1
00:00:21,605 --> 00:00:23,649
<i>Telefone</i>
2
00:00:26,068 --> 00:00:28,278
<i>Me ligando</i>
3
00:00:30,405 --> 00:00:36,411
<i>Quem botou tanta merda na sua cabe?a?</i>
4
00:00:39,623 --> 00:00:43,001
<i>Dizendo coisas</i>
5
00:00:44,294 --> 00:00:47,089
<i>Falando coisas</i>
6
00:00:48,090 --> 00:00:51,051
<i>At? voc? ceder</i>
7
00:00:53,679 --> 00:00:56,431
<i>?gua imunda</i>
8
00:00:58,767 --> 00:01:00,727
<i>Borbulha</i>
9
00:01:03,522 --> 00:01:09,736
<i>Quem botou tanta merda na sua cabe?a?</i>
10
00:01:13,031 --> 00:01:15,992
INSPIRADA NO PODCAST "FIREBUG"
DA TRUTH PODCASTING CORP
11
00:01:15,993 --> 00:01:19,830
CORTINA DE FUMA?A
12
00:01:28,338 --> 00:01:31,048
E-PI-FA-NI-A
13
00:01:31,049 --> 00:01:33,843
UMA PERCEP??O
OU COMPREENS?O REPENTINA
14
00:01:33,844 --> 00:01:37,306
SOBRE A NATUREZA DE ALGO
15
00:01:44,563 --> 00:01:45,772
Ent?o, voc? est? bem.
16
00:01:52,613 --> 00:01:55,616
Esse ? o diagn?stico oficial?
17
00:01:57,159 --> 00:01:58,160
"Bem"?
18
00:02:00,746 --> 00:02:03,497
O m?dico falou
que voc? torceu um ligamento no joelho
19
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
e teve uma concuss?o leve,
20
00:02:05,334 --> 00:02:08,002
mas sem fraturas e sem les?es internas.
21
00:02:08,544 --> 00:02:09,670
Que al?vio.
22
00:02:15,719 --> 00:02:17,137
Por que n?o est? feliz?
23
00:02:22,935 --> 00:02:24,269
Vem. Chega mais perto.
24
00:02:31,109 --> 00:02:32,736
Podiam ter me matado, sabia?
25
00:02:36,532 --> 00:02:37,699
Podia ter morrido.
26
00:02:44,581 --> 00:02:46,375
Que porra ? essa, Ash?
27
00:03:00,472 --> 00:03:02,807
Quase ningu?m, quando vive isso,
28
00:03:02,808 --> 00:03:05,894
sabe a diferen?a
entre um casamento ok e um ruim.
29
00:03:07,855 --> 00:03:09,189
Voc? fica pensando:
30
00:03:10,774 --> 00:03:12,192
"Todos t?m conflitos.
31
00:03:14,194 --> 00:03:16,154
? imposs?vel ser tudo pra algu?m.
32
00:03:18,156 --> 00:03:19,575
Comparar ? se frustrar."
33
00:03:21,493 --> 00:03:24,121
Mas, ent?o, quem voc? jurou que amava
34
00:03:25,747 --> 00:03:26,748
te machuca.
35
00:03:28,834 --> 00:03:30,127
E machuca seu filho.
36
00:03:31,378 --> 00:03:33,130
E sem nenhum motivo aceit?vel.
37
00:03:34,882 --> 00:03:35,883
"Machuca"?
38
00:03:36,383 --> 00:03:39,511
Ent?o, quando ligam
dizendo que ele sofreu um acidente,
39
00:03:40,137 --> 00:03:42,389
voc? finge que sua rea??o n?o foi...
40
00:03:44,683 --> 00:03:46,268
"Ent?o ele morreu, n??"
41
00:03:50,522 --> 00:03:51,523
Ash.
42
00:03:54,318 --> 00:03:56,195
N?o queria me divorciar de novo.
43
00:03:58,155 --> 00:03:59,655
N?o queria fracassar.
44
00:03:59,656 --> 00:04:00,949
Ei.
45
00:04:05,454 --> 00:04:06,830
Voc? n?o fracassou.
46
00:04:09,166 --> 00:04:10,375
Eu sei que n?o.
47
00:04:12,836 --> 00:04:13,837
Voc? fracassou.
48
00:04:28,977 --> 00:04:30,270
Vai se foder.
49
00:04:35,192 --> 00:04:36,443
A? est?.
50
00:06:16,668 --> 00:06:19,922
O Dr. Samuel disse
que precisa ficar alguns dias, Dave.
51
00:06:23,050 --> 00:06:25,469
Senhora, tenho um incendi?rio pra prender.
52
00:06:29,806 --> 00:06:31,558
Sr. Gundersen?
53
00:06:32,309 --> 00:06:33,769
J? pode ir pra casa.
54
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
Quando?
55
00:06:36,021 --> 00:06:37,940
Agora. Precisamos do quarto.
56
00:06:38,482 --> 00:06:40,150
Assina aqui pra pegar a arma.
57
00:06:43,904 --> 00:06:45,531
Por que bombeiro precisa de arma?
58
00:06:49,576 --> 00:06:51,036
Eu investigo inc?ndios.
59
00:07:06,927 --> 00:07:08,803
<i>Seu parceiro est? no hospital.</i>
60
00:07:08,804 --> 00:07:09,888
O qu??
61
00:07:10,430 --> 00:07:13,724
Ele sofreu uma colis?o lateral ontem
na sa?da de Leighton.
62
00:07:13,725 --> 00:07:16,352
Que merda. Ele est? bem?
63
00:07:16,353 -
Smoke 1x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário