SWAT 2017 8×14

1
00:00:01,020 --> 00:00:02,255
<i> Anteriormente em </i> Swat ...

2
00:00:02,279 --> 00:00:03,666
ouvi você falar sobre o oficial Gamble.

3
00:00:03,690 --> 00:00:06,106
Are you aware she's
associating with known criminals?

4
00:00:06,130 --> 00:00:07,766
Seus irmãos Leon e Judd são suspeitos de

5
00:00:07,790 --> 00:00:10,116
realizar vários assaltantes de carga de trem.

6
00:00:10,140 --> 00:00:11,676
There is gonna be an investigation.

7
00:00:11,700 --> 00:00:12,936
Enquanto estiver em

8
00:00:12,960 --> 00:00:14,336
andamento, você precisa bancá -la.

9
00:00:14,360 --> 00:00:16,466
It sounds like you're accusing
me of being a dirty cop.

10
00:00:16,490 --> 00:00:17,427
Eu não fiz nada.

11
00:00:17,451 --> 00:00:19,799
I'm not the one you're
gonna need to convince.

12
00:00:19,823 --> 00:00:20,996
São assuntos internos.

13
00:00:21,020 --> 00:00:22,747
Little day in the day for
coffee, don't you think?

14
00:00:22,771 --> 00:00:24,166
Precisa de toda a energia
que eu puder obter.

15
00:00:24,190 --> 00:00:26,036
SWAT Academy is a
marathon, it's not a sprint.

16
00:00:26,060 --> 00:00:28,330
Que tal Tan como instrutor?

17
00:00:28,693 --> 00:00:29,786
Tan's tough.

18
00:00:29,810 --> 00:00:31,526
Sim, às vezes ele pode ser agressivo.

19
00:00:31,550 --> 00:00:32,876
Maybe pushes too hard.

20
00:00:32,900 --> 00:00:34,643
Conjunto explosivo.

21
00:00:36,210 --> 00:00:38,056
- Get down!
 - Dobes: Ow, minha perna!

22
00:00:38,080 --> 00:00:39,136
Call a medic, now!

23
00:00:39,160 --> 00:00:40,836
Todo mundo no HQ envia seus pensamentos.

24
00:00:40,860 --> 00:00:42,186
And I just saw Tan, he

25
00:00:42,210 --> 00:00:43,836
wanted me to give you his best.

26
00:00:43,860 --> 00:00:45,926
Sinto muito se a boa
vontade de Tan tocar Hollow.

27
00:00:45,950 --> 00:00:48,090
If it wasn't for him, this
never would've happened.

28
00:00:50,960 --> 00:00:52,376
[PORTA ABRE]

29
00:00:52,400 --> 00:00:54,066
Ready for the latest?

30
00:00:54,090
SWAT 2017 8x14 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *