Série: Landman
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 61.796 bytes (60,35 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:44:09
f33148418db3bb07fbd62c59fb2a4410ac9ddba5Tamanho: 61.796 bytes (60,35 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:44:09
Ver trecho da legenda: Landman 1×1 HIC PTBR
1 00:00:26,360 --> 00:00:28,696 Eu preciso ir ao banheiro. 2 00:00:32,966 --> 00:00:34,635 Tenho que ir para o banheiro. 3 00:00:41,109 --> 00:00:42,619 Ouça, preciso mijar, ok? 4 00:00:42,643 --> 00:00:45,489 Você quer que eu mije nas calças? 5 00:00:45,513 --> 00:00:48,292 Estou prestes a irritar meu porra de calças, certo? 6 00:01:48,075 --> 00:01:49,853 Foda-me. 7 00:01:59,620 --> 00:02:02,122 Você diz que é dono desta terra. 8 00:02:03,123 --> 00:02:04,668 Nós temos os direitos. 9 00:02:04,692 --> 00:02:06,736 Não. 10 00:02:06,760 --> 00:02:08,372 Nós possuímos esta terra. 11 00:02:08,396 --> 00:02:09,906 Você é dono da superfície, 12 00:02:09,930 --> 00:02:12,242 que você comprou de Daniel Piersall, 13 00:02:12,266 --> 00:02:14,110 e o pai de Daniel Piersall 14 00:02:14,134 --> 00:02:16,746 vendeu os direitos minerais em 1993 15 00:02:16,770 --> 00:02:18,548 para o Permian Basin Trust, 16 00:02:18,572 --> 00:02:21,618 quem subcontratou o direitos da Meridian Oil, 17 00:02:21,642 --> 00:02:23,753 que foi comprada pela Conoco Phillips, 18 00:02:23,777 --> 00:02:25,589 e vendido para a M-TEX Oil, 19 00:02:25,613 --> 00:02:28,425 que só recentemente descobriu os direitos. 20 00:02:28,449 --> 00:02:30,059 Não queremos o seu petróleo aqui. 21 00:02:30,083 --> 00:02:32,229 Bem, desejo em um mão, merda na outra, 22 00:02:32,253 --> 00:02:33,987 veja qual deles enche primeiro. 23 00:02:35,456 --> 00:02:37,734 Talvez eu corte você do seu huevos para sua garganta 24 00:02:37,758 --> 00:02:39,936 e pendurar você em uma ponte. 25 00:02:39,960 --> 00:02:41,305 Hein? 26 00:02:41,329 --> 00:02:43,106 Veja se as empresas petrolíferas vêm então. 27 00:02:43,130 --> 00:02:45,875 Bem, primeiro eles vão contratar Halliburton para construir arquivos 28 00:02:45,899 --> 00:02:47,577 em vocês, idiotas 29 00:02:47,601 --> 00:02:49,913 que o FBI apenas sonha em ter. 30 00:02:49,937 --> 00:02:52,482 Então eles enviarão 30 operadores de nível 1 31 00:02:52,506 --> 00:02:57,421 do Triple Canopy, e eles vão arrebentar você como uma maldita piñata. 32 00:02:57,445 --> 00:03:00,457 E se algum de vocês for um idiota volte para o México, 33 00:03:00,481 --> 00:03:03,092 eles vão explodir sua porra casa com um drone. 34 00:03:03,116 --> 00:03:04,794 Com sua família nisso. 35 00:03:04,818 --> 00:03:07,297 Custa seis milhões para colocar um novo poço. 36 00:03:07,321 --> 00:03:10,967 Eles estão colocando 800 aqui, porra. 37 00:03:10,991 --> 00:03:12,836 São 4,8 bilhões em bombas. 38 00:03:12,860 --> 00:03:14,304 Eles vão colocar outro bilhão 39 00:03:14,328 --> 00:03:16,340 sobre água, habitação e transporte rodoviário. 40 00:03:16,364 --> 00:03:20,109 A US$ 78 o barril, isso é 6,4 milhões por dia. 41 00:03:20,133 --> 00:03:23,447 Pelos próximos 50 malditos anos. 42 00:03:23,471 --> 00:03:25,782 Então, sim, a companhia petrolífera está chegando. 43 00:03:25,806 --> 00:03:29,877 Então, eles mandaram você para nos dar o fora? 44 00:03:30,290 --> 00:03:33,694 Eles me enviaram para negociar um arrendamento de superfície. 45 00:03:34,382 --> 00:03:36,493 E nós construiremos para você um estrada agradável para todos os climas 46 00:03:36,517 --> 00:03:39,720 que leva ao nosso petróleo poços e para a rodovia. 47 00:03:39,980 --> 00:03:42,082 E alguns outros, se você precisar deles. 48 00:03:44,599 --> 00:03:46,343 Ele vai construir-nos uma estrada. 49 00:03:46,367 --> 00:03:49,613 Ei, o negócio é o seguinte, e é o único acordo: 50 00:03:49,637 --> 00:03:52,799 Você não brinca com nosso produto, nós não brincamos com o seu. 51 00:03:53,274 --> 00:03:56,788 Porque se você fizer isso, nós colocar uma subestação DEA 52 00:03:56,812 --> 00:03:58,980 do outro lado da maldita rua. 53 00:04:00,947 --> 00:04:03,350 Temos um acordo? 54 00:04:06,866 --> 00:04:08,468 Temos um acordo. 55 00:04:09,257 --> 00:04:11,102 O contrato de arrendamento de superfície está aí. 56 00:04:11,564 --> 00:04:13,738 As páginas de assinatura estão marcadas. 57 00:04:13,762 --> 00:04:16,974 Agora, precisaremos de um endereço para o pagamento do arrendamento de superfície 58 00:04:16,998 --> 00:04:19,076 e os reembolsos de danos. 59 00:04:20,001 --> 00:04:21,203 Dano? 60 00:04:21,470 --> 00:04:22,780 Sim. 61 00:04:22,984 --> 00:04:24,695 Pagaremos pelos danos à terra 62 00:04:24,720 --> 00:04:28,634 construímos suas estradas e as almofadas para nossos macacos. 63 00:04:28,944 --> 00:04:30,254 Você me paga? 64 00:04:30,278 --> 00:04:32,047 Sim, nós pagamos a você. 65 00:04:32,613 --> 00:04:34,125 Hum, negócio estranho. 66 00:04:34,149 --> 00:04:36,127 Igual ao seu. 67 00:04:36,151 --> 00:04:37,886 Não, acho que não. 68 00:04:38,653 --> 00:04:40,097 Você vende um produto 69 00:04:40,121 --> 00:04:42,265 dos quais seus clientes dependem. 70 00:04:42,790 --> 00:04:44,024 Sim. 71 00:04:44,049 --> 00:04:45,660 É a mesma coisa. 72 00:04:45,686 --> 00:04:47,586 O nosso é apenas maior. 73 00:05:01,003 --> 00:05:02,605 Vámonos. 74 00:05:28,883 --> 00:05:30,383 A indústria de petróleo e gás produz 75 00:05:30,408 --> 00:05:32,820 US$ 3 bilhões de dólares por dia em puro lucro. 76 00:05:32,974 --> 00:05:37,112 Gera mais de US$ 4,3 trilhões dólares por ano em receita. 77 00:05:38,279 --> 00:05:41,158 É o sétimo maior indústria no mundo, 78 00:05:41,182 --> 00:05:42,626 ficou à frente da produção de alimentos, 79 00:05:42,650 --> 00:05:44,528 produção de automóveis, mineração de carvão, 80 00:05:44,552 --> 00:05:48,532 e em 1,4 trilhão, o indústria farmacêutica 81 00:05:48,556 --> 00:05:50,792 nem chega aos dez primeiros. 82 00:05:53,761 --> 00:05:55,907 As indústrias listadas à frente do petróleo e do gás 83 00:05:55,931 --> 00:05:57,374 são completamente dependentes 84 00:05:57,398 --> 00:05:59,143 petróleo e gás. 85 00:05:59,167 --> 00:06:00,802 Quanto mais eles crescem, 86 00:06:01,022 --> 00:06:02,656 quanto mais crescemos. 87 00:06:02,956 --> 00:06:04,991 Essa é a escala. 88 00:06:05,016 --> 00:06:07,350 Esse é o tamanho desta coisa. 89 00:06:07,375 --> 00:06:09,520 E está cada vez maior. 90 00:06:09,545 --> 00:06:11,123 Essa porra de trabalho. 91 00:06:13,768 --> 00:06:15,702 Mas antes que esse dinheiro seja ganho, 92 00:06:15,727 --> 00:06:17,404 você tem que conseguir o aluguel. 93 00:06:17,429 --> 00:06:20,676 Você tem que garantir os direitos e trave a superfície. 94 00:06:20,701 --> 00:06:24,681 Então cuide dos donos, cuidar das tripulações. 95 00:06:25,859 --> 00:06:27,585 Então gerencie a polícia e a imprensa 96 00:06:27,610 --> 00:06:30,513 quando os bebês se recusam a sentar. 97 00:06:32,633 --> 00:06:34,569 Esse é o meu trabalho. 98 00:06:34,816 --> 00:06:37,052 Garanta o aluguel, então administrar as pessoas. 99 00:06:39,266 --> 00:06:41,468 A primeira parte é bem simples. 100 00:06:42,810 --> 00:06:46,281 É a segunda parte isso pode te matar. 101 00:08:21,611 --> 00:08:29,611 Sincronizado e corrigido por -robtor- 102 00:10:13,288 --> 00:10:15,132 O que... 103 00:11:09,677 --> 00:11:10,987 Vamos. 104 00:12:16,457 --> 00:12:18,335 Você, querido Norris? 105 00:12:18,360 --> 00:12:20,361 - Cooper. - Não. 106 00:12:20,615 --> 00:12:22,267 Acho que o bebê está melhor. 107 00:12:23,474 --> 00:12:24,984 Entre. 108 00:13:09,120 --> 00:13:11,131 Três cafés pretos? 109 00:13:11,155 --> 00:13:13,800 Ah, você tem outro aí. 110 00:13:13,824 --> 00:13:15,135 Você quer alguma coisa, querido? 111 00:13:15,159 --> 00:13:16,364 Uh... 112 00:13:17,694 --> 00:13:19,306 Eu posso ter esse efeito. 113 00:13:19,330 --> 00:13:20,507 Você gosta de café preto, 114 00:13:20,531 --> 00:13:21,974 ou um pouco de leite aí? 115 00:13:22,410 --> 00:13:24,344 Eu vou levar, ah... 116 00:13:24,368 --> 00:13:26,179 Sim, na verdade alguns leite. Posso tomar um café com leite? 117 00:13:26,203 --> 00:13:27,480 - Que porra é essa?! - Um o quê? 118 00:13:27,504 --> 00:13:28,848 - Você acabou de pedir a porra de um café com l
Deixe um comentário