1 00:00:01,168 --> 00:00:04,003 Gallagher, é suspeito número um. 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,270 Você sabia que eu ia te preencher. 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,606 E eu sei que você está fazendo o seu melhor. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,175 Você acha que Marcus está na folha de pagamento de Gallagher? 5 00:00:10,277 --> 00:00:11,176 - Talvez. 6 00:00:11,278 --> 00:00:13,012 A Meredith continua a tentar ligar-me. 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,381 Precisamos falar. 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,384 (Seagulls squawking) 9 00:00:18,486 --> 00:00:24,356 (#) 10 00:00:28,963 --> 00:00:29,862 (Suspiros) 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,204 Sorry. 12 00:00:39,306 --> 00:00:40,072 Vídeos antigos. 13 00:00:40,174 --> 00:00:40,939 Sim. 14 00:00:41,042 --> 00:00:42,441 (Cellphone vibrating) 15 00:00:42,543 --> 00:00:44,076 Fazer de. 16 00:00:44,178 --> 00:00:47,780 Sim. A noite passada foi... 17 00:00:50,017 --> 00:00:51,283 Um pouco de surpresa. 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,685 Me aparecendo ou a outra coisa? 19 00:00:54,688 --> 00:00:55,687 (Both chuckles) 20 00:00:56,791 --> 00:00:59,058 Você sabe, se você me disse que você 21 00:00:59,160 --> 00:01:00,726 estava vindo, eu teria tirado o dia inteiro fora. 22 00:01:03,330 --> 00:01:05,464 Tu... não dormiste. 23 00:01:05,566 --> 00:01:06,632 Outra vitória. 24 00:01:07,735 --> 00:01:09,568 Parece que você está fazendo muito bem aqui. 25 00:01:09,670 --> 00:01:12,471 Bem, eu preferia não ter sido 26 00:01:12,573 --> 00:01:13,739 banido aqui por você-know-who. 27 00:01:15,309 --> 00:01:16,075 (Cellphone dings) 28 00:01:16,177 --> 00:01:18,243 Mas sim, não, é... É... 29 00:01:18,345 --> 00:01:19,778 é melhor do que eu pensei. 30 00:01:21,082 --> 00:01:23,148 Sim. Eu vim aqui por uma razão. 31 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 (Cellphone vibrating) 32 00:01:24,185 --> 00:01:25,751 Desculpe, desculpe. Apenas... 33 00:01:27,221 --> 00:01:27,986 Vá em. 34 00:01:29,090 --> 00:01:30,622 Para falar com você. 35 00:01:30,724 --> 00:01:31,757 Face-to-face. 36 00:01:31,859 --> 00:01:33,959 (Cellphone vibrating) 37 00:01:35,529 --> 00:01:36,562 Eu tenho que levá-lo. 38 00:01:38,833 --> 00:01:39,965 Hey. 39 00:01:43,104 --> 00:01:44,436 Oh, um. 40 00:01:46,841 --> 00:01:48,774 Sim, eu acho que eu sei onde ela está. 41 00:01:48,876 --> 00:01:50,576 Eu vou precisar de um passeio, ok? 42 00:01:52,513 --> 00:01:53,479 Sorry. 43 00:01:53,581 --> 00:01:55,114 I... Eu deveria ter chamado, não apenas apareceu. 44 00:01:55,216 --> 00:01:56,148 Claro, você está ocupado. 45 00:01:56,250 --> 00:01:57,516 Eles descobriram um corpo, então... 46 00:01:58,586 --> 00:01:59,952 Oh Deus, uh. 47 00:02:00,054 --> 00:02:01,253 Fitz: Eu tenho uma ideia. 48 00:02:01,355 --> 00:02:05,124 Por que você não considera ficar alguns dias, você sabe? 49 00:02:05,226 --> 00:02:06,592 />Quando é a próxima vez que você vai ter uma chance 50 00:02:06,694 --> 00:02:08,694 Caminhar ao redor livre e fácil na França. 51 00:02:08,796 --> 00:02:10,329 (Tira uma respiração profunda) 52 00:02:10,431 --> 00:02:11,463 Vou ver. 53 00:02:12,399 --> 00:02:13,132 Key está lá. 54 00:02:13,234 --> 00:02:14,533 Faça-se em casa. 55 00:02:15,703 --> 00:02:18,804 (Door abre, fecha) 56 00:02:19,940 --> 00:02:21,173 (Seagulls squawking) 57 00:02:21,275 --> 00:02:24,109 (Door abre, fecha) 58 00:02:25,246 --> 00:02:26,712 Como você sabia que eu estava aqui? 59 00:02:27,915 --> 00:02:29,381 Ah, porque eu ouço quando você fala. 60 00:02:29,483 --> 00:02:30,983 Você sempre andar às terças-feiras. 61 00:02:32,786 --> 00:02:34,019 O que se passa contigo? 62 00:02:34,121 --> 00:02:36,288 Bem, temos um possível homicídio. 63 00:02:36,390 --> 00:02:37,789 Eu sei, recebi a mensagem. 64 00:02:37,892 --> 00:02:40,325 Mas há outra coisa. 65 00:02:41,228 --> 00:02:43,395 Ei, vamos misturar as coisas hoje. 66 00:02:43,497 --> 00:02:44,963 Que tal eu conduzir? 67 00:02:45,065 --> 00:02:46,698 Você realmente é hilariante. 6
Deixe um comentário