1 00:00:07,666 --> 00:00:12,458 [Abertura da música temática] 2 00:00:20,333 --> 00:00:21,250 [Chirp eletrÃ'nico] 3 00:00:23,333 --> 00:00:27,250 [Warlbling eletrÃ'nico] 4 00:00:35,333 --> 00:00:36,666 [voz masculina] <i> neste mundo. </i> 5 00:00:37,750 --> 00:00:43,082 à um esfÃncter apertado e feculento, embalado com sujeira e doença. 6 00:00:43,083 --> 00:00:45,165 Atravessa para lançamento. 7 00:00:45,166 --> 00:00:47,707 Ele chora por um salvador. 8 00:00:47,708 --> 00:00:51,499 Ele chora por mim, Para quem eles chamam ... 9 00:00:51,500 --> 00:00:53,832 - [trovões] - [inaudÃvel] 10 00:00:53,833 --> 00:00:56,041 [risos] 11 00:00:57,916 --> 00:01:00,083 Breve. Breve. 12 00:01:00,708 --> 00:01:01,832 [suspiros] 13 00:01:01,833 --> 00:01:03,958 Talvez em breve, de qualquer maneira. 14 00:01:06,291 --> 00:01:07,750 Ainda vazio. 15 00:01:08,708 --> 00:01:11,790 Eu não posso plotar a dominação global total com o estÃ'mago vazio. 16 00:01:11,791 --> 00:01:13,957 Onde estão meus lacaios patéticos? 17 00:01:13,958 --> 00:01:15,832 Eles deveriam ter voltado para casa agora. 18 00:01:15,833 --> 00:01:17,332 - [conversa indistinta] - O que? 19 00:01:17,333 --> 00:01:21,332 - [Porta abre] - [falando sem sentido] 20 00:01:21,333 --> 00:01:23,249 Todd! Margie! 21 00:01:23,250 --> 00:01:26,957 Onde você tem dois dois bobos Fart-Generators? 22 00:01:26,958 --> 00:01:29,290 Deixe -me dizer -lhe, Minhas risadas de risadas encantadas ... 23 00:01:29,291 --> 00:01:30,582 [miaing] 24 00:01:30,583 --> 00:01:33,790 [Todd e Margie murmurando e rindo] 25 00:01:33,791 --> 00:01:36,790 Consuma seu fÃgado direto da sua caixa torácica 26 00:01:36,791 --> 00:01:40,790 Como um aviso para todos os outros que me negam! 27 00:01:40,791 --> 00:01:42,540 Agora, alimente -me. 28 00:01:42,541 --> 00:01:45,540 E alimente -me a melhor comida como penitência, Não é o material seco. 29 00:01:45,541 --> 00:01:47,749 [Todd fala sem sentido] 30 00:01:47,750
Love Death and Robots 4x5 PTBR FLUX (Download)
Deixe um comentário