1
00:00:01,772 --> 00:00:04,634
Ah, escola primária.
Realmente me leva de volta.
2
00:00:04,635 --> 00:00:06,776
As abelhas ortográficas,
o livro relata.
3
00:00:06,777 --> 00:00:09,008
Calça crianças no parquinho,
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,181
soprando banheiros.
5
00:00:11,182 --> 00:00:13,513
Sim, foi um momento mágico.
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,585
Ok, meninas, vamos lá, vamos lá.
7
00:00:15,586 --> 00:00:17,187
Tchau, papai.
Oh, meu amor.
8
00:00:17,188 --> 00:00:19,120
Meu amor, você
Divirta -se hoje, tudo bem?
9
00:00:19,690 --> 00:00:20,790
Sem pressão, princesa,
10
00:00:20,791 --> 00:00:23,223
Mas é melhor você conseguir
Tudo o A é como eu fiz.
11
00:00:23,224 --> 00:00:26,025
Aposto que você não conseguiu um na academia.
12
00:00:26,026 --> 00:00:29,299
O mal dela está crescendo
Mais forte, Jim. Eu posso sentir isso.
13
00:00:29,300 --> 00:00:31,661
Vamos lá, baby, vamos lá.
14
00:00:31,662 --> 00:00:33,663
Ei, viu esse sinal aí?
15
00:00:33,664 --> 00:00:36,106
Dança de pai e filha
Sábado à noite.
16
00:00:36,107 --> 00:00:39,069
Você está pronto para boog-ay
e parte de Ay
17
00:00:39,070 --> 00:00:40,571
Com seu pai?
18
00:00:42,073 --> 00:00:43,813
Você poderia, por favor, não fazer isso?
19
00:00:43,814 --> 00:00:45,715
Oh, ok, nós salvaremos
para sábado à noite.
20
00:00:45,716 --> 00:00:48,278
Tudo bem, agora dê um seu pai um
Big Kiss, porque eu tenho que ir trabalhar
21
00:00:48,279 --> 00:00:50,080
e ganhar esse dinheiro para colocar
você através da escola pública.
22
00:00:50,081 --> 00:00:51,122
Não.
23
00:00:52,423 --> 00:00:53,583
Por que não?
24
00:00:53,584 --> 00:00:55,285
Eu simplesmente não quero.
25
00:00:55,286 --> 00:00:57,157
Vamos sempre
Beije-me adeus.
26
00:00:57,158 --> 00:00:58,489
Eu tenho que ir.
27
00:01:03,394 --> 00:01:05,235
Eu não fui atropelado.
28
00:01:05,236 --> 00:01:06,436
OK?
Eu peguei um incompleto
29
00:01:06,437 --> 00:01:08,638
Porque eu não queria
para lutar com os meninos.
30
00:01:08,639 --> 00:01:10,571
Eu não gosto de homem-homem.
31
00:01:11,472 --> 00:01:13,174
Entre no caminhão.
32
00:01:20,581 --> 00:01:23,183
Jim: Oh, baby!
33
00:01:23,184 --> 00:01:26,416
Dana, eu preciso que você prove
Esses brownies com baixo carboidrato eu fiz
34
00:01:26,417 --> 00:01:28,537
e me diga se você pensa
Jim saberá a diferença.
35
00:01:30,721 --> 00:01:32,492
Hum ...
36
00:01:32,493 --> 00:01:33,693
Não se você colocar sorvete nele
37
00:01:33,694 --> 00:01:36,266
e sufocar
em molho de chocolate.
38
00:01:36,267 --> 00:01:38,129
Mas frite profundamente primeiro
Apenas para ter certeza.
39
00:01:40,331 --> 00:01:41,701
Ei, querida.
Como foi o trabalho?
40
00:01:41,702 --> 00:01:42,732
Meu trabalho estava bem.
41
00:01:42,733 --> 00:01:45,435
É o seu trabalho
que estou preocupado.
42
00:01:45,436 --> 00:01:47,337
O que você fez com Ruby?
43
00:01:47,338 --> 00:01:48,878
O que você está falando?
44
00:01:48,879 --> 00:01:51,681
Ela é sombria, ela é certamente,
E sua atitude fede.
45
00:01:51,682 --> 00:01:53,543
Eu não fiz nada.
46
00:01:53,544 --> 00:01:54,884
Bem, eu não sou o pai ruim,
47
00:01:54,885 --> 00:01:56,347
Porque nunca estou por aqui.
48
00:01:58,219 --> 00:02:00,420
Ela não me beijaria
Adeus hoje na escola.
49
00:02:00,421 --> 00:02:01,791
E enquanto estamos nisso,
50
00:02:01,792 --> 00:02:03,354
Gracie não é um dia
na praia também.
51
00:02:04,755 --> 00:02:06,496
Vocês vão apenas se acalmar?
52
00:02:06,497 --> 00:02:09,759
Eu sou o pai dela.
Ela deveria me beijar.
53
00:02:09,760 --> 00:02:11,561
O que está acontecendo aqui?
54
00:02:11,562 --> 00:02:14,664
Jim, chega um tempo
Na vida de toda mulher
55
00:02:14,665 --> 00:02:17,607
Quando eles percebem que você é assustador.
56
00:02:17,608 --> 00:02:19,509
Você sabe, vem
Um tempo na vida de todas as mulheres
57
00:02:19,510 --> 00:02:21,911
que eles deveriam ir para casa
e obter sua própria vida.
58
00:02:21,912 --> 00:02:26,446
Olha, Jim, eu sei
O que
According to Jim 4x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário