Resident Alien 3×8

Série: Resident Alien
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: dddf8c884468b8c634845d97f322313dce7bc2f4
Tamanho: 57.725 bytes (56,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:54
Ver trecho da legenda: Resident Alien 3×8 HDTV-SYNCOPY PTBR
1
00:00:01,508 --> 00:00:03,335
Anteriormente em "Resident Alien"...

2
00:00:03,336 --> 00:00:05,206
Entre!

3
00:00:05,207 --> 00:00:06,512
- Talvez ele não esteja morto.
- O que?

4
00:00:06,513 --> 00:00:08,340
Temos que voltar e ver.

5
00:00:08,341 --> 00:00:10,037
José é um alienígena.

6
00:00:10,038 --> 00:00:11,169
Eles são reais.

7
00:00:11,170 --> 00:00:12,344
Eles sequestram pessoas,

8
00:00:12,345 --> 00:00:13,910
e eles não se lembram. _

9
00:00:13,911 --> 00:00:15,042
Não!

10
00:00:15,043 --> 00:00:17,131
Pelo menos deixe-me lembrar desta vez.

11
00:00:17,132 --> 00:00:18,915
-Ah!
-Brígida está de volta,

12
00:00:18,916 --> 00:00:20,221
e ele é um assassino.

13
00:00:21,310 --> 00:00:22,877
Eu o amo.

14
00:00:23,660 --> 00:00:26,227
Eu dei a bola para Robert,
mas os Grays o sequestraram.

15
00:00:26,228 --> 00:00:30,144
E seu estúpido, lindo
os híbridos têm isso e meu DNA.

16
00:00:30,145 --> 00:00:31,667
Eles podem acelerar seus planos

17
00:00:31,668 --> 00:00:33,234
para a caverna em Yellowstone.

18
00:00:33,235 --> 00:00:34,496
Estou construindo uma bomba

19
00:00:34,497 --> 00:00:36,585
que pode destruir a nave dos Greys.

20
00:00:36,586 --> 00:00:39,415
Algum filho da puta roubou minha bomba.

21
00:01:17,323 --> 00:01:20,761
_

22
00:01:23,854 --> 00:01:25,532
_

23
00:01:29,567 --> 00:01:30,832
_

24
00:01:30,872 --> 00:01:33,184
_

25
00:01:35,999 --> 00:01:36,999
_

26
00:01:41,260 --> 00:01:43,305
_

27
00:02:14,858 --> 00:02:19,253
sincronização e correções por <font color="#FF0000"><b>awaqeded</b></font>
<font color="#FF0000"><b>.</b></font>

28
00:02:19,254 --> 00:02:21,864
- Quem roubaria a bomba?
- José.

29
00:02:21,865 --> 00:02:24,824
Ele deve ter entrado
enquanto eu estava dormindo.

30
00:02:24,825 --> 00:02:28,393
Pessoas bonitas, eles pensam
eles podem simplesmente fazer qualquer coisa.

31
00:02:28,394 --> 00:02:31,047
Então os Grays têm
seu DNA e a bola.

32
00:02:31,048 --> 00:02:32,223
Hum.

33
00:02:32,224 --> 00:02:33,398
Eles poderiam explodir Yellowstone

34
00:02:33,399 --> 00:02:35,269
e destruir a Terra a qualquer momento.

35
00:02:35,270 --> 00:02:36,705
- Sim.
- E se eu enviar minhas forças,

36
00:02:36,706 --> 00:02:38,664
os Greys vão simplesmente congelá-los?

37
00:02:38,665 --> 00:02:40,100
Sim.

38
00:02:40,101 --> 00:02:41,275
É isso.

39
00:02:41,276 --> 00:02:42,929
Acabou. eu...

40
00:02:42,930 --> 00:02:45,148
Eu não posso pará-los.

41
00:02:45,149 --> 00:02:48,064
Alguém viu meu tablet?

42
00:02:48,065 --> 00:02:49,631
Ah, aí está.

43
00:02:49,632 --> 00:02:53,026
Bridget, você teve
tempo de tela suficiente, ok?

44
00:02:54,681 --> 00:02:56,247
Sou... eu.

45
00:02:56,248 --> 00:02:57,900
Não, não, não, este é meu filho.

46
00:02:57,901 --> 00:03:01,601
Ele é jovem e ainda é
experimentando seu visual.

47
00:03:04,125 --> 00:03:07,083
Ok, dois terríveis.

48
00:03:07,084 --> 00:03:08,171
Não bata, você...

49
00:03:09,652 --> 00:03:12,350
Se sua nave alienígena
não sobrevoou naquela noite,

50
00:03:12,351 --> 00:03:14,830
meu pai ainda estaria vivo.

51
00:03:14,831 --> 00:03:18,007
Passei minha vida inteira
procurando por alienígenas

52
00:03:18,008 --> 00:03:21,881
para que eu possa matar todos eles
e livrar esta Terra

53
00:03:21,882 --> 00:03:23,971
de todos vocês, monstros.

54
00:03:25,451 --> 00:03:26,929
Este é o meu espaço seguro.

55
00:03:26,930 --> 00:03:29,192
Não estou me sentindo seguro.

56
00:03:29,193 --> 00:03:32,195
Você sabe o que quero dizer.
Você é um dos bons.

57
00:03:32,196 --> 00:03:35,242
Um dos bons?

58
00:03:35,243 --> 00:03:37,331
Eu peguei você em um racismo.

59
00:03:37,332 --> 00:03:38,463
É tarde demais.

60
00:03:38,464 --> 00:03:40,116
Realmente acabou.

61
00:03:40,117 --> 00:03:41,683
Não, não é.

62
00:03:41,684 --> 00:03:43,468
Eu só preciso pegar minha bomba de volta

63
00:03:43,469 --> 00:03:45,121
e explodir a nave dos Greys.

64
00:03:45,122 --> 00:03:46,601
Eu tenho que encontrar José.

65
00:03:46,602 --> 00:03:48,516
Pode demorar um pouco.

66
00:03:48,517 --> 00:03:50,344
Ele viaja por portal.

67
00:03:50,345 --> 00:03:52,912
O quê?

68
00:03:52,913 --> 00:03:54,000
Qual portal?

69
00:03:54,001 --> 00:03:56,437
O portal... portais.

70
00:03:56,438 --> 00:03:58,396
Os Greys, é assim que eles ficam

71
00:03:58,397 --> 00:04:00,746
de um lugar para outro
e pular cronogramas.

72
00:04:00,747 --> 00:04:02,356
É a mesma tecnologia que usei

73
00:04:02,357 --> 00:04:05,446
voltar no tempo para se tornar Golias.

74
00:04:05,447 --> 00:04:06,926
Eu expliquei tudo isso para você.

75
00:04:06,927 --> 00:04:09,102
Às vezes eu penso
você não me escuta.

76
00:04:09,103 --> 00:04:11,627
Você sabe, minhas palavras são importantes.

77
00:04:15,501 --> 00:04:18,372
Não se preocupe.

78
00:04:18,373 --> 00:04:21,070
Vou encontrar José.

79
00:04:21,071 --> 00:04:24,813
Os seres humanos passam a maior parte do seu
vive procurando por algo.

80
00:04:24,814 --> 00:04:28,600
Alguns dias, é um híbrido Grey
alienígena que roubou sua bomba.

81
00:04:28,601 --> 00:04:31,690
No dia seguinte, são as chaves do carro.

82
00:04:31,691 --> 00:04:33,213
E alguns dias,
o que eles estão procurando

83
00:04:33,214 --> 00:04:34,997
é a força
contar a alguém que eles amam

84
00:04:34,998 --> 00:04:37,130
que o mundo deles está desmoronando.

85
00:04:37,131 --> 00:04:39,219
- Olá.
- Ei.

86
00:04:46,793 --> 00:04:49,535
- Preciso te contar...
- Preciso te contar uma coisa.

87
00:04:51,058 --> 00:04:52,188
Desculpe.

88
00:04:52,189 --> 00:04:53,929
Não, você vai.

89
00:04:59,545 --> 00:05:03,591
Você já teve
algo tão louco aconteceu

90
00:05:03,592 --> 00:05:05,899
que você não tem ideia do que fazer?

91
00:05:07,466 --> 00:05:08,728
Sim.

92
00:05:10,469 --> 00:05:12,384
Sim, eu tenho.

93
00:05:55,383 --> 00:05:57,036
Ei.

94
00:05:57,037 --> 00:05:59,125
Talvez eu só tenha tempo
para fazer mais alguns desses.

95
00:05:59,126 --> 00:06:00,474
Finalmente estou aqui.

96
00:06:00,475 --> 00:06:01,955
Posso ver os híbridos Grey.

97
00:06:03,522 --> 00:06:06,262
Oh, eles são realmente tão gostosos,
é assustador.

98
00:06:06,263 --> 00:06:10,615
Talvez eu esteja... apenas com medo.

99
00:06:10,616 --> 00:06:14,575
Olha, eu sempre pensei
Fui colocado aqui para esquiar,

100
00:06:14,576 --> 00:06:17,578
mas talvez seja isso.

101
00:06:17,579 --> 00:06:19,667
É como se fosse um controle de avalanche...

102
00:06:19,668 --> 00:06:22,583
fazer uma explosão
para evitar um desastre.

103
00:06:22,584 --> 00:06:25,456
O mesmo, exceto na montanha,

104
00:06:25,457 --> 00:06:29,372
não há muita chance disso
Eu vou me explodir também.

105
00:06:29,373 --> 00:06:32,767
Mas ei, se eu morrer salvando todo mundo,

106
00:06:32,768 --> 00:06:35,901
pelo menos eu saberei
Eu estava aqui por um motivo.

107
00:06:35,902 --> 00:06:38,425
E eu sei que todos vocês ficarão orgulhosos de mim.

108
00:06:38,426 --> 00:06:41,733
Não estou forçando isso, mas...

109
00:06:41,734 --> 00:06:43,256
grande estátua de bronze minha em um cavalo

110
00:06:43,257 --> 00:06:45,519
pode ser uma bela homenagem.

111
00:06:45,520 --> 00:06:46,781
Era D'arcy.

112
00:06:46,782 --> 00:06:47,956
Ela não roubaria uma bomba.

113
00:06:47,957 --> 00:06:49,436
Não tem nem vodca nele.

114
00:06:49,437 --> 00:06:51,917
Elliot disse que ela foi à casa dele

115
00:06:51,918 --> 00:06:53,788
e disse que ela ia fazer
algo grande

116
00:06:53,789 --> 00:06:55,660
para que as pessoas ficassem orgulhosas dela.

117
00:06:55,661 --> 00:06:56,965
Deve ser isso.

118
00:06:56,966 --> 00:06:58,532
Temos que encontrá-la.

119
00:06:59,621 --> 00:07:01,622
Não foi ela. Foi José.

120
00:07:01,623 --> 00:07:04,103
Ele roubou a bomba!

121
00:07:04,104 --> 00:07:05,452
Que bomba?

122
00:07:05,453 --> 00:07:06,846
Não importa. Foi ela.

123
00:07:07,934 --> 00:07:09,543
O que diabos você está fazendo aqui?

124
00:07:09,544 --> 00:07:11,632
Por que, você quer me d

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *