1
00:00:15,015 --> 00:00:17,852
[A MÚSICA OTIMISTA DE HIP-HOP TOCA]
2
00:00:18,018 --> 00:00:20,980
♪ ♪
3
00:00:32,324 --> 00:00:33,801
[Raq] <i>Previously
on</i> Raising Kanan...
4
00:00:33,826 --> 00:00:35,156
[Kanan] <i> O que aconteceu? </i>
5
00:00:35,181 --> 00:00:37,096
[MARVIN] <i>We gotta
get a foda daqui.</i>
6
00:00:37,121 --> 00:00:38,343
[DR. Steele] <i> Quando ele acorda, ele
7
00:00:38,368 --> 00:00:40,117
<i>poderia ser diferente than who he was before.</i>
8
00:00:40,142 --> 00:00:42,727
Não é incomum para as pessoas with this kind of injury
9
00:00:42,752 --> 00:00:46,046
to experience significant Bouts de ansiedade, até raiva.
10
00:00:46,071 --> 00:00:47,573
This bitch tell me she done.
11
00:00:48,632 --> 00:00:50,342
E agora ela conseguiu meu trabalho?
12
00:00:50,509 --> 00:00:53,429
Your chart says that the
Pai é falecido recentemente.
13
00:00:53,596 --> 00:00:57,349
<i>That kind of a loss, coupled Com a</i>
14
00:00:57,516 --> 00:00:58,976
<i>gravidez terminada, é muito para lidar.</i>
15
00:00:59,001 --> 00:01:00,624
[RAQ] <i>Everybody
loses algo todos os dias.</i>
16
00:01:00,649 --> 00:01:02,317
Death gotta be easy, Kanan.
17
00:01:02,897 --> 00:01:04,398
<i>Porque a vida é muito difícil.</i>
18
00:01:04,565 --> 00:01:06,025
Your grandmother has kidney cancer.
19
00:01:06,192 --> 00:01:08,319
Você é o único
in the family who knows.
20
00:01:08,778 --> 00:01:10,154
Meu período está atrasado, Kanan.
21
00:01:11,155 --> 00:01:13,032
I could give a fuck about your partner.
22
00:01:13,157 --> 00:01:14,533
O que eu preciso entender é por que
23
00:01:14,700 --> 00:01:16,660
você negligenciou
tell me that you
24
00:01:16,685 --> 00:01:18,471
had a connection to Marvin Thomas.
25
00:01:18,496 --> 00:01:20,914
Eu nem sei se eu poderia
save myself entirely, but...
26
00:01:21,165 --> 00:01:22,617
Marvin tem que tomar o outono.
27
00:01:22,642 --> 00:01:24,143
First, they had that CI on me.
28
00:01:24,168 --> 00:01:2
Power Book III Raising Kanan 4x2 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário