1
00:00:07,520 --> 00:00:09,520
[A música dramática toca]
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,000
[Comentarista 1] É a 70ª
3
00:00:15,040 --> 00:00:18,060
edição do Grande Prêmio mais
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,260
icônico do calendário, Mônaco.
5
00:00:19,300 --> 00:00:20,960
[dramatic music continues]
6
00:00:25,100 --> 00:00:27,120
Todas as esperanças do Principado repousam
7
00:00:27,160 --> 00:00:31,380
sobre os ombros do único Monegasque, Charles Leclerc.
8
00:00:35,960 --> 00:00:36,860
Uh…
9
00:00:37,440 --> 00:00:39,100
[dramatic music continues]
10
00:00:42,940 --> 00:00:45,940
[Em francês] peguei chá
gelado, coca -cola e oásis.
11
00:00:46,440 --> 00:00:47,900
That'll be enough for everyone.
12
00:00:47,940 --> 00:00:49,320
Rápido e eficiente.
13
00:00:49,960 --> 00:00:51,220
Hello.
14
00:00:52,040 --> 00:00:52,920
[cashier] How are you?
15
00:00:52,960 --> 00:00:54,120
[Leclerc fala francês]
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,360
[cashier] It's 11.57.
17
00:00:57,400 --> 00:00:58,960
[LECLERC] por crédito, por favor.
18
00:01:00,480 --> 00:01:01,380
[beeping]
19
00:01:02,380 --> 00:01:03,780
Não está passando.
20
00:01:05,520 --> 00:01:06,860
Insufficient funds.
21
00:01:09,240 --> 00:01:10,900
No trailer de Netflix.
22
00:01:10,940 --> 00:01:12,060
[Caixa ri]
23
00:01:12,100 --> 00:01:13,220
[chuckles]
24
00:01:13,260 --> 00:01:14,580
[Leclerc] Não.
25
00:01:15,940 --> 00:01:16,940
[A música para]
26
00:01:30,640 --> 00:01:32,580
-How are you guys?
-[Man 1] Muito bom.
27
00:01:33,840 --> 00:01:37,320
-[man 2] Champagne for the victory, huh?
-[Leclerc] Eu também tenho suco.
28
00:01:37,360 --> 00:01:39,320
That's something we've never seen before.
29
00:01:39,360 --> 00:01:40,760
[riso]
30
00:01:41,500 --> 00:01:42,900
[LECLERC] Voilà!
31
00:01:43,440 --> 00:01:45,340
[in English] Everything I do
32
00:01:46,040 --> 00:01:47,580
in my life, it's all for one thing.
33
00:01:49,600 --> 00:01:50,960
Para se tornar um campeão mundial.
3
Formula 1 Drive to Survive 7x5 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário