The Rookie 7×7

1
00:00:00,945 --> 00:00:02,299
<i>Anteriormente em "The Rookie".</i>

2
00:00:02,336 --> 00:00:04,427
- Hey!
 - So I sent a reckless text.

3
00:00:04,463 --> 00:00:06,888
Texto imprudente?
That's criminal conspiracy!

4
00:00:06,924 --> 00:00:10,026
O fato de você estar com raiva
de eu </i> meio que me surpreende.

5
00:00:10,063 --> 00:00:11,361
The fact that you are judging me

6
00:00:11,397 --> 00:00:13,597
instead of empathizing
is blowing mine.

7
00:00:13,634 --> 00:00:15,126
- Você está se mudando?
 - Kind of.

8
00:00:15,163 --> 00:00:16,907
The Hammer is called the Hammer

9
00:00:16,944 --> 00:00:18,313
because he likes to fight and

10
00:00:18,350 --> 00:00:20,900
there's no one he loves
to fight more than cops.

11
00:00:21,250 --> 00:00:23,106
- Obrigado.
 - De nada.

12
00:00:24,209 --> 00:00:26,109
- Não devemos.
 - I know.

13
00:00:28,706 --> 00:00:29,873
<i>Good morning.</i>

14
00:00:29,910 --> 00:00:31,615
<i>Thanks, everyone, for being here.</i>

15
00:00:31,652 --> 00:00:33,807
<i>O passo mais difícil está aparecendo, -</i>

16
00:00:33,843 --> 00:00:35,839
<i> e nós o colocamos no chão.
 - Yeah.</i>

17
00:00:35,875 --> 00:00:37,308
<i>[Palavras ecoando]
Who wants to start?</i>

18
00:00:37,344 --> 00:00:39,331
<i>[MÚSICA DISSONANTE ESPARSA]</i>

19
00:00:39,505 --> 00:00:40,637
♪ ♪

20
00:00:41,118 --> 00:00:42,447
Tim?

21
00:00:43,132 --> 00:00:45,682
- What's on your mind?
 - [EXHALES DEEPLY]

22
00:00:45,901 --> 00:00:49,675
Eu estraguei tudo com Lucy, eu acho.

23
00:00:50,392 --> 00:00:52,479
Well, Valentine's Day is tough.

24
00:00:52,553 --> 00:00:55,389
Olha, as coisas foram sólidas
entre nós recentemente.

25
00:00:55,628 --> 00:00:57,636
You know, I-I-I really...

26
00:00:57,688 --> 00:01:00,727
Eu realmente sinto que havia
recebido meu caminho de volta.

27
00:01:00,941 --> 00:01:04,147
You know? Both on a
personal and professional level.

28
00:01:05,112 --> 00:01:06,525
E então...

29
00:01:07,989 --> 00:01:09,759
Acabamo
The Rookie 7x7 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *