Resident Alien 2×1

Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 8e5c7f07cc088f459f2ce21949b528b6d791f83b
Tamanho: 55.067 bytes (53,78 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:03:04
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×1 CAKES PTBR
1
00:00:07,568 --> 00:00:09,437
<i>Anteriormente em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:09,442 --> 00:00:10,650
Olá, primo.

3
00:00:10,655 --> 00:00:12,329
Você não pode desistir de sua missão.

4
00:00:12,334 --> 00:00:14,290
Assim que eu erradicar a humanidade...

5
00:00:14,295 --> 00:00:15,602
Não se mova.

6
00:00:15,607 --> 00:00:17,578
Voltarei ao meu planeta como um herói.

7
00:00:17,583 --> 00:00:19,127
Se você não me contar o que está acontecendo,

8
00:00:19,131 --> 00:00:20,546
Eu vou perder a cabeça.

9
00:00:20,551 --> 00:00:23,858
Eu sou o que seu povo
chamar de extraterrestre.

10
00:00:25,245 --> 00:00:28,579
Se você matar todo mundo, você me mata.

11
00:00:28,584 --> 00:00:33,526
Então não vou matar todo mundo.
Sentirei sua falta, amigo.

12
00:00:33,531 --> 00:00:35,352
Também sentirei sua falta, amigo.

13
00:00:36,428 --> 00:00:39,919
Olá. Você está me levando para casa, certo?

14
00:00:39,924 --> 00:00:41,945
Isso é uma besteira.

15
00:00:43,406 --> 00:00:46,399
<i>Ser um alienígena é mais fácil
do que ser humano.</i>

16
00:00:46,404 --> 00:00:48,660
<i>Evoluímos além das emoções,</i>

17
00:00:48,665 --> 00:00:50,372
<i>para não sermos forçados a lidar com as coisas</i>

18
00:00:50,377 --> 00:00:52,983
<i>como depressão sazonal ou raiva no trânsito.</i>

19
00:00:53,302 --> 00:00:56,919
<i>Também não temos estradas,
para que ninguém possa interromper você,</i>

20
00:00:56,924 --> 00:00:58,817
<i>nem mesmo Alpha Draconianos,</i>

21
00:00:58,822 --> 00:01:00,813
<i>que são idiotas com cara de lagarto.</i>

22
00:01:01,616 --> 00:01:02,730
<i>Depois de viver na Terra,</i>

23
00:01:02,735 --> 00:01:05,407
<i>Eu não sou apenas um alienígena
com emoções humanas.</i>

24
00:01:05,412 --> 00:01:07,717
<i>Sou um alienígena com memórias humanas.</i>

25
00:01:07,794 --> 00:01:11,727
<i>Existe um ponto em que
Eu me torno mais humano do que alienígena?</i>

26
00:01:12,038 --> 00:01:14,120
Eu quero ir para casa!

27
00:01:14,125 --> 00:01:16,137
Eu não vou me virar.

28
00:01:16,142 --> 00:01:18,733
Você deveria ter pensado
isso antes de você entrar.

29
00:01:18,738 --> 00:01:21,157
Eu não sabia que estávamos indo
até a casa da vovó!

30
00:01:21,162 --> 00:01:22,707
Bem, agora você sabe, certo?

31
00:01:22,712 --> 00:01:26,382
Você pode cantar a música "Itsy
Bitsy Spider" para passar o tempo.

32
00:01:26,812 --> 00:01:28,808
Você é a aranha porque

33
00:01:28,813 --> 00:01:33,040
todo mundo te odeia
e você é pequenininho.

34
00:01:33,170 --> 00:01:36,829
Você é! E você é mau! Eu não vou.

35
00:01:38,067 --> 00:01:41,063
Vá em frente. Salte do carro.

36
00:01:41,345 --> 00:01:43,511
Seus pulmões vão explodir.

37
00:01:43,516 --> 00:01:48,526
Vou gostar de lavar seu
tripas na lateral do carro.

38
00:01:48,766 --> 00:01:51,728
- Vire-se, estúpido!
- O que você está fazendo? Solte!

39
00:02:05,627 --> 00:02:08,500
Você sofreu bastante
traumatismo cranioencefálico significativo.

40
00:02:08,736 --> 00:02:11,309
Você está experimentando algum
problemas com perda de memória?

41
00:02:12,881 --> 00:02:15,452
Você estava muito atordoado
quando eles trouxeram você para cá.

42
00:02:15,457 --> 00:02:17,996
Eles disseram que encontraram você
andando nu pela estrada.

43
00:02:18,241 --> 00:02:19,918
Você se lembra de alguma coisa?

44
00:02:21,961 --> 00:02:24,072
Você sabe quem você é?

45
00:02:24,900 --> 00:02:26,703
Eu sou um alienígena.

46
00:02:28,645 --> 00:02:31,416
Estou aqui para matar todos.

47
00:02:39,944 --> 00:02:42,957
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


48
00:02:45,073 --> 00:02:47,211
Eles têm máx.

49
00:02:47,438 --> 00:02:50,880
Os militares, os mercenários,
seja lá o que diabos eles fossem.

50
00:02:50,885 --> 00:02:53,280
Eles devem ter levado
ele para fora do armazém.

51
00:02:53,285 --> 00:02:56,418
- Você não sabe disso.
- Procurei em todos os lugares.

52
00:02:56,663 --> 00:03:00,371
Duas horas. Dentro, fora.
Quero dizer, Max se foi.

53
00:03:00,833 --> 00:03:02,636
O que diabos eu vou
contar aos pais dele?

