1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - 2 00:00:05,300 --> 00:00:07,299 Na guerra de Toronto contra o crime, 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,644 Os piores criminosos são perseguido pelos detetives 4 00:00:09,645 --> 00:00:12,747 do criminoso especializado Unidade de Investigações. 5 00:00:12,748 --> 00:00:14,333 Essas são suas histórias. 6 00:01:23,231 --> 00:01:24,816 Eu não quero! Eu não estou tomando! 7 00:01:24,817 --> 00:01:26,333 Não me faça implorar, é impróprio. 8 00:01:26,334 --> 00:01:29,126 Você é inútil. Casey, Por que você está fazendo isso? 9 00:01:29,127 --> 00:01:31,299 Estamos juntos 20 anos, você sabe o porquê. 10 00:01:34,024 --> 00:01:35,748 Você pode pelo menos dizer eu para onde você está indo? 11 00:01:36,507 --> 00:01:39,541 Jill, eu vou ficar bem, eu prometo. 12 00:01:42,990 --> 00:01:45,748 Você é louco. Você sabe disso, certo? 13 00:01:47,438 --> 00:01:49,058 Também te amo. 14 00:01:58,024 --> 00:02:00,023 Jovem como você Não deve precisar de uma bicicleta eletrônica. 15 00:02:00,024 --> 00:02:01,609 Você deve esticar essas lindas pernas. 16 00:02:01,610 --> 00:02:03,506 Mais rápido eu vou, mais dinheiro você ganha. 17 00:02:03,507 --> 00:02:04,955 HM. Se adequar. 18 00:02:07,679 --> 00:02:10,816 Seu namorado está tomando menos mudanças ultimamente. Por que? 19 00:02:10,817 --> 00:02:13,403 Ex-namorado. Então, sem pista. 20 00:02:17,955 --> 00:02:21,195 Você tem problemas de confiança. Talvez É por isso que ele largou você. 21 00:02:21,196 --> 00:02:23,127 Você é 50 curto. 22 00:02:27,024 --> 00:02:28,196 E eu o larguei. 23 00:02:32,990 --> 00:02:35,023 O que é essa coisa esta noite de novo? 24 00:02:35,024 --> 00:02:37,402 Um angariador de fundos para o Desenvolvimento da Juventude de Ontário. 25 00:02:37,403 --> 00:02:39,575 - Você está falando às 8:45. - Que horas vai começar? 26 00:02:39,576 --> 00:02:41,747 Seis. Mas
Law and Order Toronto Criminal Intent 2x8 PTBR AMZN (Download)
Deixe um comentário