05:50,783 --> 00:05:53,911 - isso não se trata de quanto dinheiro eles ganham? - Ah, sim. 89 00:05:54,020 --> 00:05:56,250 Eu sou um viciado em suspense tecnológico, e eu gostaria de saber... 90 00:05:56,356 --> 00:05:58,984 o bombardeiro B-2 é mais detectável quando chove? 91 00:05:59,092 --> 00:06:01,686 - Ah. O que você acha, Tom Clancy? - Bem, o B-2- 92 00:06:01,794 --> 00:06:03,591 Não, não, não. Eu estava perguntando a Maya Angelou. 93 00:06:03,696 --> 00:06:09,032 O lutador de ébano desperta salpicado com as gotas orvalhadas da manhã. 94 00:06:09,135 --> 00:06:12,502 - Maya Angelou é negra? - É uma criança de Mach-cinco... 95 00:06:12,605 --> 00:06:16,507 para sempre obrigado a amamentar o peito enrugado do Congresso. 96 00:06:16,609 --> 00:06:21,205 Ah, Maia, você é um tesouro nacional. 97 00:06:21,314 --> 00:06:23,544 Sra. Adorei o <i>TheJoy Luck Club.</i> 98 00:06:23,649 --> 00:06:26,982 Isso realmente me mostrou como a mãe-filha vínculo pode triunfar sobre a adversidade. 99 00:06:27,086 --> 00:06:30,544 Não. Não foi isso que eu quis dizer. Você não poderia ter entendido mais errado. 100 00:06:30,656 --> 00:06:34,057 - Mas- - Por favor, sente-se. Estou envergonhado por nós dois. 101 00:06:34,160 --> 00:06:37,254 Hum. 102 00:06:37,363 --> 00:06:40,423 [Suspiros] Eca. 103 00:06:44,504 --> 00:06:47,701 [Risos] Escrever livros, que farsa, hein? 104 00:06:47,807 --> 00:06:52,210 Tem apenas 20 página
Deixe um comentário