Série: Industry
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 53.275 bytes (52,03 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:42:04
3d423c893e14be919042e529cc5094b14ea860a4Tamanho: 53.275 bytes (52,03 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:42:04
Ver trecho da legenda: Industry 1×7 HIC PTBR
1 00:00:19,164 --> 00:00:22,165 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:43,375 --> 00:00:44,832 Jesus. 3 00:00:46,292 --> 00:00:47,732 Ok, obrigado. Tchau. 4 00:00:49,209 --> 00:00:51,040 Você é telegênico? 5 00:00:51,042 --> 00:00:53,290 - Por quê? - Seu discurso do dia RIF. 6 00:00:53,292 --> 00:00:54,542 Estaremos todos assistindo. 7 00:00:55,459 --> 00:00:57,626 - Eles realmente os transmitiram? - Sim. 8 00:00:59,000 --> 00:01:00,582 Eu pensei que isso era uma piada. 9 00:01:00,584 --> 00:01:02,751 - Yasmin. - Ah, bom dia. 10 00:01:04,167 --> 00:01:09,832 _ 11 00:01:09,834 --> 00:01:11,790 _ 12 00:01:11,792 --> 00:01:14,123 Meu namorado está aprendendo como fazer sushi. 13 00:01:14,125 --> 00:01:17,139 Ele perdeu o emprego, então está se preparando inventar essa coisa de clube de jantar, 14 00:01:17,141 --> 00:01:19,957 e estou convidando todos os formandos aula para um jantar pré-RIF. 15 00:01:19,959 --> 00:01:22,123 - Um pouco de anjo sussurrante... - Ok. 16 00:01:22,125 --> 00:01:24,832 Parece totalmente nojento, então é claro que estou totalmente dentro. 17 00:01:26,167 --> 00:01:30,373 E me diga, hum, o que é isso é cerca de 100 libras esterlinas? 18 00:01:30,375 --> 00:01:33,582 Bem, uh, Seb está cuidando da comida e da bebida, 19 00:01:33,584 --> 00:01:35,542 então ele está cobrando 100 libras por cabeça. 20 00:01:37,042 --> 00:01:39,749 Eu... eu posso cuidar do dinheiro. Está tudo bem. 21 00:01:39,751 --> 00:01:41,181 - Só não conte a ele. - Legal. 22 00:01:41,183 --> 00:01:43,040 - Obrigado. Muito obrigado. - OK. 23 00:01:46,542 --> 00:01:47,540 Olá, Harper. 24 00:01:47,542 --> 00:01:48,832 - Ei. - Olá, sente-se. 25 00:01:48,834 --> 00:01:49,959 Obrigado. 26 00:01:54,688 --> 00:01:56,229 Como você está se sentindo em relação a tudo? 27 00:01:57,459 --> 00:01:59,540 Sim, tudo bem. Bom. 28 00:01:59,542 --> 00:02:01,749 Bom. Eu só queria uma breve palavra. 29 00:02:01,751 --> 00:02:03,726 Eu sei que você está sob pressão suficiente 30 00:02:03,728 --> 00:02:05,290 com o RIF se aproximando, mas, 31 00:02:05,292 --> 00:02:09,292 hum, sabemos que Eric te pagou adiantado, e mais do que deveria. 32 00:02:10,125 --> 00:02:11,832 Ele agiu unilateralmente, 33 00:02:11,834 --> 00:02:15,457 e agora que Daria herdou suas decisões orçamentárias... 34 00:02:15,459 --> 00:02:17,409 Para melhor ou para pior. 35 00:02:17,411 --> 00:02:21,243 Hum, não tenho ideia de como uma estrutura estava no lugar 36 00:02:21,245 --> 00:02:23,916 - para ele fazer isso. - Não é culpa sua, 37 00:02:23,918 --> 00:02:25,998 então não se sinta culpado por isso. 38 00:02:26,000 --> 00:02:29,332 Olha, todos os formandos têm seus bônus agora, 39 00:02:29,334 --> 00:02:31,515 e embora esperemos que eles sejam discretos 40 00:02:31,517 --> 00:02:34,332 em torno da compensação, nós sei que eles são apenas humanos. 41 00:02:34,334 --> 00:02:35,749 No seu caso, porém, 42 00:02:35,751 --> 00:02:39,332 nós vamos ter que exija sua discrição. 43 00:02:39,334 --> 00:02:42,457 Eu pude ver por que você não faria isso quero que isso saia. 44 00:02:42,459 --> 00:02:44,916 Não direi uma palavra se isso te ajudar. 45 00:02:44,918 --> 00:02:46,125 Ok. 46 00:02:48,615 --> 00:02:51,948 Meu silêncio é legalmente obrigatório, embora, certo? Então... 47 00:02:55,167 --> 00:02:59,417 - Estou brincando. - Ah, certo. 48 00:03:02,584 --> 00:03:05,415 Companheiro, há uma razão eles o chamam de Polvo, você sabe. 49 00:03:05,417 --> 00:03:06,916 Ele é muito prático. 50 00:03:06,918 --> 00:03:09,090 Eu tenho isso em boa autoridade isso no nível de entrada... 51 00:03:09,092 --> 00:03:10,300 Como foi seu Ano Novo? 52 00:03:12,500 --> 00:03:13,790 Tudo bem, obrigado. 53 00:03:13,792 --> 00:03:15,290 Solto, não é? 54 00:03:15,292 --> 00:03:16,457 Você está muito quieto. 55 00:03:16,459 --> 00:03:17,916 Você está fazendo qualquer negócio meu caminho esta manhã? 56 00:03:17,918 --> 00:03:19,540 Ou sendo um rato malicioso e negociando? 57 00:03:19,542 --> 00:03:22,874 Uh, pessoal? Ei, bem-vindo de volta! 58 00:03:22,876 --> 00:03:24,040 É bom ver você. 59 00:03:24,042 --> 00:03:26,415 Acho que deveríamos começar o ano 60 00:03:26,417 --> 00:03:28,832 com alguma consolidação de contas. 61 00:03:28,834 --> 00:03:33,250 Ok? Esta é uma lista de contas que precisa sentir um pouco de amor. 62 00:03:34,042 --> 00:03:36,237 Hum, Daria, você queria me ver? 63 00:03:36,239 --> 00:03:37,254 Ah, sim. 64 00:03:37,256 --> 00:03:40,140 Sente-se. É importante você fica para isso. 65 00:03:42,078 --> 00:03:45,077 Certo. Então, a curto prazo, posso perguntar que você verifique com seus rapazes 66 00:03:45,079 --> 00:03:47,916 e certifique-se de que ainda estamos três principais de seus corretores? 67 00:03:47,918 --> 00:03:51,000 Eu não preciso ser disse para ligar para meu cliente. 68 00:03:53,375 --> 00:03:55,004 Sabemos que muitos dos nossos clientes, 69 00:03:55,006 --> 00:03:57,582 uh, conte a execução deles mesas para alocar negócios 70 00:03:57,584 --> 00:03:59,123 em um sistema baseado em pontos. 71 00:03:59,125 --> 00:04:01,957 Isto está dando maior peso para colaboração 72 00:04:01,959 --> 00:04:03,406 entre os vendedores. OK? 73 00:04:03,408 --> 00:04:05,540 Eles não estão nos pagando para sermos indivíduos. 74 00:04:05,542 --> 00:04:09,832 Então eu quero mais co-cobertura. Mais créditos de vendas compartilhados. 75 00:04:09,834 --> 00:04:12,248 Parece coletivismo. 76 00:04:12,250 --> 00:04:14,315 Bem, os clientes estão lidando com Pierpoint 77 00:04:14,317 --> 00:04:16,081 como instituição e não como indivíduos. 78 00:04:16,083 --> 00:04:21,375 Não existe uma versão disso onde alguém compartilha minha conta. 79 00:04:22,417 --> 00:04:23,584 Qual conta? 80 00:04:26,083 --> 00:04:29,248 Pensei que Kaspar tivesse se aposentado. 81 00:04:29,250 --> 00:04:33,540 O que deixa, uh... Qual deixa você onde, exatamente? 82 00:04:33,542 --> 00:04:37,373 Fodido, presumo. 83 00:04:37,375 --> 00:04:39,691 Como todo mundo com uma certa coisa 84 00:04:39,693 --> 00:04:40,984 entre suas pernas. 85 00:04:42,375 --> 00:04:46,749 Eu me pergunto o que é "pessoal razões pelas quais Eric partiu. 86 00:04:46,751 --> 00:04:51,042 Hum. Ou ele foi sacrificado no altar da política? 87 00:04:53,500 --> 00:04:56,290 Terminaremos aí. Ok, obrigado. 88 00:04:56,292 --> 00:04:58,373 Tudo bem. Faça essas ligações. 89 00:05:04,417 --> 00:05:06,207 A propósito, se Daria te perguntou 90 00:05:06,209 --> 00:05:08,790 fazer qualquer coisa pelo CPS, Estou dizendo para você ignorar isso. 91 00:05:08,792 --> 00:05:10,350 Não é nossa mesa, não é problema nosso. 92 00:05:13,250 --> 00:05:16,874 O que você acha que aconteceu com Eric? 93 00:05:16,876 --> 00:05:19,081 Você não é amigo a garota em sua mesa? 94 00:05:19,083 --> 00:05:22,165 Eu não sei. eu não acho que ela também. 95 00:05:22,167 --> 00:05:24,123 Já ouvi quatro histórias diferentes, 96 00:05:24,125 --> 00:05:25,874 então tem que ser algo político. 97 00:05:25,876 --> 00:05:28,749 Bem, quero dizer, todos nós sabemos como ele se comportou no chão. 98 00:05:28,751 --> 00:05:30,373 Sim, esse é o negócio. 99 00:05:30,375 --> 00:05:34,125 Você não é demitido por isso. Se ele fosse demitido. 100 00:05:36,000 --> 00:05:40,081 Ei, Yasmin, importa-se se tivermos uma conversa rápida, segunda-feira cedo? 101 00:05:40,083 --> 00:05:41,443 Posso fazer agora se quiser? 102 00:05:41,445 --> 00:05:43,855 Ah, não. Não é realmente material de sexta-feira. 103 00:05:43,857 --> 00:05:47,959 E além disso, Penrith está ligando e devo atender ao seu chamado. 104 00:05:49,500 --> 00:05:51,787 Um fim de semana de racismo casual, 105 00:05:51,789 --> 00:05:54,457 mas também um vinho muito bom. 106 00:05:54,459 --> 00:05:56,123 Isso é algo que eu deveria estar preocupado? 107 00:05:56,125 --> 00:06:00,624 - Você sabe, com RIF? - Não. Não,
Deixe um comentário