The Man From UNCLE 2×26

1
00:00:50,328 --> 00:00:54,828
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

2
00:00:56,995 --> 00:00:58,224
O que aconteceu?

3
00:00:58,397 --> 00:01:00,491
Kuryakin pode saber que
Nós o seguimos.

4
00:01:00,666 --> 00:01:02,635
Ele e seu companheiro
entrou no hotel.

5
00:01:03,468 --> 00:01:05,937
Você já viu
Este Dr. Remington?

6
00:01:07,005 --> 00:01:08,234
Não.

7
00:01:23,822 --> 00:01:25,620
[Comunicator Beep]

8
00:01:30,262 --> 00:01:33,096
- Sim.
Homem: <i> Solo acabou de chegar. </i>

9
00:01:33,265 --> 00:01:34,265
OBRIGADO.

10
00:01:34,533 --> 00:01:36,024
[Nós batemos na porta]

11
00:01:40,939 --> 00:01:43,704
- Onde estão os outros gentios?
- Solo: sobre um patê de casas.

12
00:01:43,875 --> 00:01:46,845
Eles esperam que saímos
em exatamente 4 minutos 30s.

13
00:01:47,012 --> 00:01:50,176
- Eu sou Napoleão Solo, Dr. Remington.
- Olá, encantado.

14
00:02:00,025 --> 00:02:01,823
Uh, quantos bandidos?

15
00:02:01,993 --> 00:02:05,293
Um carro no começo, mas há
mais do que estar agora.

16
00:02:05,998 --> 00:02:10,936
Lembre -se, queremos isso
O Dr. Remington está mais ou menos vivo.

17
00:02:12,104 --> 00:02:14,664
Agora instale tudo
No beco.

18
00:02:14,840 --> 00:02:18,140
Eles poderiam tentar
Para escapar pela porta traseira.

19
00:02:18,610 --> 00:02:20,203
Em que sala está?

20
00:02:20,378 --> 00:02:22,279
Aquele com ambos
Windows lá em cima.

21
00:02:28,687 --> 00:02:29,978
Solo: Bom.

22
00:02:35,761 --> 00:02:37,127
Ele é o gerente.

23
00:02:38,864 --> 00:02:42,665
Ok, prepare -se.
Eu tenho um táxi blindado esperando na frente.

24
00:02:43,435 --> 00:02:45,827
Nossa equipe vai nos dar
Uma foto de capa.

25
00:02:49,708 --> 00:02:50,937
Sr. Conway.

26
00:02:51,576 --> 00:02:54,045
- Quem é?
- Gerente: sou eu.

27
00:02:54,212 --> 00:02:56,746
Eu me junto a você em um minuto.

28
00:02:57,215 --> 00:03:00,049
Escute, Harry, eu não posso
Faça isso por você agora ...

29
00:03:00,218 --> 00:03:02
The Man From UNCLE 2x26 HIC PTBR (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *