Ghosts 2021 2×12

Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: e4f7f14384b9755d55900ff3cad6ba59e45617d5
Tamanho: 40.798 bytes (39,84 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:18
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×12 KOGI PTBR
1
00:00:06,726 --> 00:00:08,467
É hora de finalmente discutirmos

2
00:00:08,597 --> 00:00:10,251
nosso pequeno namoro de Natal.

3
00:00:10,382 --> 00:00:11,513
Sim.

4
00:00:11,644 --> 00:00:13,124
Eu estava... pensando nisso também.

5
00:00:13,254 --> 00:00:15,256
Isso nunca pode acontecer
novamente. E é imperativo

6
00:00:15,387 --> 00:00:16,518
que nenhuma outra alma descobrirá.

7
00:00:16,649 --> 00:00:18,781
Quer dizer, seria...

8
00:00:18,912 --> 00:00:20,000
apenas humilhante.

9
00:00:20,131 --> 00:00:21,436
Certo.

10
00:00:21,567 --> 00:00:23,003
Bem, só para você saber,

11
00:00:23,134 --> 00:00:25,353
Também achei que foi um grande erro.

12
00:00:25,484 --> 00:00:27,790
Talvez até um maior
erro do que você cometeu.

13
00:00:27,921 --> 00:00:30,315
Embora...

14
00:00:30,445 --> 00:00:32,143
sentado à sua frente agora,

15
00:00:32,273 --> 00:00:35,189
ninguém mais por perto, eu
me pego pensando

16
00:00:35,320 --> 00:00:37,670
talvez pudéssemos sucumbir a...

17
00:00:37,800 --> 00:00:39,280
um ato final de paixão.

18
00:00:39,411 --> 00:00:41,456
Sério?

19
00:00:41,587 --> 00:00:43,632
Não, na verdade não.

20
00:00:43,763 --> 00:00:44,851
Eu estava brincando!

21
00:00:44,982 --> 00:00:46,026
Não estava ligado.

22
00:00:46,157 --> 00:00:47,201
Meu amigo,

23
00:00:47,332 --> 00:00:50,683
essa mentira seria muito mais fácil
para vender com algumas calças.

24
00:00:50,813 --> 00:00:52,598
Isso é involuntário!

25
00:00:52,728 --> 00:00:54,252
Não leia isso!

26
00:00:55,575 --> 00:00:56,615
Maldito seja.

27
00:01:01,563 --> 00:01:05,002
Quem são todos esses coloridos
pessoas de meia-idade vestidas?

28
00:01:05,132 --> 00:01:06,960
Eles são convidados. É
um grande fim de semana aqui.

29
00:01:07,091 --> 00:01:08,614
O Festival Jam do Condado de Ulster.

30
00:01:08,744 --> 00:01:11,704
Comemorando geléias locais
e bandas de jam conhecidas.

31
00:01:11,834 --> 00:01:13,097
O que é uma banda de jam?

32
00:01:13,227 --> 00:01:15,403
Eles tocam longos grooves de improvisação.

33
00:01:15,534 --> 00:01:17,405
O que é muito bom se você estiver tomando ácido.

34
00:01:17,536 --> 00:01:18,711
E se você não estiver tomando ácido?

35
00:01:18,841 --> 00:01:19,842
Não faço ideia.

36
00:01:19,973 --> 00:01:21,322
Querida,

37
00:01:21,453 --> 00:01:23,803
Freddie revisou o
todo o sistema de reservas.

38
00:01:23,934 --> 00:01:26,327
Esse cara é um gênio da informática.

39
00:01:26,458 --> 00:01:28,068
Ah, acabei de fazer algumas
codificação de back-end simples.

40
00:01:28,199 --> 00:01:30,505
Basicamente, o site agora
deixa de aceitar reservas

41
00:01:30,636 --> 00:01:31,811
assim que atingirmos a capacidade.

42
00:01:31,942 --> 00:01:33,204
Ah, isso é tão inteligente!

43
00:01:33,334 --> 00:01:35,423
Sim. E ele instalou uma câmera de segurança

44
00:01:35,554 --> 00:01:37,338
para ficar de olho
funcionários na recepção.

45
00:01:37,469 --> 00:01:38,818
Mas você é nosso único funcionário.

46
00:01:38,948 --> 00:01:40,298
Sim. Bem, tenho que me manter honesto.

47
00:01:40,428 --> 00:01:42,039
Esse cara!

48
00:01:42,169 --> 00:01:43,475
Câmera de segurança?

49
00:01:43,605 --> 00:01:45,912
Isso é assustador. eu não
quer ser observado.

50
00:01:46,043 --> 00:01:47,478
Flor, você é invisível.

51
00:01:47,609 --> 00:01:48,746
Ah, sim. Isso teria sido útil

52
00:01:48,776 --> 00:01:50,569
quando roubei aquele banco.

53
00:01:50,698 --> 00:01:52,136
- Eu já te contei sobre isso?
- Sim.

54
00:01:52,146 --> 00:01:53,713
Freddie, não posso dizer
você o quanto nós apreciamos

55
00:01:53,844 --> 00:01:55,367
todo o trabalho que você tem feito.

56
00:01:55,497 --> 00:01:57,804
Sinceramente, não sei como nós
já se deu bem sem você.

57
00:01:57,935 --> 00:01:59,153
Não elogie a ajuda.

58
00:01:59,284 --> 00:02:00,502
Para ter o melhor desempenho,

59
00:02:00,633 --> 00:02:01,852
eles devem ser mantidos com fome e com medo.

60
00:02:01,982 --> 00:02:03,723
Estou tão feliz por
fazer parte da equipe.

61
00:02:03,854 --> 00:02:05,986
Francamente, acho que a minha namorada
ficando um pouco cansado de ouvir

62
00:02:05,987 --> 00:02:07,205
o quanto eu amo esse trabalho.

63
00:02:07,335 --> 00:02:09,468
Ah! Há quanto tempo vocês estão namorando?

64
00:02:09,598 --> 00:02:10,991
Agora você está perguntando
sobre sua vida pessoal?

65
00:02:11,122 --> 00:02:12,122
Ele vai pensar que você se importa com ele.

66
00:02:12,210 --> 00:02:13,994
Essa não é a mensagem que você deseja enviar.

67
00:02:14,125 --> 00:02:15,387
Uh, nós estivemos juntos
há alguns anos.

68
00:02:15,517 --> 00:02:19,043
Fizemos toda a coisa de longa distância
até que voltei da cidade.

69
00:02:19,043 --> 00:02:20,392
E deixe por isso mesmo.

70
00:02:20,522 --> 00:02:22,611
- Não é necessário acompanhamento.
- E como vai isso?

71
00:02:22,742 --> 00:02:24,831
Oh, agora você está apenas propositalmente
tentando me antagonizar.

72
00:02:27,703 --> 00:02:29,792
Ok, cheiro saboroso favorito.

73
00:02:29,923 --> 00:02:31,882
Fácil. Batatas fritas.

74
00:02:32,011 --> 00:02:33,884
Oh, cara, você tem muita sorte de ter
consegui comer tudo isso.

75
00:02:34,414 --> 00:02:35,711
- Sim.
- Como eram as batatas fritas?

76
00:02:35,842 --> 00:02:38,410
Salgado, crocante, totalmente delicioso.

77
00:02:38,540 --> 00:02:41,282
- Uau.
- Eu costumava comprá-los todas as noites depois que o bar fechava.

78
00:02:41,413 --> 00:02:43,415
Eu apenas tiraria meus saltos e
caminhe pelo drive-thru.

79
00:02:43,545 --> 00:02:45,547
Hum, todo mundo odiava isso.

80
00:02:45,678 --> 00:02:47,201
Você é tão legal.

81
00:02:47,332 --> 00:02:48,507
Pare com isso.

82
00:02:49,812 --> 00:02:51,249
Qual é o seu cheiro doce favorito?

83
00:02:51,379 --> 00:02:52,684
Uh...

84
00:02:52,815 --> 00:02:55,731
você tem um cheiro muito doce.

85
00:02:55,862 --> 00:02:57,559
Você é ruim.

86
00:03:06,394 --> 00:03:08,179
Acho que Freddie já terminou o dia.

87
00:03:08,309 --> 00:03:10,181
Sim, esta é uma das desvantagens

88
00:03:10,311 --> 00:03:11,704
para ser um fantasma de carro,

89
00:03:11,833 --> 00:03:13,967
é que estou meio que
a misericórdia de sua agenda.

90
00:03:14,098 --> 00:03:16,665
♪ Ouvi isso de um amigo que ♪

91
00:03:16,796 --> 00:03:19,799
- E suas playlists!
- ♪ Ouvi de um amigo que ♪

92
00:03:19,930 --> 00:03:24,543
♪ Ouvi isso de outro
você estava brincando ♪

93
00:03:24,673 --> 00:03:27,024
- Sim, vamos pegar isso amanhã?
- Sim.

94
00:03:27,154 --> 00:03:29,722
♪ Dizem que você tem namorado ♪

95
00:03:31,158 --> 00:03:32,246
Sério? Toda vez?

96
00:03:32,377 --> 00:03:34,031
- Sim.
- Isso é ridículo.

97
00:03:34,160 --> 00:03:35,467
O que está acontecendo?

98
00:03:35,597 --> 00:03:37,164
Freddie está reclamando
que a namorada dele

99
00:03:37,295 --> 00:03:39,949
não reabastece a Brita quando ela
coloca de volta na geladeira.

100
00:03:39,950 --> 00:03:41,342
Ah. O que é uma Brita?

101
00:03:41,473 --> 00:03:43,823
É um jarro que filtra a água.

102
00:03:43,954 --> 00:03:46,347
A obsessão da modernidade
com água potável.

103
00:03:46,478 --> 00:03:48,045
Do que todo mundo tem tanto medo?

104
00:03:48,175 --> 00:03:49,655
Não sei, disenteria?

105
00:03:49,785 --> 00:03:51,178
Ah. Certo.

106
00:03:51,309 --> 00:03:53,702
Sim, a coisa que
me matou. Claro, claro.

107
00:03:53,833 --> 00:03:56,096
Você gostaria do meu conselho sobre
toda a situação da Brita?

108
00:03:56,227 --> 00:03:57,358
Sim, eu adoraria isso.

109
00:03:57,489 --> 00:04:00,057
Samantha, uma palavra, se me permite?

110
00:04:00,187 --> 00:04:01,797
E eu vou dar para
você em apenas um minuto.

111
00:04:01,928 --> 00:04:03,712
Vou fazer um lanche.
De repente estou faminto.

112
00:04:03,843 --> 00:04:06,237
Ooh, vou preparar algo para você.

113
00:04:07,629 --> 00:04:10,154
Eu sei que você não quer
eu tratando a assistente

114
00:04:10,284 --> 00:04:12,417
com decência humana básica,
mas eu simplesmente discordo.

115
00:04:12,547 --> 00:04:15,898
Samanta, quando

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *