1
00:00:07,007 --> 00:00:10,344
[Bell tolling]
2
00:00:12,137 --> 00:00:15,140
[reporter fala francês no rádio]
3
00:00:38,914 --> 00:00:40,039
[door abre, fecha]
4
00:00:40,040 --> 00:00:41,542
[footsteps approaching]
5
00:00:44,253 --> 00:00:45,254
Hey.
6
00:00:46,129 --> 00:00:47,964
É tão bom ver você.
7
00:00:47,965 --> 00:00:49,090
[Taylah] Hey.
8
00:00:49,091 --> 00:00:50,384
Tem sido muito longo.
9
00:00:51,927 --> 00:00:53,052
Catedral queimada.
10
00:00:53,053 --> 00:00:54,137
[Jane sighs]
11
00:00:56,139 --> 00:00:59,392
Sim. Toda a cidade está em luto.
12
00:00:59,393 --> 00:01:02,062
Vi o fumo quando
entrei no comboio.
13
00:01:02,771 --> 00:01:05,399
[Jane sighs] É uma
tragédia. Para todos.
14
00:01:08,318 --> 00:01:10,153
E tu? Como estás?
15
00:01:11,822 --> 00:01:14,658
[Taylah sighing]
16
00:01:16,618 --> 00:01:18,412
Você falou com os pais do menino?
17
00:01:19,872 --> 00:01:20,873
[Taylah inales profundamente]
18
00:01:21,832 --> 00:01:23,292
Você está bem lá?
19
00:01:24,293 --> 00:01:26,837
- [sighs]
- É realmente bom ver você.
20
00:01:30,090 --> 00:01:31,091
[Taylah suspira]
21
00:01:32,176 --> 00:01:34,803
[Respira profundamente]
22
00:01:35,345 --> 00:01:37,139
Você sempre foi tão inteligente.
23
00:01:38,182 --> 00:01:39,391
Precocious.
24
00:01:39,975 --> 00:01:41,642
Sempre teve que ter a última palavra.
25
00:01:41,643 --> 00:01:43,728
- [sighs]
- Como um litigador profissional.
26
00:01:43,729 --> 00:01:45,689
- Mesmo aos quatro anos.
27
00:01:47,858 --> 00:01:52,571
Se estás a tentar fazer-me sorrir
ou rir, é... É... não vai funcionar.
28
00:01:53,363 --> 00:01:54,364
Ok.
29
00:01:56,825 --> 00:01:58,076
O que estou fazendo aqui?
30
00:01:58,785 --> 00:01:59,912
A tua mãe não te contou?
31
00:02:02,372 --> 00:02:03,999
Ela me disse que você
tinha um emprego para mim.
32
00:02:04,499 --> 00:02:06,459
E você estava curioso o
suficiente para entrar em um avião?
33
00:02:06,460 --> 00:02:07,544
Bom para v
Prime Target 1x5 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário