SWAT 2017 8×15

1
00:00:00,980 --> 00:00:02,321
<i> anteriormente em </i> swat ...

2
00:00:02,345 --> 00:00:03,849
I'm sorry for suggesting that you weren't up

3
00:00:03,873 --> 00:00:05,862
for the Tarefa de administrar a SWAT Academy.

4
00:00:05,886 --> 00:00:07,048
Those recruits are lucky to have you.

5
00:00:07,072 --> 00:00:09,083
Esses recrutas merecem
você in charge. Não eu.

6
00:00:09,107 --> 00:00:11,620
Bring them home. Eles
merecem a great leader like you.

7
00:00:11,644 --> 00:00:13,565
Nunca na minha carreira
have I bowed to a threat.

8
00:00:13,589 --> 00:00:15,872
Vou dizer a verdade no
inquiry into your husband.

9
00:00:15,896 --> 00:00:19,089
Eu não me importo com o que o
Firestorm you cook up about Gamble.

10
00:00:19,149 --> 00:00:20,759
Eu mantenho meus oficiais.

11
00:00:20,783 --> 00:00:22,640
Sir, I just wanted to stop by e diga obrigado pelo que

12
00:00:22,664 --> 00:00:25,000
quer que você tenha feito get Gamble back on the job.

13
00:00:25,024 --> 00:00:27,388
<i>- É bom ter você de volta, </i> 26-DAVID.
 - It's good to be back.

14
00:00:27,413 --> 00:00:29,108
Obrigado por não desistir de mim.

15
00:00:29,133 --> 00:00:31,532
One wrong move De qualquer pessoa neste

16
00:00:31,588 --> 00:00:33,764
prédio e Bennett terá certeza de there's hell to pay.

17
00:00:35,027 --> 00:00:36,810
LOCUTOR:
 Posso ter sua atenção, por favor?

18
00:00:37,471 --> 00:00:40,377
Bus 225, Los Angeles to

19
00:00:40,401 --> 00:00:42,028
Chicago, is boarding at gate three.

20
00:00:42,052 --> 00:00:43,585
Tudo a bordo, por favor.

21
00:00:43,640 --> 00:00:45,642
Thank you for traveling with us.

22
00:00:48,819 --> 00:00:50,753
20 david.  Still no sign of the target.

23
00:00:50,777 --> 00:00:52,059
20 quadrados, som desligado.

24
00:00:52,083 --> 00:00:55,085
ALFARO: 25-David. Tudo
quieto no suporte de café.

25
00:00:55,409 --> 00:00:56,995
No suspicious activity to report.

26
00:00:57,019 --> 00:00:58,519
Tan: Você quer dizer, além do que você

27
0
SWAT 2017 8x15 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *