The Man From UNCLE 1×8

1
00:00:01,593 --> 00:00:05,293
Legendas Franã Ais por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

2
00:00:20,817 --> 00:00:24,417
<u> Título oficial do francês: </u>

3
00:02:00,787 --> 00:02:04,519
Eu acho que alguém enviou seus presentes
disso um pouco mais do que este ano.

4
00:02:05,826 --> 00:02:10,764
Ilya kuryakin conhece bem o Sr. Solo
e, portanto, resultou em um perigo.

5
00:02:10,931 --> 00:02:13,298
À noite atrás, a tentativa
para excluí -lo.

6
00:02:13,367 --> 00:02:15,695
Por um momento nós
abster -se de outras tentativas.

7
00:02:15,769 --> 00:02:19,262
Mas devo ser particularmente
vigilante em sua preferência.

8
00:02:26,947 --> 00:02:29,212
O modelo de voz não é
Ainda não é perfeito.

9
00:02:29,383 --> 00:02:34,583
Realização sempre registra
0,2 Além disso.

10
00:02:34,755 --> 00:02:38,487
Sem problemas. Um ajuste
Laringe Menor será isso.

11
00:02:38,659 --> 00:02:43,359
Uma pequena cartilagem da parte suprema
Do nariz, entrei neles para cima.

12
00:02:43,530 --> 00:02:46,327
- O ajuste da laringe.
- Você tem no máximo 5 dias.

13
00:02:46,400 --> 00:02:51,134
SENHOR. Solo tem reservas em um
Restaurante na noite de 3 de agosto.

14
00:02:51,304 --> 00:02:53,466
- até aqui, devemos estar prontos.
- esplêndido.

15
00:02:53,640 --> 00:02:57,475
E então estará pronto
Para o caso de Aaã t.

16
00:02:58,779 --> 00:03:02,113
Será uma duplicata perfeita
Para Napolé em Solo.

17
00:03:40,921 --> 00:03:45,859
Para o mais lindo assobio
do mundo.

18
00:03:46,026 --> 00:03:49,963
Ao mais bonito mentiroso do mundo.

19
00:03:54,367 --> 00:03:56,495
Conte -me sobre sua viagem
De volta de Roma.

20
00:03:56,670 --> 00:04:01,203
Foi feliz e muito emocionante,
E também muito solitário.

21
00:04:01,308 --> 00:04:03,070
- Sozinho ? Para que ?

22
00:04:03,194 --> 00:04:05,794
Eu encontrei muito
Trus Trus em Internations ...

23
00:04:05,846 --> 00:04:07,511
Mas de uma maneira ou de outra, ...

24
00:04:07,535 --> 00:
The Man From UNCLE 1x8 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *