Série: Malpractice
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 50.604 bytes (49,42 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:59:25
b054c703e30585118ae78bcd9bebb0a75bd13b49Tamanho: 50.604 bytes (49,42 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:59:25
Ver trecho da legenda: Malpractice 1×4 WEB-DL PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,399 Certo, os fatos são, Lucinda, 2 00:00:01,400 --> 00:00:03,199 você teve que lidar com uma vítima de tiro, 3 00:00:03,200 --> 00:00:07,199 então você deixou Edith Owusu nas mãos capazes de Ramya 4 00:00:07,200 --> 00:00:10,239 com um plano de gestão claro, que você, Ramya, seguiu. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,719 Você escolheu deixar Edith com um médico 6 00:00:12,720 --> 00:00:17,999 cuja incompetência foi demonstrada e essa escolha a matou! 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,479 Edith Owusu morreu seguindo a autoadministração 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,559 de uma grande quantidade de fentanil. 9 00:00:23,560 --> 00:00:26,879 Presumo que terminamos. Você sabe que não é assim que funciona. 10 00:00:26,880 --> 00:00:30,599 Quando é um acidente, você olha o que causou o acidente. 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,599 As drogas. 12 00:00:32,600 --> 00:00:35,719 Camila, olá. Eu sou o novo médico que substituiu Rob. 13 00:00:35,720 --> 00:00:37,319 Como você paga Rob? 14 00:00:37,320 --> 00:00:39,679 Eu pago a farmácia, como costumo fazer. 15 00:00:39,680 --> 00:00:41,359 Este é Jubair Singh. Prazer em conhecê-lo. 16 00:00:41,360 --> 00:00:43,599 Ele é o dono de a rede de farmácias Wellspring. 17 00:00:43,600 --> 00:00:46,039 Em vez de reclamar, você deve se concentrar em seu trabalho, 18 00:00:46,040 --> 00:00:47,759 e você não faria tantos erros. 19 00:00:47,760 --> 00:00:50,639 Eu posso ter mencionado um erro de distribuição que você cometeu. 20 00:00:50,640 --> 00:00:53,439 O quê? Dê uma olhada nisso. 21 00:00:53,440 --> 00:00:55,239 Lucinda me contou para obter 40 miligramas. 22 00:00:55,240 --> 00:00:57,359 até questionei a dose na época. 23 00:00:57,360 --> 00:00:59,880 Abi? O que você está fazendo? Abi? 24 00:01:01,160 --> 00:01:03,119 Vá em frente, mova-se! 25 00:01:03,120 --> 00:01:05,279 Por favor ajude! Eu acho que ela se agarrou de um pouco de diazepam. 26 00:01:05,280 --> 00:01:07,799 Luc, é o Tom. Você tem que vir para o hospital. 27 00:01:07,800 --> 00:01:10,480 Estamos no pronto-socorro. É a Abi. Ela está muito doente. 28 00:01:27,080 --> 00:01:29,159 Certo, vou descer o fim do corredor, 29 00:01:29,160 --> 00:01:31,359 então se você precisar de alguma coisa apenas me dê um grito, ok? 30 00:01:31,360 --> 00:01:32,960 Obrigado. 31 00:01:52,040 --> 00:01:54,039 Espere, espere, espere. Tom. Voltarei daqui a pouco. 32 00:01:54,040 --> 00:01:55,719 Espere um segundo. 33 00:01:55,720 --> 00:01:59,519 Eu só estava vindo ver você. Como ela está? 34 00:01:59,520 --> 00:02:02,279 Sim, ela está indo muito bem. 35 00:02:02,280 --> 00:02:04,439 Eles estão apenas esperando para que seu sangue volte. 36 00:02:04,440 --> 00:02:08,199 E assim que estiverem claros, podemos levá-la para casa. 37 00:02:08,200 --> 00:02:11,039 Sim, bem, antes de fazer isso, 38 00:02:11,040 --> 00:02:15,599 precisamos discutir este encaminhamento de serviços sociais. 39 00:02:15,600 --> 00:02:19,000 O quê? Posso ver isso? Beth, deixe-me ver. 40 00:02:23,120 --> 00:02:25,799 Beth, você não pode enviar isso. Você disse que foi um acidente. 41 00:02:25,800 --> 00:02:28,719 Bem, foi um acidente, mas social os serviços não verão as coisas dessa forma. 42 00:02:28,720 --> 00:02:31,679 Eles vão pegar Abi e... E se a MIU descobrir sobre... 43 00:02:31,680 --> 00:02:33,599 Deus, Jesus, por favor. Olha, olha, olha, olha. 44 00:02:33,600 --> 00:02:36,880 Pedi para Lucinda jogar fora meus tablets foram lançados há muito tempo. 45 00:02:37,920 --> 00:02:40,880 Por favor, não puna Abi pelo meu erro. 46 00:02:41,880 --> 00:02:43,480 Por favor, Bete. 47 00:02:46,920 --> 00:02:48,839 OK. 48 00:02:48,840 --> 00:02:54,679 Às vezes, as referências se perdem, então eu vou resolver isso. 49 00:02:54,680 --> 00:02:56,239 Obrigado. 50 00:02:56,240 --> 00:02:58,160 Obrigado. 51 00:02:59,160 --> 00:03:01,160 Preciso tomar um pouco de ar. 52 00:03:05,680 --> 00:03:09,199 Você precisa se resolver. O que você está falando? 53 00:03:09,200 --> 00:03:13,039 Não, se eu te pegar roubando mais remédios da minha loja no pronto-socorro, 54 00:03:13,040 --> 00:03:14,879 Eu mesmo irei denunciar você ao MIU. 55 00:03:14,880 --> 00:03:16,600 Você me entende, Lucinda? 56 00:03:18,080 --> 00:03:20,680 Você me entende? 57 00:03:27,000 --> 00:03:29,039 Me desculpe, eu tenho que... 58 00:03:29,040 --> 00:03:30,960 Eu tenho que verificar meu filho. 59 00:04:18,400 --> 00:04:20,799 Onde você estava ontem? 60 00:04:20,800 --> 00:04:22,399 Eu te disse, fui dar um passeio. 61 00:04:22,400 --> 00:04:23,840 Por que seu telefone foi desligado? 62 00:04:24,840 --> 00:04:26,439 Jesus, Tom, se eu soubesse o que estava acontecendo, 63 00:04:26,440 --> 00:04:28,359 Eu não teria desligado. 64 00:04:28,360 --> 00:04:30,520 Isso não explica por que ele foi desligado. 65 00:04:33,480 --> 00:04:34,920 Você ainda está usando diazepam? 66 00:04:36,520 --> 00:04:37,959 Não. 67 00:04:37,960 --> 00:04:40,039 Onde Abi conseguiu aqueles comprimidos de, então? 68 00:04:40,040 --> 00:04:41,639 Estávamos brincando lá em cima mais cedo. 69 00:04:41,640 --> 00:04:44,080 Ela deve ter encontrado uma faixa antiga minha, não sei. 70 00:04:45,240 --> 00:04:46,879 Olha, eu realmente quero ajudar, Luc, 71 00:04:46,880 --> 00:04:49,239 mas você vai ter que começar me dizendo a verdade. 72 00:04:49,240 --> 00:04:52,479 Tom, parei de tomar diazepam quando voltei ao trabalho. 73 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 OK? Eu te disse isso. 74 00:04:56,480 --> 00:04:58,479 Eu te disse, você não deveria ter ido de volta ao trabalho. 75 00:04:58,480 --> 00:05:01,639 Eu disse que você não estava pronto, não foi? O que deveríamos fazer, Tom? 76 00:05:01,640 --> 00:05:03,039 Porque você mal tem emprego, 77 00:05:03,040 --> 00:05:05,000 e eu tenho que pagar pelas coisas por aqui, não é? 78 00:05:08,120 --> 00:05:09,640 Você precisa de ajuda. 79 00:05:15,600 --> 00:05:18,319 Venha aqui, me desculpe. OK? Eu não quis dizer isso. 80 00:05:18,320 --> 00:05:20,599 O que você está fazendo? Estamos indo embora. 81 00:05:20,600 --> 00:05:22,039 O quê? Por que? 82 00:05:22,040 --> 00:05:23,879 Por quê? Porque você mentiu sobre as drogas. 83 00:05:23,880 --> 00:05:27,159 Eu não fiz isso, Tom. Eu não. Ah, pare com isso. Pare com isso, Lucinda. 84 00:05:27,160 --> 00:05:29,439 Certo, você colocou a vida de nossa filha em perigo. 85 00:05:29,440 --> 00:05:30,999 Você está agindo mal há semanas. 86 00:05:31,000 --> 00:05:32,799 Eu não sei, talvez seja a investigação, 87 00:05:32,800 --> 00:05:35,079 talvez sejam as drogas, talvez seja só você. 88 00:05:35,080 --> 00:05:37,399 Não sei, mas seja o que for, você precisa resolver isso. 89 00:05:37,400 --> 00:05:41,039 Tom, por favor, me escute. Eu não uso drogas. 90 00:05:41,040 --> 00:05:43,359 OK? Juro pela vida de Abi. Na vida de Abi? 91 00:05:43,360 --> 00:05:45,840 Você jura pela vida de Abi? Seriamente? 92 00:05:46,840 --> 00:05:48,759 Isso é baixo, especialmente depois de ontem. 93 00:05:48,760 --> 00:05:53,480 Vou levar Abi para a casa dos meus pais até você definir suas prioridades. 94 00:05:55,840 --> 00:05:59,879 Certo, o primeiro item da agenda da reunião deste mês 95 00:05:59,880 --> 00:06:02,759 é o inquérito A morte de Edith Owusu 96 00:06:02,760 --> 00:06:07,519 e a prevenção de mortes futuras relatório, resumido no apêndice A. 97 00:06:07,520 --> 00:06:09,159 Como você pode imaginar, 98 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 o relatório arrisca sérios danos para a reputação do Trust. 99 00:06:15,560 --> 00:06:19,759 Diz aqui que se não o fizermos fornecer uma resposta satisfatória 100 00:06:19,760 --> 00:06:21,359 ao relatório do legista, 101 00:06:21,360 --> 00:06:24,439 a confiança está em risco de perder seus estagiários. 102 00:06:24,440 --> 00:06:27,639 Isso está correto? Sim. E não podemos permitir isso. 103 00:06:27,640 --> 00:06:30,439 As finanças do hospital são precários, 104 00:06:30,440 --> 00:06:32,679 e
Deixe um comentário