Ghosts 2021 1×3

Série: Ghosts 2021
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 6297bb072fde414730613eae1a0004db89e97f8c
Tamanho: 40.001 bytes (39,06 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:51:31
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 1×3 GOSSIP PTBR
1
00:00:06,223 --> 00:00:08,225
- Quem é você?
- Somos fantasmas.

2
00:00:08,269 --> 00:00:10,265
Enquanto a maioria dos espíritos passa
para a vida após a morte,

3
00:00:10,266 --> 00:00:12,273
estamos amaldiçoados a passar a eternidade...

4
00:00:12,316 --> 00:00:14,101
Ah, e ela se foi.

5
00:00:14,144 --> 00:00:15,754
Agora o que vai acontecer com a casa?

6
00:00:15,798 --> 00:00:16,842
Isso é enorme.

7
00:00:16,886 --> 00:00:18,583
E é tudo nosso!

8
00:00:18,627 --> 00:00:19,671
Devem ser eles.

9
00:00:19,715 --> 00:00:21,064
os novos donos da casa.

10
00:00:21,108 --> 00:00:22,457
C... cuidado!

11
00:00:24,502 --> 00:00:26,113
- Ah.
- Oh!

12
00:00:27,201 --> 00:00:28,985
Ah, meu Deus. Sam. Sam!

13
00:00:29,029 --> 00:00:31,248
Parece que o seu acidente
te deixei tão perto da morte

14
00:00:31,292 --> 00:00:33,294
que você de alguma forma ganhou a habilidade

15
00:00:33,337 --> 00:00:34,947
para realmente ver pessoas mortas.

16
00:00:34,991 --> 00:00:36,427
Eles estão aqui. Eles estão todos atrás de você.

17
00:00:36,471 --> 00:00:37,471
Olá!

18
00:00:37,472 --> 00:00:39,561
Eu não vejo ninguém.

19
00:00:39,604 --> 00:00:41,084
Tem um monte de zumbis aqui embaixo!

20
00:00:41,128 --> 00:00:43,434
Zumbis? Zumbis não são reais.

21
00:00:43,478 --> 00:00:45,480
- Somos fantasmas.
- Ok, tudo bem.

22
00:00:45,523 --> 00:00:46,785
Eu vejo todos vocês.

23
00:00:46,829 --> 00:00:48,483
Eu admito sua existência. Feliz?

24
00:00:48,526 --> 00:00:49,527
O quê?

25
00:00:50,572 --> 00:00:52,139
Você nem está me ouvindo.

26
00:00:52,182 --> 00:00:53,662
Querida, você não está me ouvindo.

27
00:00:54,880 --> 00:00:57,057
Os Livings estão lutando.

28
00:00:57,100 --> 00:00:58,362
Ooh, nada melhor do que assistir

29
00:00:58,406 --> 00:00:59,755
uma boa discussão entre marido e mulher.

30
00:00:59,798 --> 00:01:00,798
Qual é a carne?

31
00:01:00,799 --> 00:01:02,105
Ele quer consertar o telhado,

32
00:01:02,149 --> 00:01:04,325
- e ela quer consertar a fonte.
-Ah.

33
00:01:04,368 --> 00:01:06,370
Renovação de casa... uma
clássico do gênero.

34
00:01:06,414 --> 00:01:07,415
Vamos...

35
00:01:07,458 --> 00:01:08,633
espectador?

36
00:01:08,677 --> 00:01:10,505
Quero dizer, estamos literalmente
vendo a tinta secar.

37
00:01:10,548 --> 00:01:13,682
Essas novas glosas são
fantástico. Mas, sim,

38
00:01:13,725 --> 00:01:14,770
a luta é provavelmente mais interessante.

39
00:01:18,600 --> 00:01:21,081
Então, imagine... você é um
hóspede dirigindo até nosso B&B

40
00:01:21,124 --> 00:01:23,692
e a primeira coisa que você vê é
esta fonte gigante e brilhante.

41
00:01:23,735 --> 00:01:27,174
Olha, querido, ninguém gosta de fantasia
fonte mais do que eu, mas...

42
00:01:27,217 --> 00:01:28,566
Ele vai girar de volta para o telhado.

43
00:01:28,610 --> 00:01:31,265
Acho que precisamos nos concentrar
no quadro geral.

44
00:01:32,179 --> 00:01:33,223
Qual é o telhado.

45
00:01:33,267 --> 00:01:34,529
- Ha-ha! Ding, ding!
- Oh! Você acertou em cheio!

46
00:01:34,572 --> 00:01:35,921
Por favor, fique quieto!

47
00:01:35,965 --> 00:01:38,707
Com licença, não estou
permitido ter uma opinião?

48
00:01:38,750 --> 00:01:40,230
Eu estava conversando com os fantasmas.

49
00:01:40,274 --> 00:01:41,797
Certo. Porque fantasmas são reais

50
00:01:41,840 --> 00:01:43,190
e minha esposa fala com eles agora.

51
00:01:43,233 --> 00:01:44,887
Espere, eles estão aqui?

52
00:01:44,930 --> 00:01:45,930
Sim, eles são.

53
00:01:45,931 --> 00:01:47,368
E eles são muito irritantes.

54
00:01:47,411 --> 00:01:48,543
- Bem, isso é desnecessário.
- Ela não está errada.

55
00:01:48,543 --> 00:01:50,110
- Isso é um pouco duro.
- Olha,

56
00:01:50,153 --> 00:01:51,850
Eu não queria trazer isso à tona, mas...

57
00:01:51,894 --> 00:01:54,157
Eu desisti de me mudar para cá por sua causa.

58
00:01:54,201 --> 00:01:55,767
Alguém está jogando a carta da culpa.

59
00:01:55,771 --> 00:01:56,771
Hum. Eu desisti do meu trabalho.

60
00:01:56,772 --> 00:01:58,643
Desisti dos meus amigos.

61
00:01:58,687 --> 00:02:01,168
Eu sei e agradeço você.

62
00:02:01,211 --> 00:02:04,345
Mas... nós vamos ter que
consertar a fonte eventualmente.

63
00:02:04,388 --> 00:02:05,694
E, só para você saber,

64
00:02:05,737 --> 00:02:06,956
os fantasmas concordam comigo.

65
00:02:06,999 --> 00:02:08,958
Ela inventa coisas!

66
00:02:09,001 --> 00:02:10,568
- Implacável.
- Tão quente.

67
00:02:10,612 --> 00:02:12,831
Então, devo falar com o empreiteiro?

68
00:02:12,875 --> 00:02:14,790
Claro. Por que não?

69
00:02:14,833 --> 00:02:16,792
- Ah! Uau! Uau! Ah, sim.
- Bem. Bravo.

70
00:02:16,835 --> 00:02:19,142
Bravo. Bom trabalho.

71
00:02:20,187 --> 00:02:22,363
Tudo bem.

72
00:02:22,406 --> 00:02:23,712
Te amo!

73
00:02:23,755 --> 00:02:26,149
Então, de volta à pintura?

74
00:02:26,193 --> 00:02:29,196
- Ah! Eu me pergunto se secou mais leve.
- Hum.

75
00:02:29,239 --> 00:02:32,155
Vamos ver.

76
00:02:37,204 --> 00:02:38,988
Sam! Favor rápido.

77
00:02:39,031 --> 00:02:42,383
Você poderia procurar todos os Mets
pontuações para mim nos últimos 37 anos?

78
00:02:42,426 --> 00:02:44,689
E eu gostaria de saber como todos os meus
ações realizadas depois que eu morri.

79
00:02:44,733 --> 00:02:47,214
Meus três grandes foram Circuito
Cidade, Enron e Blockbuster.

80
00:02:47,257 --> 00:02:50,347
Essa coisa do Spotify, estou aí?

81
00:02:50,391 --> 00:02:52,567
Ah, eu adoraria ouvir
algumas das minhas gravações antigas,

82
00:02:52,610 --> 00:02:54,569
em vez daquela raquete
Jay está ouvindo.

83
00:02:54,612 --> 00:02:56,092
Pessoal, vocês poderiam me dar um minuto?

84
00:02:56,136 --> 00:02:58,795
- Eu realmente tenho que terminar este artigo.
- Sam, adoraria sentir o cheiro de pizza.

85
00:02:58,796 --> 00:03:00,183
Qualquer chance de você
jogando um no forno?

86
00:03:00,227 --> 00:03:02,011
- Na verdade eu já comi.
- Sim, uma salada.

87
00:03:02,054 --> 00:03:03,104
O que devo fazer com isso?

88
00:03:03,157 --> 00:03:05,403
- Então, de novo, o Mets?
- Uh-uh, Pete, você precisa anotar um número.

89
00:03:05,446 --> 00:03:06,645
- Você está na fila atrás de nós.
- Pessoal...

90
00:03:06,646 --> 00:03:08,884
Apenas me diga quantos RBIs
Keith Hernandez teve em 87.

91
00:03:08,928 --> 00:03:10,190
- Dê-me alguma coisa.
- Basta ir ao...

92
00:03:10,234 --> 00:03:11,365
No mínimo, apenas,
tipo, uma torrada.

93
00:03:11,365 --> 00:03:12,497
♪ Não ignore uma mulher. ♪

94
00:03:12,540 --> 00:03:13,540
- Demora dois segundos...
- Pessoal!

95
00:03:14,542 --> 00:03:15,717
Gente, eu entendo que é legal

96
00:03:15,761 --> 00:03:17,241
que você tem acesso a um Living agora,

97
00:03:17,284 --> 00:03:19,547
mas você não pode simplesmente bombardear
eu com perguntas o dia todo.

98
00:03:19,591 --> 00:03:21,071
Então, por que você não escolhe

99
00:03:21,114 --> 00:03:23,551
um representante e que
pessoa... e só essa pessoa...

100
00:03:23,595 --> 00:03:25,205
pode vir até mim com pedidos?

101
00:03:25,249 --> 00:03:26,772
Bem, como devemos
escolher quem faz isso?

102
00:03:26,815 --> 00:03:28,687
Eu não sei. Faça uma eleição!

103
00:03:28,730 --> 00:03:30,341
Você está bem, senhora?

104
00:03:30,384 --> 00:03:33,126
S... sim. Apenas...
apenas ligado... no Bluetooth.

105
00:03:33,170 --> 00:03:35,085
E, em resumo,

106
00:03:35,128 --> 00:03:37,217
fazer a eleição.

107
00:03:38,740 --> 00:03:39,960
eu nem sei o que
ela fingindo estar fazendo.

108
00:03:39,961 --> 00:03:42,048
Há algo com o
fonte que preciso mostrar para você e Jay.

109
00:03:42,092 --> 00:03:43,180
Ah, tudo bem. Sim.

110
00:03:43,223 --> 00:03:44,659
Isso não será uma boa notícia.

111
00:03:44,703 --> 00:03:46,879
- Sim, provavelmente deveria ter feito o telhado.
- Cale a boca, Pete!

112
00:03:48,054 --> 00:03:49,360
Meu nome é Marcos.

113
00:03:49,403 --> 00:03:51,101
Sim. Claro que é.

114
00:03:52,363 --> 00:03:54,974
Tchau, Pete.

115
00:03:56,410 --> 00:03:58,369
Estávamos tentan

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *