Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 36.124 bytes (35,28 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:08
495d04cbba90763ab5483e77dbc31deebe850b35Tamanho: 36.124 bytes (35,28 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:08
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×10 TRUFFLE PTBR
1 00:00:05,104 --> 00:00:08,206 Estamos hospedando o Natal em nossa casa. Este é o sonho. 2 00:00:08,307 --> 00:00:10,005 Sim, bem, é só minha irmã 3 00:00:10,006 --> 00:00:11,610 e provavelmente um saco de sua roupa, mas claro. 4 00:00:11,710 --> 00:00:13,346 Thor odeia o Natal. 5 00:00:13,446 --> 00:00:16,682 Você vai trazer Nigel para um presente especial de feriado? 6 00:00:16,782 --> 00:00:18,684 Bem, não estamos realmente aqueles para exibições públicas. 7 00:00:18,784 --> 00:00:20,018 Então vocês ainda não se beijaram? 8 00:00:20,119 --> 00:00:22,655 Não devo explicação a nenhum de vocês. 9 00:00:22,755 --> 00:00:26,259 Acho que nosso relacionamento deveria terminar. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,961 Oh, espero que esteja tudo bem, eu trouxe alguém. Este é Érico. 11 00:00:29,061 --> 00:00:30,095 Quem é esse idiota? 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,530 Você deixaria Trevor possuir seu corpo 13 00:00:31,630 --> 00:00:33,199 - para que possamos ficar juntos? - Estou dentro. 14 00:00:33,299 --> 00:00:35,701 Quando Eric é eletrocutado ele voará de volta para seu corpo. 15 00:00:35,801 --> 00:00:37,870 Bela está tentando conseguir Eric possuído por Trevor. 16 00:00:37,970 --> 00:00:38,971 Eu vou para a cama. 17 00:00:39,071 --> 00:00:40,071 Feliz Natal. 18 00:00:40,105 --> 00:00:41,974 Eu deveria estragar isso de novo. 19 00:00:42,074 --> 00:00:44,076 Ah! 20 00:00:56,255 --> 00:00:57,390 Hum. 21 00:00:57,690 --> 00:01:02,161 Sam? Você acabou de pegar um grande morder um pedaço de manteiga? 22 00:01:02,261 --> 00:01:04,730 Não. Mordida normal. 23 00:01:04,830 --> 00:01:06,131 Ok. 24 00:01:07,533 --> 00:01:08,866 Ah, meu Deus. 25 00:01:08,967 --> 00:01:10,336 Sass, você não vai acreditar o que aconteceu. 26 00:01:10,436 --> 00:01:11,970 Eu estava consertando uma luz e fiquei chocado 27 00:01:12,070 --> 00:01:13,806 e então acho que Thor me possuiu. 28 00:01:13,906 --> 00:01:16,041 Sim, eu estava começando a junte essas peças. 29 00:01:16,141 --> 00:01:17,810 Ok, só preciso fazer o que Jay fez 30 00:01:17,910 --> 00:01:19,778 quando Hetty o possuiu. Eu tenho que entrar no carro, 31 00:01:19,878 --> 00:01:21,214 em seguida, dirija através da fronteira fantasma, 32 00:01:21,314 --> 00:01:23,382 e então Thor irá simplesmente saia do meu corpo. 33 00:01:23,522 --> 00:01:25,224 Ok, onde estão minhas chaves? 34 00:01:25,324 --> 00:01:26,592 Apenas jogando isso lá fora. 35 00:01:26,692 --> 00:01:28,727 E se você não ejetar Thor imediatamente? 36 00:01:28,827 --> 00:01:30,829 Você sabe, e se você deixar o grandalhão sair? 37 00:01:30,929 --> 00:01:32,164 Você sabe, deixá-lo viver um pouco? 38 00:01:32,265 --> 00:01:34,467 Não. Estou cuidando disso agora. 39 00:01:34,567 --> 00:01:35,768 Ah, vamos lá. 40 00:01:35,868 --> 00:01:38,504 Ele é um fantasma há mil anos. 41 00:01:38,604 --> 00:01:40,539 Apenas dê a ele algumas horas. 42 00:01:40,638 --> 00:01:42,741 Você está sempre falando sobre o espírito natalino. 43 00:01:42,840 --> 00:01:44,977 Isto é literalmente um espírito você pode ajudar no Natal. 44 00:01:45,077 --> 00:01:46,345 Não, sinto muito. 45 00:01:46,445 --> 00:01:48,481 Pelo menos deixe-o comer um pouco de bacalhau. 46 00:01:49,614 --> 00:01:52,050 Bacalhau? Onde bacalhau? 47 00:01:52,150 --> 00:01:53,386 Thor, é você? 48 00:01:53,486 --> 00:01:55,321 Sim. Me ajude, Sass. 49 00:01:55,421 --> 00:01:57,022 Sam não quer me deixar viver. 50 00:01:57,122 --> 00:01:58,724 Ok, precisamos consultar um especialista. 51 00:01:58,824 --> 00:02:00,993 Alguém que sabe sobre posse. 52 00:02:01,093 --> 00:02:02,795 Você veio ao lugar certo. 53 00:02:02,895 --> 00:02:04,930 No final do meu tempo dentro de Jay, 54 00:02:05,030 --> 00:02:06,999 Eu aprendi a completamente suprimir o host. 55 00:02:07,099 --> 00:02:09,568 Lições que vou transmitir a você... 56 00:02:09,667 --> 00:02:11,203 por um preço. 57 00:02:11,304 --> 00:02:12,671 O que ela quis dizer? 58 00:02:12,771 --> 00:02:14,773 Eu acho que ela quer alguma coisa em troca de nos ajudar. 59 00:02:14,873 --> 00:02:17,876 Ontem, Jay me mostrou um vídeo que me abalou profundamente. 60 00:02:17,976 --> 00:02:19,745 Quando pedi a Samantha para repetir 61 00:02:19,845 --> 00:02:22,147 o lenhador baixinho filme para mim, ela recusou, 62 00:02:22,247 --> 00:02:24,450 dizendo que ela precisava dela telefone para assuntos pessoais. 63 00:02:24,550 --> 00:02:26,419 Então você quer que Thor use as mãos de Sam 64 00:02:26,519 --> 00:02:27,720 reproduzir o vídeo para você? 65 00:02:27,820 --> 00:02:29,522 Do homem musculoso e de sua madeira, sim. 66 00:02:31,290 --> 00:02:32,691 Isso é ridículo. 67 00:02:32,791 --> 00:02:34,593 Vocês todos vão ter muitos problemas. 68 00:02:34,693 --> 00:02:36,462 Thor, corra em direção à luz. 69 00:02:36,562 --> 00:02:38,764 Corra em direção à luz e feche a porta atrás de você. 70 00:02:38,864 --> 00:02:40,766 Hetty, você está ajudando ele? Por que você está fazendo isso? 71 00:02:40,866 --> 00:02:42,335 Você teve sua chance para fazer a coisa certa. 72 00:02:42,434 --> 00:02:43,569 Agora, Thor, a luz. Correr! 73 00:02:45,103 --> 00:02:46,905 - Está funcionando. Thor de volta. - Sim! 74 00:02:47,005 --> 00:02:49,975 Bom! Agora, o telefone dela está lá embaixo carregando na cozinha. 75 00:02:50,075 --> 00:02:51,208 Thor nisso. 76 00:02:53,579 --> 00:02:54,813 Ah, certo. 77 00:02:54,913 --> 00:02:57,683 Pretendia avisá-lo sobre as portas de madeira maciça. 78 00:03:06,459 --> 00:03:07,893 Foi um jantar adorável. 79 00:03:07,993 --> 00:03:09,662 Foi uma pena o Os Bradfords não puderam comparecer. 80 00:03:09,762 --> 00:03:11,096 Eles estavam ocupados, minha querida? 81 00:03:11,196 --> 00:03:13,366 Ah, não. Na semana passada eles todos morreram de varíola. 82 00:03:13,466 --> 00:03:15,233 Ah, isso é um alívio. 83 00:03:15,633 --> 00:03:17,302 Achei que eles estavam nos evitando. 84 00:03:18,236 --> 00:03:19,705 Você sabe, semana que vem é nosso aniversário. 85 00:03:19,805 --> 00:03:23,476 - E devo dizer que foi mais um ano feliz. - De fato. 86 00:03:23,576 --> 00:03:25,143 Uma delícia atrás da outra. 87 00:03:25,243 --> 00:03:28,514 Embora, se eu fosse apresentar uma pequena reclamação, 88 00:03:28,614 --> 00:03:30,849 é que você é um grande mentiroso gay. 89 00:03:31,650 --> 00:03:32,918 Com licença? 90 00:03:33,018 --> 00:03:34,420 Sua mãe também é um pouco intrometida, 91 00:03:34,520 --> 00:03:36,522 mas, sim, eu diria, no geral, a pior parte sobre 92 00:03:36,622 --> 00:03:37,922 nosso casamento é que é uma farsa total 93 00:03:38,023 --> 00:03:40,158 porque, novamente, você é um grande mentiroso gay. 94 00:03:40,258 --> 00:03:41,326 O que... ah... 95 00:03:41,427 --> 00:03:42,427 - Saudações! - Oh. 96 00:03:42,461 --> 00:03:44,830 Saudações e saudações. 97 00:03:44,930 --> 00:03:47,733 Ben Franklin, o que você está fazendo aqui? 98 00:03:47,833 --> 00:03:49,267 Bem, aconteceu de eu estar passando, 99 00:03:49,368 --> 00:03:51,904 e eu não pude deixar de ouvir as palavras "grande mentiroso gay", 100 00:03:52,004 --> 00:03:54,272 então eu assumi automaticamente 101 00:03:54,373 --> 00:03:56,542 que alguém estava discutindo meu velho amigo Higgintoot. 102 00:03:56,642 --> 00:03:59,545 Você também sabe? Quer dizer, não, eu não estou. 103 00:03:59,645 --> 00:04:01,046 Bem, eu, ah, 104 00:04:01,146 --> 00:04:04,216 não descobrindo nenhum eletricidade entre vocês dois. 105 00:04:09,254 --> 00:04:11,056 Foi apenas um sonho. 106 00:04:12,725 --> 00:04:14,226 Como você está se sentindo, Trev? 107 00:04:14,326 --> 00:04:16,094 Lamento que você não tenha possuído Eric. 108 00:04:16,194 --> 00:04:17,562 Ah, teria sido a segunda maior coisa 109 00:04:17,663 --> 00:04:18,963 um judeu já fez no Hanukkah. 110 00:04:19,064 --> 00:04:21,700 Teria sido o Macabeus e depois T-Money. 111 00:04:23,201 --> 00:04:25,270 Onde diabos está toda a manteiga? 112 00:04:26,304 --> 00:04:27,305 Bem, Eric foi emb
Deixe um comentário