Resident Alien 2×7

Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 7a57b6ded91c61e7e68dfa0193ab623e96fc2963
Tamanho: 53.397 bytes (52,15 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:05
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×7 NTB-ION10 PTBR
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,828
Anteriormente em "Resident Alien"...

2
00:00:02,833 --> 00:00:04,062
Abra. Sou eu.

3
00:00:04,067 --> 00:00:05,784
Quando fomos para isso
coisa de caridade em Nova York,

4
00:00:05,788 --> 00:00:07,533
eles disseram que o
o dinheiro era para a clínica.

5
00:00:07,538 --> 00:00:08,658
Ok, você precisa se acalmar.

6
00:00:08,663 --> 00:00:10,039
Acalme-se? Eu não consigo me acalmar.

7
00:00:10,044 --> 00:00:11,499
Eles estão ameaçando nossas famílias.

8
00:00:12,981 --> 00:00:14,372
- Hum...
- Desculpe.

9
00:00:14,377 --> 00:00:17,523
- Está tudo bem. Eu tenho que ir.
- Certo. Entendi.

10
00:00:17,896 --> 00:00:19,718
Está recebendo um sinal.

11
00:00:19,723 --> 00:00:21,377
O que isso diz?

12
00:00:21,558 --> 00:00:23,516
É um número de telefone.

13
00:00:23,521 --> 00:00:25,557
Faça suas malas. Nós estamos indo para Nova York.

14
00:00:25,562 --> 00:00:27,041
<i>Muitas pessoas.</i>

15
00:00:27,046 --> 00:00:28,871
<i>A última ilha que teve
tantos humanos nele</i>

16
00:00:28,875 --> 00:00:31,476
<i>era Atlântida, e aquela
não deu certo.</i>

17
00:00:31,481 --> 00:00:34,392
oi, eu gostaria de dois
fatias de calabresa.

18
00:00:34,566 --> 00:00:35,784
Mais alguma coisa?

19
00:00:35,789 --> 00:00:37,347
Um alienígena mora aqui?

20
00:00:37,352 --> 00:00:39,310
Este é o número que você obteve.

21
00:00:39,315 --> 00:00:41,734
Algo tem que estar aqui.

22
00:00:41,739 --> 00:00:44,916
Diz "Golias".

23
00:00:44,921 --> 00:00:47,328
Estou marcando cada um

24
00:00:47,333 --> 00:00:48,971
dos murais de Golias na cidade.

25
00:00:48,976 --> 00:00:51,327
É aí que encontraremos Golias.

26
00:00:51,409 --> 00:00:53,070
O que posso pegar para você?

27
00:00:53,075 --> 00:00:54,337
O que você tem?

28
00:00:54,687 --> 00:00:57,007
Alguém aqui deve ser Golias.

29
00:00:57,012 --> 00:00:59,286
Alguém parece estranho para você?

30
00:00:59,291 --> 00:01:02,163
Tudo que você precisa saber
sobre Golias está na tela.

31
00:01:02,168 --> 00:01:05,780
Golias acredita que o ácido ajuda
você se livrou de suas correntes humanas.

32
00:01:05,785 --> 00:01:08,861
<i>Eu gostaria de me livrar das minhas correntes humanas.</i>

33
00:01:13,784 --> 00:01:15,873
Há quanto tempo você
sabia que Harry é um alienígena?

34
00:01:17,738 --> 00:01:20,867
Isso é uma besteira.

35
00:01:24,553 --> 00:01:26,748
_

36
00:03:11,595 --> 00:03:14,595
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


37
00:03:17,695 --> 00:03:19,305
<i>Quando vim pela primeira vez à Terra,</i>

38
00:03:19,310 --> 00:03:21,983
<i>Eu pensei que seria
observando a morte...</i>

39
00:03:21,988 --> 00:03:25,098
<i>As cores estão explodindo por toda parte!</i>

40
00:03:26,091 --> 00:03:27,739
<i>Assistindo à morte</i>

41
00:03:27,744 --> 00:03:29,528
<i>de todos esses humanos da minha nave</i>

42
00:03:29,533 --> 00:03:31,543
<i>depois que deixei cair meu dispositivo.</i>

43
00:03:32,035 --> 00:03:33,788
<i>As coisas mudaram.</i>

44
00:03:36,965 --> 00:03:39,806
O que faz você pensar que Harry é um alienígena?

45
00:03:39,959 --> 00:03:41,222
Venha comigo.

46
00:03:56,207 --> 00:03:58,905
Você está nervoso. Eu entendo.
Mas não fique.

47
00:03:58,910 --> 00:04:01,608
Eu sei quem é Harry, e
Eu sei por que você está aqui.

48
00:04:02,094 --> 00:04:04,471
Como? Como você sabe disso?

49
00:04:04,476 --> 00:04:06,783
Reconheço sua energia.

50
00:04:07,615 --> 00:04:10,792
Golias passou a amar isso aqui,
mas nunca foi natural.

51
00:04:11,048 --> 00:04:14,095
Ele viveu com muita turbulência interna.

52
00:04:14,100 --> 00:04:15,830
Você pode ver isso em sua arte.

53
00:04:15,835 --> 00:04:18,137
Espere, você disse "viveu"?

54
00:04:18,142 --> 00:04:21,014
O que... por favor me diga
que Golias está aqui.

55
00:04:21,065 --> 00:04:22,458
Golias está aqui.

56
00:04:23,713 --> 00:04:25,671
Ok.

57
00:04:32,012 --> 00:04:34,119
O que é isso?

58
00:04:34,718 --> 00:04:36,198
Este é Golias.

59
00:04:39,098 --> 00:04:42,614
Eu não entendo.

60
00:04:43,032 --> 00:04:44,642
Depois que Golias veio à Terra,

61
00:04:44,654 --> 00:04:46,841
nos tornamos o mundo inteiro um do outro.

62
00:04:47,166 --> 00:04:48,428
Mas seu grande desejo

63
00:04:48,433 --> 00:04:51,175
era se conectar com
um de seu povo novamente.

64
00:04:51,256 --> 00:04:55,130
O sinal que te trouxe
aqui estava um convite pessoal.

65
00:04:56,321 --> 00:04:59,541
Golias resistiu
contanto que ele pudesse.

66
00:04:59,694 --> 00:05:01,809
Mas há seis meses ele...

67
00:05:02,586 --> 00:05:05,502
Bem, você pode ver por si mesmo.

68
00:05:06,843 --> 00:05:09,149
Suas espécies fossilizam quando morrem.

69
00:05:09,154 --> 00:05:10,942
Não, isso não pode ser.

70
00:05:11,255 --> 00:05:13,083
Golias não pode estar morto.

71
00:05:13,088 --> 00:05:14,394
Viemos até aqui,

72
00:05:14,399 --> 00:05:16,271
e você não entende
o que está em jogo!

73
00:05:16,276 --> 00:05:18,366
Sinto muito. Isso é tudo que existe.

74
00:05:19,392 --> 00:05:21,333
Se você veio aqui para falar com Golias,

75
00:05:21,338 --> 00:05:22,767
isso não vai acontecer.

76
00:05:26,631 --> 00:05:28,502
Ah, Deus.

77
00:05:31,340 --> 00:05:34,082
Ah, meu Deus. O que aconteceu?

78
00:05:34,087 --> 00:05:35,450
Você é um alienígena.

79
00:05:35,455 --> 00:05:39,633
<i>Bem, coloquei um pouco de LSD na língua.</i>

80
00:05:39,703 --> 00:05:45,114
E agora estou cercado
por criaturas horríveis.

81
00:05:46,804 --> 00:05:49,546
Acabei de ver um alienígena

82
00:05:49,551 --> 00:05:52,091
tire sua cabeça,

83
00:05:52,096 --> 00:05:54,247
e havia um humano lá dentro!

84
00:05:55,108 --> 00:05:57,544
<i>Tenho um humano dentro de mim?</i>

85
00:05:58,388 --> 00:06:00,782
Quantas lambidas são necessárias

86
00:06:00,787 --> 00:06:03,354
chegar ao humano?

87
00:06:05,671 --> 00:06:06,977
Biblioteca Pública da Cidade de Nova York.

88
00:06:06,982 --> 00:06:08,590
Ok, eu sei onde você
são. Não vá a lugar nenhum.

89
00:06:08,594 --> 00:06:10,336
<i>Já estarei aí.</i>

90
00:06:29,665 --> 00:06:31,101
Está se sentindo melhor?

91
00:06:31,667 --> 00:06:32,929
Sim.

92
00:06:34,609 --> 00:06:37,351
O gelo está estabilizando minha forma humana.

93
00:06:41,164 --> 00:06:44,448
Eu vi tantos humanos hoje.

94
00:06:45,173 --> 00:06:47,523
Os humanos são nojentos.

95
00:06:47,669 --> 00:06:51,629
Mas... eles têm um ao outro.

96
00:06:53,549 --> 00:06:56,726
- Como aqueles dois...
-Harry.

97
00:07:04,318 --> 00:07:06,315
Esta é a casa deles.

98
00:07:07,283 --> 00:07:09,981
Eu quero conhecer alguém como eu

99
00:07:10,196 --> 00:07:12,151
então talvez...

100
00:07:13,398 --> 00:07:15,749
Posso sentir que estou em casa.

101
00:07:17,631 --> 00:07:20,081
Sim, sobre isso.

102
00:07:20,643 --> 00:07:23,472
Falei com Violinda na festa.

103
00:07:23,712 --> 00:07:25,583
Ela conhece Golias.

104
00:07:27,099 --> 00:07:29,406
Ou o conhecia.

105
00:07:33,637 --> 00:07:35,421
Ele está morto, Harry.

106
00:07:40,518 --> 00:07:44,827
Golias morreu assim que
ele se tornou mais humano do que eu.

107
00:07:59,222 --> 00:08:00,571
Hum.

108
00:08:45,578 --> 00:08:46,797
- Ei.
- Oi.

109
00:08:46,802 --> 00:08:48,219
- Você chegou em casa mais cedo.
- Sim.

110
00:08:48,427 --> 00:08:50,888
Ah. Como vai você? Como estava sua mãe?

111
00:08:50,893 --> 00:08:53,417
Bem, acontece que por "tempo de qualidade",

112
00:08:53,422 --> 00:08:55,250
ela quis dizer suporte técnico 24 horas por dia, 7 dias por semana.

113
00:08:55,255 --> 00:08:56,648
- Hum.
- Então...

114
00:08:56,806 --> 00:08:58,373
- O que você tem feito?
- Nada.

115
00:08:58,378 --> 00:08:59,493
Sim, não estou fazendo nada.

116
00:08:59,498 --> 00:09:00,804
Apenas sozinho. Vibrações sozinhas.

117
00:09:00,809 --> 00:09:01,821
Você sabe, vibrando.

118
00:09:01,826 --> 00:09:03,306
- Legal.
- Hum-hmm.

119
00:09:03,311 --> 00:09:05,052
Ok. Deixe-me levar isso para cima.

120
00:09:05,057 --> 00:09:06,477
Não! Ah, não ouviria falar disso.

121
00:09:06

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *