1
00:00:03,934 --> 00:00:06,110
<i> anteriormente em "The Rainmaker". </i>
2
00:00:06,197 --> 00:00:08,504
Isso é Rudy Baylor.
Ele é o melhor da nossa classe.
3
00:00:08,591 --> 00:00:11,159
O filho da sra. Black foi admitido
para North City General.
4
00:00:11,246 --> 00:00:12,377
Infelizmente, ele passou.
5
00:00:12,464 --> 00:00:14,162
Eles <i> mataram ele.
6
00:00:14,249 --> 00:00:16,555
Pare com isso, vocês dois!
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,340
Eu preciso que você se mude.
8
00:00:18,427 --> 00:00:20,472
Todos os homens são iguais sob a lei.
9
00:00:20,559 --> 00:00:22,431
- Quem acredita nisso? Você.
- Você está bem?
10
00:00:22,518 --> 00:00:23,606
Você é ousado o suficiente para vir
atrasado para sua primeira reunião.
11
00:00:23,693 --> 00:00:24,694
<i> demitido? </i>
12
00:00:24,781 --> 00:00:26,043
<i> O que você estava pensando </i>
13
00:00:26,130 --> 00:00:27,784
discutindo com Leo Drummond
No seu primeiro dia?
14
00:00:27,871 --> 00:00:30,569
Chamado de todas as empresas respeitáveis
Na cidade, ninguém está contratando.
15
00:00:30,656 --> 00:00:32,136
Que tal um não tão reprodutável?
16
00:00:32,223 --> 00:00:33,355
Jocelyn Stone. </i>
17
00:00:33,442 --> 00:00:34,791
Bruiser para meus amigos.
18
00:00:34,878 --> 00:00:36,837
- Vejo que você conheceu o Deck Shifflet.
- Como você está?
19
00:00:36,924 --> 00:00:38,795
- Ela está na minha conta?
- Ela ainda não é advogada.
20
00:00:38,882 --> 00:00:39,927
Sim, ela está na sua conta.
21
00:00:40,014 --> 00:00:41,493
Você está brincando comigo.
22
00:00:41,580 --> 00:00:43,539
Esse é o cara que vimos no hospital.
23
00:00:43,626 --> 00:00:44,714
Você é Melvin Pritcher, certo?
24
00:00:44,801 --> 00:00:45,715
Eu ouvi sobre o fogo.
25
00:00:45,802 --> 00:00:47,151
Mamãe, acorde!
26
00:00:47,238 --> 00:00:48,936
Vou obter ajuda!
27
00:00:49,023 --> 00:00:50,981
Eu preciso de um cliente, você precisa de um advogado,
28
00:00:51,068 --> 00:00:53,941
E nenhum de nós tem muito amor
Para Tinley Britt.
29
00:00:54,028 --> 00:00:55,986
O que acontece quando Leo
descobre que meu namorado
30
00:00:56,073 --> 00:00:57,640
Processando seu cliente valorizado?
31
00:00:57,727 --> 00:00:59,076
Então é sobre você.
32
00:00:59,163 --> 00:01:00,338
Por que não pode ser sobre nós dois?
33
00:01:01,600 --> 00:01:03,559
Eu nunca esqueço um rosto.
34
00:01:03,646 --> 00:01:05,387
Isso é muito ruim.
35
00:01:19,531 --> 00:01:21,620
Ei, mamãe.
36
00:01:24,536 --> 00:01:26,930
Vou descobrir ...
37
00:01:28,889 --> 00:01:30,151
Quem fez isso com você.
38
00:01:44,600 --> 00:01:47,472
<i> ♪ ela não gosta de ver
que estou correndo ♪ </i>
39
00:01:47,559 --> 00:01:51,041
<i> ♪ Eu tenho recebido hábitos
E ficando por toda a cidade ♪ </i>
40
00:01:51,128 --> 00:01:53,914
<i> ♪ Mas estou seguindo em frente, baby ♪ </i>
41
00:01:57,787 --> 00:02:00,485
<i> ♪ você não me diminui a velocidade ♪ </i>
42
00:02:02,661 --> 00:02:03,184
<i> ♪ Mas ela disse que estou voltando ... ♪ </i>
43
00:02:03,271 --> 00:02:04,489
Opa.
44
00:02:04,576 --> 00:02:05,795
<i> ♪ o mais rápido possível
45
00:02:05,882 --> 00:02:07,928
Não coloque isso no meu assento.
46
00:02:08,015 --> 00:02:09,451
Disse para você obter mais guardanapos.
47
00:02:09,538 --> 00:02:11,235
Estou salvando o planeta.
48
00:02:11,322 --> 00:02:12,280
Você está uma bagunça.
49
00:02:12,367 --> 00:02:13,281
Você está apenas com ciúmes
50
00:02:13,368 --> 00:02:14,804
Porque este Cubano e eu
51
00:02:14,891 --> 00:02:17,067
estão tendo um momento espiritual
na minha boca.
52
00:02:17,154 --> 00:02:18,721
Que ele está arruinando com isso.
53
00:02:18,808 --> 00:02:21,071
Ele está entrando. Vamos lá.
54
00:02:21,158 --> 00:02:22,159
BUP, BUP, BUP, BUP, BUP, BUP!
55
00:02:22,246 --> 00:02:23,247
O que?
56
00:02:23,334 --> 00:02:24,248
Disfarces.
57
00:02:24,335 --> 00:02:25,989
Não.
58
00:02:26,076 --> 00:02:27,469
<i> ♪ você sabe que estou ficando cansado ♪ </i>
59
00:02:27,556 --> 00:02:29,514
The Rainmaker 1x2 PTBR AMZN (Download)
Deixe um comentário