1
00:00:15,443 --> 00:00:17,236
O homem responsável.
2
00:00:18,794 --> 00:00:21,029
As horas que ele mantém.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,064
O orgulho que ele toma.
4
00:00:29,678 --> 00:00:31,723
As ordens que ele dá.
5
00:00:38,650 --> 00:00:40,650
As regras que ele segue.
6
00:00:44,259 --> 00:00:46,071
Os que ele quebra.
7
00:00:49,098 --> 00:00:51,409
Os gigantes ele derrubam.
8
00:01:01,929 --> 00:01:04,136
O homem responsável.
9
00:01:05,753 --> 00:01:07,341
Aw, inferno.
10
00:01:07,365 --> 00:01:10,020
Os encargos que ele leva.
11
00:01:12,083 --> 00:01:20,083
Sincronizado e corrigido por -Robtor-
12
00:01:23,305 --> 00:01:25,626
Your shoe guy will know
O que fazer, certo?
13
00:01:25,650 --> 00:01:27,005
O homem é um profissional.
14
00:01:27,029 --> 00:01:29,331
A última vez que os levei,
he said they were on their deathbed.
15
00:01:30,029 --> 00:01:32,005
Why don't you wear your black ones?
16
00:01:32,029 --> 00:01:33,316
Those are special occasion boots.
17
00:01:33,340 --> 00:01:35,074
I can't work in those.
18
00:01:35,098 --> 00:01:38,385
Well, you got
Muitos outros na garagem.
19
00:01:38,409 --> 00:01:39,522
Naquela caixa?
20
00:01:39,546 --> 00:01:41,710
Esses são elenco. I rejected them.
21
00:01:42,615 --> 00:01:44,040
Look at them.
22
00:01:44,064 --> 00:01:45,453
They're perfect.
23
00:01:45,477 --> 00:01:48,005
Genuine Nile crocodile leather.
24
00:01:48,029 --> 00:01:49,247
This one just needs a little glue
25
00:01:49,271 --> 00:01:50,761
and some stitching, that's all.
26
00:01:51,305 --> 00:01:54,040
Tell me you'll take it
para o seu cara. Please.
27
00:01:54,064 --> 00:01:55,281
Apenas diga isso.
28
00:01:55,305 --> 00:01:57,971
Ok, vou levar isso para o meu cara.
29
00:02:11,029 --> 00:02:13,374
Não vá se preocupar com
me or the ranch.
30
00:02:15,236 --> 00:02:16,695
You like them?
31
00:02:16,719 --> 00:02:18,557
I ain't never taking them off.
32
00:02:18,581 --> 00:02:20,522
Mornin
NCIS Origins 1x11 PTBR FLUX (Download)
Deixe um comentário