54
00:03:02,641 --> 00:03:05,113
Experimente isso. "Seu filho se foi.

55
00:03:05,199 --> 00:03:07,718
Havia um alienígena envolvido."

56
00:03:07,934 --> 00:03:10,057
Ah.

57
00:03:10,062 --> 00:03:11,498
Eu não posso fazer isso.

58
00:03:11,503 --> 00:03:13,949
Bem, você não pode fugir disso.

59
00:03:14,534 --> 00:03:17,012
Estarei com você em cada passo do caminho.

60
00:03:19,142 --> 00:03:21,137
Ok.

61
00:03:21,607 --> 00:03:22,844
Obrigado por vir comigo.

62
00:03:22,849 --> 00:03:25,888
Inferno, não. Eu não vou.
Eu tenho que cozinhar ovos.

63
00:03:33,804 --> 00:03:37,601
- Olá, Ben.
- Asta, entre.

64
00:03:38,012 --> 00:03:40,346
Você chegou bem na hora de
meus famosos "Bencakes".

65
00:03:40,351 --> 00:03:42,951
- Panquecas com um toque secreto.
- OK.

66
00:03:42,956 --> 00:03:45,297
O ingrediente secreto é o açúcar mascavo.

67
00:03:45,790 --> 00:03:47,126
Máx.

68
00:03:47,253 --> 00:03:49,343
Segredo de família arruinado.

69
00:03:49,631 --> 00:03:52,036
Asta, oi. Está tudo bem?

70
00:03:52,041 --> 00:03:54,151
Sim, claro.

71
00:03:54,156 --> 00:03:57,518
eu só queria verificar
em Max e vocês dois.

72
00:03:57,523 --> 00:03:59,544
Ouvi dizer que houve uma invasão ontem à noite.

73
00:03:59,549 --> 00:04:01,726
Bem, eu queria saber o que aconteceu.

74
00:04:01,731 --> 00:04:04,908
Ah, você quer dizer a tentativa
sequestro que frustramos?

75
00:04:07,839 --> 00:04:10,778
Tive que fazer um pouco de violência
criminosos, mas não B-I-G.

76
00:04:10,811 --> 00:04:12,043
Sim, a polícia esteve aqui a noite toda

77
00:04:12,047 --> 00:04:15,400
tentando coletar evidências,
impressões digitais, coisas assim.

78
00:04:15,885 --> 00:04:17,114
Uau.

79
00:04:17,119 --> 00:04:18,369
Asta...

80
00:04:18,374 --> 00:04:20,846
você já olhou para baixo
o barril da morte?

81
00:04:21,127 --> 00:04:22,897
Encarar o diabo na cara?

82
00:04:22,902 --> 00:04:24,499
Pai, os mirtilos estão queimando.

83
00:04:24,504 --> 00:04:25,606
Droga!

84
00:04:25,611 --> 00:04:26,743
Pobre Máx.

85
00:04:26,748 --> 00:04:28,567
Parece que ele não dormiu nada.

86
00:04:28,572 --> 00:04:30,317
Isso é exato.

87
00:04:30,322 --> 00:04:35,093
Bem, eu deveria ir.
Estou feliz que você esteja seguro.

88
00:04:35,155 --> 00:04:36,827
Isso é sangue?

89
00:04:37,164 --> 00:04:38,374
Ah, sim.

90
00:04:38,379 --> 00:04:40,984
Sim, havia... lá
havia sangue em cima de nós.

91
00:04:41,268 --> 00:04:43,463
- Estamos seguros agora.
- Sim, graças a você.

92
00:04:43,468 --> 00:04:45,747
Hum-mm. Graças a você.

93
00:04:50,406 --> 00:04:53,478
- Você me salvou, papai.
- Nosso bebezinho precisa ser salvo.

94
00:04:53,483 --> 00:04:55,553
Nosso bebezinho precisa ser salvo.

95
00:04:55,558 --> 00:04:57,362
- Ah, querido.
- Sim, eu quero.

96
00:04:57,367 --> 00:05:00,001
- Você está bem? Você está com medo?
- Estou com tanto medo. Tão chateado.

97
00:05:00,006 --> 00:05:01,537
- Você está chateado?
- Bem, eu deveria apenas...

98
00:05:01,541 --> 00:05:04,408
Sim, vou acompanhá-la.

99
00:05:09,839 --> 00:05:12,119
O que diabos aconteceu com você?

100
00:05:12,217 --> 00:05:15,156
Encontre-me no beisebol
campo em 20 minutos.

101
00:05:15,423 --> 00:05:17,082
Ok.

102
00:05:22,488 --> 00:05:24,521
Veja, é por isso que eu continuo
uma vara de pescar no caminhão.

103
00:05:24,525 --> 00:05:26,881
Além disso, você coloca uma batata frita no final,

104
00:05:27,198 --> 00:05:29,045
você pode enlouquecer
de alguns pombos.

105
00:05:29,050 --> 00:05:30,152
Senhor, eu não acho

106
00:05:30,157 --> 00:05:32,996
Dr. Vanderspeigle iria querer
você pescando no convés dele.

107
00:05:33,060 --> 00:05:36,200
Tentando entrar na mente
de um potencial serial killer.

108
00:05:36,257 --> 00:05:37,726
Bastardo doente.

109
00:05:37,731 --> 00:05:39,548
Ele provavelmente sentou aqui
pescando assim.

110
00:05:39,553 --> 00:05:42,395
Maçaneta é um fósforo, que
significa as portas francesas or

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *