Georgie and Mandys First Marriage 2×2

1
00:00:01,337 --> 00:00:03,592
<i>Anteriormente em Georgie &
O primeiro casamento de Mandy...</i>

2
00:00:03,612 --> 00:00:04,567
Esse foi o Canal Sete,

3
00:00:04,587 --> 00:00:07,161
eles querem que eu preencha o
garota do tempo normal na sexta-feira.

4
00:00:07,181 --> 00:00:08,901
[na TV]:
Meu nome é Mandy McAllister.

5
00:00:08,921 --> 00:00:11,992
Como você pode ver,
este pequeno lago

6
00:00:12,012 --> 00:00:13,863
que me disseram
para ficar em...

7
00:00:13,883 --> 00:00:15,169
Ela parece infeliz.

8
00:00:15,189 --> 00:00:17,432
[rindo]:
Deveríamos registrar isso.

9
00:00:17,452 --> 00:00:18,520
Isso é uma cobra!

10
00:00:18,540 --> 00:00:20,578
[gritando]:
Cobra!

11
00:00:20,957 --> 00:00:22,917
Essa é uma cobra grande.

12
00:00:26,026 --> 00:00:27,459
[sirene do carro da polícia apita]

13
00:00:27,705 --> 00:00:28,654
Meu?

14
00:00:28,674 --> 00:00:30,525
O que eu fiz?

15
00:00:30,943 --> 00:00:32,316
Ah, claro.

16
00:00:32,336 --> 00:00:34,492
[suspira] Ok, CeeCee,
você também precisa estar

17
00:00:34,512 --> 00:00:36,886
muito fofo
ou provocar febre.

18
00:00:36,906 --> 00:00:39,542
Tudo bem...

19
00:00:42,303 --> 00:00:43,632
Olá.

20
00:00:43,652 --> 00:00:45,221
Você sabe quão rápido
você estava indo?

21
00:00:45,241 --> 00:00:46,548
Bem, isso depende.

22
00:00:46,568 --> 00:00:48,606
Você sabe
quão rápido eu estava indo?

23
00:00:48,926 --> 00:00:49,899
Eu faço.

24
00:00:49,919 --> 00:00:51,976
Isso é lamentável.

25
00:00:52,709 --> 00:00:54,164
Me desculpe, eu-eu só estava...

26
00:00:54,184 --> 00:00:56,688
Espere, você não é a senhora do tempo
do Canal Sete?

27
00:00:56,708 --> 00:00:58,429
Ah bem...

28
00:00:58,449 --> 00:01:00,823
Na verdade, estou.
[risos]

29
00:01:00,843 --> 00:01:03,087
[risos]

30
00:01:04,019 --> 00:01:07,090
[sobressalta-se] Você nunca vai acreditar
o que aconteceu.

31
00:01:07,110 --> 00:01:08,622
Eu fui parado
por excesso de velocidade...

32
00:01:08,642 --> 00:01:10,763
Oh, eu vi você dirigir,
Eu acredito nisso.

33
00:01:11,162 --> 00:01:12,287
Não é esse o ponto.

34
00:01:12,307 --> 00:01:13,859
Ele ia me dar
um bilhete,

35
00:01:13,879 --> 00:01:16,447
e então ele me reconheceu
da TV e me deixe sair.

36
00:01:16,467 --> 00:01:18,580
- Bem, quão rápido você estava indo?
- Não é importante.

37
00:01:18,600 --> 00:01:20,351
Eu posso me safar das coisas!

38
00:01:20,471 --> 00:01:22,236
Cee Cee estava com você?

39
00:01:22,256 --> 00:01:24,977
Sim, e ela estava perfeitamente
seguro o tempo todo.

40
00:01:24,997 --> 00:01:26,240
Onde ela está agora?

41
00:01:26,260 --> 00:01:29,157
Já volto.

42
00:01:30,655 --> 00:01:34,641
♪

43
00:01:51,676 --> 00:01:54,095
[coos]

44
00:02:00,485 --> 00:02:02,145
... então ele simplesmente me deixou sair
com um aviso.

45
00:02:02,165 --> 00:02:03,277
Ah, que tal isso?

46
00:02:03,297 --> 00:02:05,442
Eu estava tão animado,
foi difícil não acelerar para casa.

47
00:02:05,462 --> 00:02:07,333
- Mas você fez.
- Eu fiz.

48
00:02:07,853 --> 00:02:10,941
Você sabe, a lavanderia tem fotos
de celebridades na parede.

49
00:02:10,961 --> 00:02:12,677
Talvez devêssemos dar-lhes
seu tiro na cabeça.

50
00:02:12,697 --> 00:02:16,551
Oh, bem, eu-eu não faria isso
me considero uma celebridade.

51
00:02:16,571 --> 00:02:19,294
Quero dizer, o policial fez,
mas eu não faria isso.

52
00:02:19,550 --> 00:02:22,852
Você sabe, eu sempre me perguntei, faça isso
as pessoas entram lá com suas fotos,

53
00:02:22,872 --> 00:02:25,473
ou eles são solicitados por um e
trazê-lo com eles na próxima vez?

54
00:02:25,493 --> 00:02:28,476
Estas são as coisas
você quer saber?

55
00:02:28,496 --> 00:02:30,345
Estou naturalmente curioso.

56
00:02:31,020 --> 00:02:32,219
Seria muito legal ver

57
00:02:32,239 --> 00:02:34,866
a foto da minha filha no
parede ao lado de Caroline Minkus.

58
00:02:34,886 --> 00:02:36,122
Quem?

59
00:02:36,142 --> 00:02:38,398
Senhorita Medford 1978.

60
00:02:38,418 --> 00:02:41,055
Ela bambolê.

61
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *