Traqués 1×3

1
00:00:28,904 --> 00:00:30,113
Esses caras são loucos.

2
00:00:31,073 --> 00:00:32,115
Completamente.

3
00:00:33,992 --> 00:00:36,495
- Você sabia dessa Sonia?
- Não.

4
00:00:57,558 --> 00:00:58,767
Sonia!

5
00:01:00,519 --> 00:01:01,603
Sonia!

6
00:01:52,529 --> 00:01:55,532
A CAÇADA

7
00:01:57,367 --> 00:01:58,784
<i>Não sei, senhor prefeito.</i>

8
00:01:58,785 --> 00:02:01,704
Estou surpresa.
Não esperava por essa proposta.

9
00:02:01,705 --> 00:02:04,041
Nossa cidade precisa
de uma equipe nova.

10
00:02:05,167 --> 00:02:08,668
Conhece as pessoas de Allondaz.
Elas confiarão em você.

11
00:02:08,669 --> 00:02:10,255
É uma boa pessoa, Krystel.

12
00:02:11,423 --> 00:02:14,510
Mulheres como você são
feitas pra botar a mão na massa.

13
00:02:15,552 --> 00:02:19,305
Fico honrada, mas já tenho muito
trabalho com meus pacientes.

14
00:02:19,306 --> 00:02:23,393
Não estou pedindo pra decepcioná-los.
E nem pra dar sua resposta agora.

15
00:02:25,479 --> 00:02:27,730
Vá à assembleia hoje à noite.

16
00:02:27,731 --> 00:02:29,483
Aí você verá como é.

17
00:02:32,069 --> 00:02:34,570
<i>É hora de acabar
com a violência no vale!</i>

18
00:02:34,571 --> 00:02:39,033
Ainda não sei se vou aceitar. Ele
me convidou pra ir à assembleia hoje.

19
00:02:39,034 --> 00:02:40,201
Você vai comigo?

20
00:02:40,202 --> 00:02:42,246
MARCHA POR KEVIN
ADOLESCENTE FOI MORTO

21
00:02:43,497 --> 00:02:46,666
Os limões acabaram?
Franck, está me ouvindo?

22
00:02:46,667 --> 00:02:48,417
- O quê?
- A assembleia hoje.

23
00:02:48,418 --> 00:02:50,127
- Vai comigo?
- Vou, claro.

24
00:02:50,128 --> 00:02:51,129
Achei.

25
00:02:51,630 --> 00:02:55,341
Ele não precisa de uma resposta
agora, mas eu estava pensando.

26
00:02:55,342 --> 00:03:00,137
Trabalhar em uma campanha com um emprego
como o meu não deixará muito tempo livre.

27
00:03:00,138 --> 00:03:01,890
Parabéns. Isso é ótimo.

28
00:03:02,474 --> 00:03:05,726
Não me dê parabéns.
Eu falei que ainda não me decidi.

29
00:03:05,727 --> 00:03:08,479
- Desculpa.
- É daqui a uma hora. Você vai?

30
00:03:08,480 --> 00:03:10,649
- Vou, sim.
- Tá bom. Até depois.

31
00:03:15,070 --> 00:03:16,279
<i>Olá, senhora.</i>

32
00:03:16,280 --> 00:03:19,949
Estou procurando por uma mulher
chamada Sonia Dedekaer.

33
00:03:19,950 --> 00:03:22,160
Parece que ela está internada aí.

34
00:03:22,995 --> 00:03:24,246
Sim, eu espero.

35
00:03:25,163 --> 00:03:26,456
Ótimo. Obrigado.

36
00:03:30,002 --> 00:03:32,171
Isso. Dedekaer.

37
00:03:32,796 --> 00:03:36,258
D-E-D-E-K-A-E-R. Sonia.

38
00:03:38,844 --> 00:03:39,845
Não?

39
00:03:45,934 --> 00:03:47,685
Eles estão roubando de nós.

40
00:03:47,686 --> 00:03:50,105
Espancam
as pessoas só por diversão.

41
00:03:50,772 --> 00:03:54,525
Nunca tive tanto medo
de andar na rua ou na floresta.

42
00:03:54,526 --> 00:03:56,277
- E aí?
- Quebraram minha vitrine

43
00:03:56,278 --> 00:03:57,695
e levaram o que podiam.

44
00:03:57,696 --> 00:03:59,780
Antes da vigilância comunitária.

45
00:03:59,781 --> 00:04:02,533
É, mas alguns caçadores
caçam quando e o que quiserem.

46
00:04:02,534 --> 00:04:03,618
É verdade.

47
00:04:03,619 --> 00:04:06,996
Ouvimos tiros à noite toda
no campo, atrás de casa.

48
00:04:06,997 --> 00:04:10,041
É verdade. Alguns
dos meus vizinhos estão com medo.

49
00:04:10,042 --> 00:04:12,460
Prestaram queixa,
mas a polícia não faz nada.

50
00:04:12,461 --> 00:04:14,295
Se acham donos daqui.

51
00:04:14,296 --> 00:04:16,631
Territórios de caça
é outro problema.

52
00:04:16,632 --> 00:04:19,967
Sabemos que não há
policiais o suficiente.

53
00:04:19,968 --> 00:04:25,015
Foi por isso que assinamos um protocolo
pra delinear a participação dos cidadãos.

54
00:04:25,682 --> 00:04:29,560
Nomeamos alguns cidadãos que estão
em contato com a polícia,

55
00:04:29,561 --> 00:04:32,897
e cujo objetivo é denunciar
situações anormais que testemunharem.

56
00:04:32,898 --> 00:04:35,567
Estou ouvindo,
mas vocês estão me assustando.

57
00:04:36,109 --> 00:04:38,987
Aqui é Allondaz, e não Chicago.

58
00:04:40,572 --> 00:04:42,448
Falou com a Estelle
antes de ela sair?

59
00:04:42,449 --> 00:04:46,828
- Sim. Me mandou mensagem. Está bem.
- Ela disse como vai voltar pra casa?

60
00:04:47,621 --> 00:04:50,206
Um amigo dela
vai levá-la pra casa.

61
00:04:50,207 --> 00:04:51,582
Um amigo?

62
00:04:51,583 --> 00:04:53,292
Um namorado.

63
00:04:53,293 --> 00:04:54,669
Que namorado?

64
00:04:54,670 --> 00:04:59,006
Um namorado mais velho que ela,
e que a leva passear de moto.

65
00:04:59,007 --> 00:05:01,342
Espera. Como você sabe disso?

66
00:05:01,343 --> 00:05:02,677
Eu vi eles uma noite.

67
00:05:02,678 --> 00:05:04,428
Quero conhecer esse rapaz.

68
00:05:04,429 --> 00:05:05,889
Sim, vamos fazer isso.

69
00:05:53,228 --> 00:05:55,772
- E aí, Rudy? Como você está?
- Tudo bem.

70
00:06:56,124 --> 00:06:57,125
O que é isso?

71
00:06:58,836 --> 00:07:01,547
Não te interessa, Rudy.
Fica fora disso.

72
00:07:03,340 --> 00:07:05,217
É você que vai dar isso pra ela?

73
00:07:06,176 --> 00:07:07,803
Vaza daqui, cara.

74
00:07:08,595 --> 00:07:11,264
Vai bancar o herói
em outro lugar. Beleza?

75
00:07:11,265 --> 00:07:12,474
Não é bem-vindo aqui.

76
00:07:14,518 --> 00:07:18,604
Olha isso. Ninguém quer ficar
perto de um pobretão como você.

77
00:07:18,605 --> 00:07:22,067
Principalmente a Estelle.
Nem sei por que ela te convidou.

78
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Vamos lá.

79
00:08:19,750 --> 00:08:21,876
<i>Me fale quem são esses caçadores.</i>

80
00:08:21,877 --> 00:08:24,086
<i>Entendeu?
Uma mulher está em perigo.</i>

81
00:08:24,087 --> 00:08:26,214
Não tenho nada pra dizer, senhor.

82
00:08:26,215 --> 00:08:28,257
Por favor, só me dê um nome.

83
00:08:28,258 --> 00:08:32,095
Olha, eu falei tudo que eu
queria dizer na assembleia.

84
00:08:33,639 --> 00:08:36,182
Essa gente é estranha.
Moro sozinha aqui.

85
00:08:36,183 --> 00:08:38,308
- Pode acontecer algo comigo.
- Exatamente.

86
00:08:38,309 --> 00:08:42,271
Quer que isso termine? Me fale
algo. Conhece eles? Sabe onde moram?

87
00:08:42,272 --> 00:08:46,692
Não ligo se acha que vou abaixar a cabeça.
E como sei que eles não te mandaram vir?

88
00:08:46,693 --> 00:08:47,985
Você me conhece.

89
00:08:47,986 --> 00:08:49,863
É, tá bom. Por favor, vá embora.

90
00:09:05,379 --> 00:09:06,380
Olá.

91
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
ABRIGO

92
00:09:30,821 --> 00:09:31,822
Oi.

93
00:09:34,700 --> 00:09:37,703
- Ela está desaparecida há quatro dias!
- Eu sei!

94
00:09:41,164 --> 00:09:44,584
Flavie, já falei. Pega um agasalho
na caixa dos agasalhos.

95
00:09:44,585 --> 00:09:45,751
Você é um porre.

96
00:09:45,752 --> 00:09:48,045
- Pois não?
- Estou procurando a gerente.

97
00:09:48,046 --> 00:09:49,630
- Palace. Ali.
- Obrigada.

98
00:09:49,631 --> 00:09:52,133
- Você não liga.
- Eu não falei isso, Mado!

99
00:09:52,134 --> 00:09:54,677
Só estou pedindo
pra você não se preocupar!

100
00:09:54,678 --> 00:09:57,139
Você é um pé no saco.
Inacreditável.

101
00:10:00,058 --> 00:10:01,185
- Oi.
- Olá.

102
00:10:01,894 --> 00:10:03,729
Chegou em uma ótima hora. Ʌ

103
00:10:04,605 --> 00:10:05,814
Está tudo bem?

104
00:10:06,982 --> 00:10:08,692
Está, sim. Não é nada.

105
00:10:10,777 --> 00:10:13,322
Analgésicos
e absorventes pras meninas.

106
00:10:15,824 --> 00:10:17,034
Muito obrigada.

107
00:10:18,869 --> 00:10:22,163
Essas coisas estão sempre
em falta, então eu agradeço.

108
00:10:22,164 --> 00:10:24

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *