SWAT 2017 8×13

1
00:00:00,206 --> 00:00:01,621
Anteriormente no SWAT ...

2
00:00:01,645 --> 00:00:03,089
Andre, o que foi, Cuzzo?

3
00:00:03,113 --> 00:00:04,283
It's my little cousin Andre.

4
00:00:04,333 --> 00:00:05,651
Ele fica comigo pelos próximos dias.

5
00:00:05,701 --> 00:00:07,161
He just got in a brawl on my front yard.

6
00:00:07,201 --> 00:00:09,321
Algum cara apareceu e jogou
um tijolo pela minha janela.

7
00:00:09,345 --> 00:00:10,735
I cut a deal with Nigel.

8
00:00:10,775 --> 00:00:12,915
Paguei a ele metade do dinheiro que você

9
00:00:12,955 --> 00:00:14,655
deve e concordei em ser o garante pelo resto.

10
00:00:14,695 --> 00:00:16,262
Soon as you get a job, you're gonna pay

11
00:00:16,302 --> 00:00:18,045
me $200 a month until your debt is clear.

12
00:00:18,095 --> 00:00:20,687
É hora de você recuperar o chão.

13
00:00:23,335 --> 00:00:24,535
Your brothers and your cousins - are under investigation by the LAPD.

14
00:00:24,559 --> 00:00:27,273
- O quê?

15
00:00:27,313 --> 00:00:29,015
Hondo: Essas são
acusações de final de carreira.

16
00:00:29,055 --> 00:00:30,275
Where the hell is the evidence?

17
00:00:30,315 --> 00:00:32,235
BENNETT: Gamble foi visitar sua família, no dia seguinte

18
00:00:32,275 --> 00:00:34,975
uma onda policial em sua casa de esconderijo ficou vazia.

19
00:00:35,015 --> 00:00:37,148
Sounds like a whole
lot of speculation to me.

20
00:00:37,198 --> 00:00:38,877
Eu pelo menos tenho a
chance de me defender?

21
00:00:38,902 --> 00:00:40,642
You'll get a chance to respond to the

22
00:00:40,667 --> 00:00:42,457
allegations once the investigation is underway.

23
00:00:42,482 --> 00:00:44,962
Eu sou inocente.

24
00:00:45,514 --> 00:00:48,124
♪

25
00:00:50,117 --> 00:00:52,385
Three-day weekend, baby.

26
00:00:52,425 --> 00:00:55,154
O que você está cozinhando,
Powell? Oh, yeah, it's your girls' trip.

27
00:00:55,178 --> 00:00:57,048
Se você chamar mais uma vez ...

28
00:00:57,088 --> 00:00:58,348
A aposta é tão emp
SWAT 2017 8x13 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *