Reasonable Doubt 2022 3×2

Série: Reasonable Doubt 2022
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 899174ad8ac86ea8eaf8c0a99e5d46277f3f9e09
Tamanho: 57.130 bytes (55,79 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:16:56
Ver trecho da legenda: Reasonable Doubt 2022 3×2 FLUX PTBR
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,919
Anteriormente em Dúvida Razoável...

2
00:00:02,920 --> 00:00:04,128
- Como vai tudo na firma?
- Ótimo.

3
00:00:04,129 --> 00:00:06,589
Talvez devêssemos confiar em Bill
para continuar a provar a si mesmo.

4
00:00:06,590 --> 00:00:07,673
Ok, é uma loucura.

5
00:00:07,674 --> 00:00:09,133
Preciso de alguém rico e/ou famoso

6
00:00:09,134 --> 00:00:11,052
perfurar um pouco de carne
antes do final do quarto trimestre.

7
00:00:11,053 --> 00:00:12,970
Ozzie Edwards.
Cara, eu estou familiarizado.

8
00:00:12,971 --> 00:00:14,680
Claro que faria
seria estranho se sua namorada soubesse

9
00:00:14,681 --> 00:00:15,848
que você estava tentando suborná-la.

10
00:00:15,849 --> 00:00:17,099
É complicado.

11
00:00:17,100 --> 00:00:18,476
Estou destruindo toda a minha vida,

12
00:00:18,477 --> 00:00:20,645
explodindo toda a minha família, tudo por você!

13
00:00:20,646 --> 00:00:22,313
Minha garota está desaparecida.

14
00:00:22,314 --> 00:00:23,648
Você foi a última pessoa a vê-la?

15
00:00:23,649 --> 00:00:25,566
Não, o namorado dela era.

16
00:00:25,567 --> 00:00:29,445
A estilista de Hollywood Wendy
Collins foi dado como desaparecido.

17
00:00:29,446 --> 00:00:31,489
Existe alguém que pode
corroborar seu paradeiro?

18
00:00:31,490 --> 00:00:33,658
Eu não tentei encontrá-la.

19
00:00:33,659 --> 00:00:34,784
Temos que consertar essa merda da Toni.

20
00:00:34,785 --> 00:00:38,120
Bem, ela disse que largaria o
ação judicial, mas sob uma condição.

21
00:00:38,121 --> 00:00:43,001
Ela quer que eu
passar uma noite com ela.

22
00:00:49,883 --> 00:00:52,426
Passar a noite?

23
00:00:52,427 --> 00:00:55,304
E o processo vai embora.

24
00:00:55,305 --> 00:00:57,848
Não combinamos nada
ela está fazendo é lógico,

25
00:00:57,849 --> 00:01:00,393
mas também concordamos em fazer
o que é preciso para acabar com isso.

26
00:01:00,394 --> 00:01:02,478
Sim, mas dobrando-a uma última vez

27
00:01:02,479 --> 00:01:05,565
não estava na minha lista de pontos de negociação.

28
00:01:05,566 --> 00:01:06,983
A menos que seja o que você quer.

29
00:01:06,984 --> 00:01:11,237
Não é o que ela quer, e
certamente não é o que eu quero.

30
00:01:11,238 --> 00:01:14,407
Ela quer falar sobre Jaden
e-e me mostre fotos e essas coisas

31
00:01:14,408 --> 00:01:18,244
e provavelmente com certeza gritar
para mim por algumas horas.

32
00:01:18,245 --> 00:01:20,830
Tipo, o que ela quer é um encerramento.

33
00:01:20,831 --> 00:01:22,790
Sim, ok.

34
00:01:22,791 --> 00:01:25,126
Eu aposto. Hum-hmm.

35
00:01:25,127 --> 00:01:26,794
Hum-hmm.

36
00:01:26,795 --> 00:01:29,672
Depois, depois de tudo,
depois do, o crescimento

37
00:01:29,673 --> 00:01:32,592
e a terapia, você
ainda não confia em mim?

38
00:01:32,593 --> 00:01:35,177
Então, você realmente pensa
isso é uma questão de confiança?

39
00:01:35,178 --> 00:01:36,679
Jax, por que mais
você está preocupado comigo

40
00:01:36,680 --> 00:01:38,014
passar uma noite com ela?

41
00:01:38,015 --> 00:01:40,558
Eu quero que você saia por aquela porta
e pergunte à primeira pessoa que você vê

42
00:01:40,559 --> 00:01:45,229
se o que você está falando soa
mesmo remotamente razoável, Lewis.

43
00:01:45,230 --> 00:01:48,649
Há muitas coisas que
aconteceu entre nós

44
00:01:48,650 --> 00:01:51,610
que a maioria das pessoas
acharia irracional.

45
00:01:51,611 --> 00:01:53,112
Talvez até ultrajante.

46
00:01:53,113 --> 00:01:55,656
Mas e daí?

47
00:01:55,657 --> 00:01:57,074
E daí?

48
00:01:57,075 --> 00:01:58,284
Ainda estamos aqui.

49
00:01:58,285 --> 00:02:01,537
Ainda estamos nisso juntos.

50
00:02:01,538 --> 00:02:03,997
E eu não, eu não
preciso de alguém para fiar

51
00:02:03,999 --> 00:02:05,916
o que acontece em nosso
casa ou nosso casamento.

52
00:02:05,917 --> 00:02:08,336
Eu não dou a mínima para ninguém.

53
00:02:08,337 --> 00:02:10,629
Eu me importo com você.

54
00:02:10,630 --> 00:02:15,301
E quanto mais tempo esse processo
e essa merda continua,

55
00:02:15,302 --> 00:02:19,513
quanto mais conversas
como estes temos que ter.

56
00:02:19,514 --> 00:02:21,955
Olha, Jax, eu...

57
00:02:24,186 --> 00:02:30,186
Eu não posso mais fazer isso.

58
00:02:31,526 --> 00:02:33,778
Você pode?

59
00:02:33,779 --> 00:02:37,719
Mas...

60
00:02:41,328 --> 00:02:42,536
Danilo, o que houve?

61
00:02:42,537 --> 00:02:45,665
Palavra nas ruas do PI
é que tem um vídeo saindo

62
00:02:45,666 --> 00:02:48,709
sobre um certo cliente brigando
com sua namorada desaparecida

63
00:02:48,710 --> 00:02:51,087
em uma câmera de campainha.

64
00:02:51,088 --> 00:02:54,173
E eu vou te dar
três dicas. Poxa, poxa...

65
00:02:54,174 --> 00:02:57,009
Merda. Quando a luta aconteceu?

66
00:02:57,010 --> 00:02:58,302
Na noite em que ela desapareceu. Entendi!

67
00:02:58,303 --> 00:02:59,553
Ok, vou dar uma olhada nisso.

68
00:02:59,554 --> 00:03:01,347
E vamos marcar uma reunião com Ozzie.

69
00:03:01,348 --> 00:03:03,787
Tudo bem.

70
00:03:10,524 --> 00:03:13,401
Eu tenho que ir.

71
00:03:13,402 --> 00:03:15,569
Mas eu só preciso de um pouco
hora de pensar sobre isso.

72
00:03:15,570 --> 00:03:17,905
Apenas...

73
00:03:17,906 --> 00:03:20,199
me dê um dia.

74
00:03:20,200 --> 00:03:22,201
Ok.

75
00:03:22,202 --> 00:03:24,736
Isso é justo.

76
00:03:25,330 --> 00:03:29,875
Mas você sabe que nada vai
aconteceu entre eu e Toni, certo?

77
00:03:29,876 --> 00:03:33,350
Sim, mas ela faz?

78
00:04:41,531 --> 00:04:43,199
...Ozzie, porra, Edwards!

79
00:04:43,200 --> 00:04:46,202
Você acha que eu me importo com quem você é?

80
00:04:46,203 --> 00:04:47,787
Eu não sou uma daquelas vadias do Instagram

81
00:04:47,788 --> 00:04:50,748
tentando entrar em seus DMs!

82
00:04:50,749 --> 00:04:52,416
Eu conheço você.

83
00:04:52,417 --> 00:04:54,293
Onde você conseguiu isso?

84
00:04:54,294 --> 00:04:57,213
TZT obteve a filmagem de
a câmera da campainha do seu vizinho.

85
00:04:57,214 --> 00:04:59,507
Mas a melhor pergunta é: quando
você ia me contar sobre isso?

86
00:04:59,508 --> 00:05:01,926
Eu mal tive um segundo
para processar qualquer coisa.

87
00:05:01,927 --> 00:05:04,845
- Hum.
- Sim, nós brigamos. E daí?

88
00:05:04,846 --> 00:05:08,349
Mas ela só está chateada porque...

89
00:05:08,350 --> 00:05:09,725
Porque o quê?

90
00:05:09,726 --> 00:05:12,645
Porque eu ia
faça-a assinar o NDA.

91
00:05:12,646 --> 00:05:16,869
Ah. Então ela ficou brava, certo?

92
00:05:18,443 --> 00:05:20,027
O que aconteceu depois
aquela gravação foi cortada?

93
00:05:20,028 --> 00:05:23,614
Nada. Entrei e adormeci.

94
00:05:23,615 --> 00:05:25,867
Hum.

95
00:05:26,409 --> 00:05:28,536
Pessoalmente, seria
ser difícil para mim dormir

96
00:05:28,537 --> 00:05:32,164
se eu estivesse com tanta raiva quanto
você olha naquele vídeo.

97
00:05:32,165 --> 00:05:33,374
Você está dizendo que não acredita em mim?

98
00:05:33,375 --> 00:05:35,751
Estou dizendo que eles já estão
construindo um caso contra você,

99
00:05:35,752 --> 00:05:37,002
então, quando isso cair,

100
00:05:37,003 --> 00:05:39,463
podemos praticamente seguir em frente
para negociar sua prisão.

101
00:05:39,464 --> 00:05:40,756
Então, preciso saber a verdade.

102
00:05:40,757 --> 00:05:42,049
Essa é a verdade!

103
00:05:42,050 --> 00:05:43,968
Ouça-me com muita atenção,

104
00:05:43,969 --> 00:05:46,971
porque cada movimento que você faz
fazer daqui em diante nossos assuntos.

105
00:05:46,972 --> 00:05:50,140
Você é uma pessoa de interesse
no caso de uma pessoa desaparecida

106
00:05:50,141 --> 00:05:51,809
isso está ficando maior a cada hora.

107
00:05:51,810 --> 00:05:55,896
Todo repórter, futuro
jurado, viciado em mídia social

108
00:05:55,897 --> 00:05:59,900
tem analisado como você se comporta
a partir do momento em que esta notícia caiu.

109
00:05:59,901 --> 00:06:02,444
Pense nos irmãos Menéndez
em um jogo de basquete,

110
00:06:02,445 --> 00:06:04,655
O.J. em seu Bronco branco
com uma arma apontada para a cabeça.

111
00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *