The Man From UNCLE 2×19

1
00:00:06,177 --> 00:00:10,677
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

2
00:00:12,701 --> 00:00:15,401
[Solo assobia feliz]

3
00:00:15,483 --> 00:00:18,448
- Posso te ajudar, senhor?
- Não, ele estava lá primeiro. Continuar.

4
00:00:18,519 --> 00:00:20,420
- É bom.
- Não, eu insisto. Continuar.

5
00:00:20,487 --> 00:00:23,621
- Pode levar um pouco de tempo.
- BOM. É muito gentil de sua parte.

6
00:00:23,690 --> 00:00:26,016
Você tem impressões para
Watson Silvernagle, eu acho?

7
00:00:26,193 --> 00:00:29,425
Sim, bem aqui.
Lá, US $ 1,25.

8
00:00:29,696 --> 00:00:32,791
Tudo bem.
OBRIGADO.

9
00:00:32,966 --> 00:00:34,832
Vinte e cinco e um.
Muito obrigado.

10
00:00:35,002 --> 00:00:36,402
Obrigado senhor.

11
00:00:40,874 --> 00:00:42,775
♫ "Fume Santo e Yuminy Yumin ... ♫

12
00:00:42,943 --> 00:00:45,378
♫ Faça um aniversário com
vinho e mulheres. "♫ ha-ha.

13
00:00:45,546 --> 00:00:49,278
♫ "Eles estão realmente acima do lote estes
Dias "♫, não são os meninos?

14
00:00:50,350 --> 00:00:53,348
Não estou satisfeito com a nitidez
Destes últimos ampliações.

15
00:00:53,420 --> 00:00:55,882
- bem, nós podemos ...
- Eu vejo o que você quer dizer.

16
00:00:55,956 --> 00:00:58,396
Eu tinha relatado um
diferença da última vez.

17
00:00:58,458 --> 00:01:02,051
Fui respondido: "Nossa qualidade é
Constante, verifique eletronicamente ".

18
00:01:02,129 --> 00:01:05,861
Talvez eu tenha falado muito, hein?
Bem, desculpe.

19
00:01:06,033 --> 00:01:08,427
Senhor, eu acho que você
pegou o envelope ruim.

20
00:01:08,502 --> 00:01:10,333
Oh sério ?

21
00:01:11,572 --> 00:01:16,840
- Não não. Você está errado.
- Eu acho que você deveria verificar novamente.

22
00:01:42,269 --> 00:01:44,363
Sinto muito.

23
00:01:53,981 --> 00:01:57,975
Não me diga que não há nada
Nesse lote no projeto inesperado.

24
00:01:58,151 --> 00:01:59,642
Aproximadamente.

25
00:01:59,820 --> 00:02:02,551
Estes são documentos
Caçola comum.

26
00:02:06
The Man From UNCLE 2x19 HIC PTBR (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *