SWAT 2017 3×12

Série: SWAT 2017
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 8c4d30015bf69eb800702116cb6e24f09ace1461
Tamanho: 60.071 bytes (58,66 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:03:24
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 3×12 SVA-AVS PTBR
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,376
- Anteriormente na SWAT...
- Estou com alguns problemas, cara.

2
00:00:02,400 --> 00:00:05,140
Meu chefe Nolan,
ele está envolvido em algum negócio obscuro.

3
00:00:05,164 --> 00:00:07,242
Você deixou Nate se afastar de tudo isso,

4
00:00:07,266 --> 00:00:08,410
e eu não conto aos meus amigos

5
00:00:08,434 --> 00:00:09,978
em Narcóticos
sobre seu pequeno negócio paralelo.

6
00:00:10,002 --> 00:00:11,951
- Ninguém se mexe!
- Levante as mãos!

7
00:00:11,975 --> 00:00:13,784
Ei, ei, ei, ei, ei!

8
00:00:13,808 --> 00:00:16,153
Antes de você ir,
há algo que eu quero que você veja.

9
00:00:16,177 --> 00:00:17,454
Nate, que diabos
você está fazendo aqui, cara?

10
00:00:17,478 --> 00:00:18,955
Eu disse para você ir.

11
00:00:18,979 --> 00:00:20,123
O que você quer?

12
00:00:20,147 --> 00:00:21,310
Você está trabalhando para mim agora.

13
00:00:21,334 --> 00:00:22,626
Você tem que ouvir tudo

14
00:00:22,650 --> 00:00:23,827
isso eu digo também.

15
00:00:24,852 --> 00:00:25,896
Quebrei meu maldito braço.

16
00:00:25,920 --> 00:00:27,597
Preciso das próximas semanas de folga.

17
00:00:27,621 --> 00:00:30,090
Pedido negado. Você sabe o que? Eu desisto.

18
00:00:30,114 --> 00:00:31,088
O que você está fazendo?

19
00:00:31,112 --> 00:00:32,669
Vamos, rua,
você não quis dizer isso, cara.

20
00:00:32,693 --> 00:00:33,837
Rua, fale comigo!

21
00:00:33,861 --> 00:00:35,205
Por que você está jogando tudo fora,

22
00:00:35,229 --> 00:00:36,873
- de novo?
- Não quero sua ajuda.

23
00:00:36,897 --> 00:00:39,443
Tudo que eu quero é para você
caras para ir. Apenas vá embora.

24
00:00:39,467 --> 00:00:40,865
Tenho um novo parceiro de negócios

25
00:00:40,889 --> 00:00:42,401
que estou tentando impressionar.

26
00:00:43,838 --> 00:00:45,015
Nolan comprou.

27
00:00:45,039 --> 00:00:46,205
Estou dentro.

28
00:00:59,720 --> 00:01:01,198
Ok.

29
00:01:01,222 --> 00:01:02,498
Ok.

30
00:01:02,522 --> 00:01:03,934
Apenas vá. Eu vou cuidar disso.

31
00:01:03,958 --> 00:01:05,102
Vá, vá! Todos vocês!

32
00:01:05,126 --> 00:01:07,426
Vá em frente! Vá, vá!

33
00:01:28,149 --> 00:01:29,626
Nate, que diabos

34
00:01:29,650 --> 00:01:30,694
você está fazendo aqui, cara?

35
00:01:30,718 --> 00:01:32,629
- Eu disse para você ir.
- Isso é minha culpa.

36
00:01:32,653 --> 00:01:33,658
Deixe-me ajudar, cara.

37
00:01:33,683 --> 00:01:35,031
Não, cara, eu não quero
você está nisso ainda mais fundo.

38
00:01:35,055 --> 00:01:36,266
Saia daqui.

39
00:01:36,622 --> 00:01:38,790
Vá em frente, cara, vá!

40
00:01:46,433 --> 00:01:48,378
Hondo, diga-me que funcionou.

41
00:01:48,402 --> 00:01:51,381
Aconteceu, garoto. Você não está sendo seguido.

42
00:01:51,405 --> 00:01:53,672
Tudo bem, estamos claros.

43
00:01:55,442 --> 00:01:56,920
O cara de Nolan enforcou
por aí, vi você sair.

44
00:01:56,944 --> 00:01:58,221
Nós até o vimos filmando você,

45
00:01:58,245 --> 00:01:59,422
então espere que ele aperte você em breve.

46
00:01:59,446 --> 00:02:00,657
É bom saber.

47
00:02:00,681 --> 00:02:02,781
- Bom trabalho, Rua.
- Obrigado.

48
00:02:04,251 --> 00:02:06,163
Vocês venderam. Acho que estou dentro.

49
00:02:06,693 --> 00:02:09,377
Uma coisa trabalhando disfarçado
dez anos me ensinaram:

50
00:02:09,401 --> 00:02:10,834
entrar é fácil.

51
00:02:10,858 --> 00:02:12,291
A parte complicada é sair.

52
00:02:18,455 --> 00:02:20,076
Parece que os negócios vão bem.

53
00:02:20,100 --> 00:02:21,978
As pessoas não se cansam do novo lote.

54
00:02:22,876 --> 00:02:25,782
Rua, onde deveria
nosso amigo está vendendo?

55
00:02:25,806 --> 00:02:27,350
Crenshaw.

56
00:02:27,374 --> 00:02:29,319
A Divisão Olímpica está subfinanciada neste momento.

57
00:02:29,343 --> 00:02:31,888
- A patrulha está menos saturada.
- Agradeço o conselho,

58
00:02:31,912 --> 00:02:35,292
mas a polícia não é nossa
maior problema agora.

59
00:02:35,316 --> 00:02:36,693
Temos uma nova dor de cabeça.

60
00:02:36,717 --> 00:02:37,928
Os Quarenta e Dois estão ficando felizes no gatilho

61
00:02:37,952 --> 00:02:39,529
sobre nós pisarmos em seu território.

62
00:02:39,553 --> 00:02:41,164
Estamos expandindo em uma nova direção.

63
00:02:41,188 --> 00:02:43,397
Não preciso de complicações agora.

64
00:02:43,844 --> 00:02:45,983
Rua, o que é um bom território?

65
00:02:47,228 --> 00:02:48,805
Algumas possibilidades.

66
00:02:48,829 --> 00:02:50,173
Você quer uma bebida?

67
00:02:50,197 --> 00:02:51,808
Tem mais alguém que possa servir?

68
00:02:51,832 --> 00:02:54,110
- Isso vai fazer diferença?
- Sim.

69
00:02:54,663 --> 00:02:56,279
Eu prefiro um copo limpo,

70
00:02:56,303 --> 00:02:58,281
irmão.

71
00:02:58,305 --> 00:02:59,454
Se você expandir,

72
00:02:59,478 --> 00:03:00,714
vá para o norte.

73
00:03:00,738 --> 00:03:02,619
Meio-dia em Wilshire
é o relógio implantado mais baixo.

74
00:03:02,643 --> 00:03:03,687
Menos policiais, menos problemas.

75
00:03:03,711 --> 00:03:05,344
Como você me chamou?

76
00:03:06,914 --> 00:03:08,959
vou colocar duas balas
em você e seu garoto

77
00:03:08,983 --> 00:03:11,008
antes mesmo de você pensar
sobre puxar aquela arma.

78
00:03:18,928 --> 00:03:20,470
Treine seu novo animal de estimação em casa, Nolan.

79
00:03:20,494 --> 00:03:23,428
A informação não vale a pena.

80
00:03:30,170 --> 00:03:32,716
Combinamos duas semanas.

81
00:03:32,740 --> 00:03:35,919
Assim que eu fechar o negócio
com meu novo fornecedor,

82
00:03:35,943 --> 00:03:37,153
sua dívida acabou.

83
00:03:37,177 --> 00:03:38,243
Quanto tempo vai demorar?

84
00:03:42,681 --> 00:03:43,994
Irá muito mais rápido

85
00:03:44,018 --> 00:03:46,209
se você parar de ameaçar meus clientes.

86
00:03:51,592 --> 00:03:53,236
Desculpe, estou atrasado.

87
00:03:53,260 --> 00:03:55,338
Nate se envolveu com um neonazista.

88
00:03:55,362 --> 00:03:57,874
Dei-lhe um inferno, espero.

89
00:03:57,898 --> 00:03:59,109
Claro.

90
00:03:59,133 --> 00:04:02,933
Nolan vendeu dez chaves esta noite
aos arianos.

91
00:04:02,957 --> 00:04:05,081
Eles estão se expandindo para Wilshire;
deveríamos descansar lá em cima,

92
00:04:05,105 --> 00:04:06,616
provar que minhas informações são valiosas.

93
00:04:06,640 --> 00:04:08,618
Este é um trabalho muito bom, Street.

94
00:04:08,642 --> 00:04:10,387
Duas semanas depois, e você descobriu

95
00:04:10,411 --> 00:04:12,359
Toda a rede de distribuição de Nolan.

96
00:04:12,383 --> 00:04:13,890
Talvez seja hora de finalmente nos mudarmos.

97
00:04:13,914 --> 00:04:15,745
Nós batemos agora, ganhamos cem
traficantes fora da rua.

98
00:04:15,769 --> 00:04:17,861
Isso não significará nada a menos que
encontramos o cara por cima...

99
00:04:17,885 --> 00:04:19,629
O novo fornecedor de Nolan.

100
00:04:19,653 --> 00:04:23,099
Nolan acha que pode se tornar
principal vendedor deste fornecedor.

101
00:04:23,123 --> 00:04:25,435
A maneira como ele está falando
sobre esta nova remessa,

102
00:04:25,459 --> 00:04:27,319
tem que ser a qualquer momento.

103
00:04:27,343 --> 00:04:29,917
Ainda não sabemos como
ou para onde eles estão mudando.

104
00:04:29,941 --> 00:04:31,708
Se conseguirmos uma amostra pura da heroína,

105
00:04:31,732 --> 00:04:32,976
isso nos diria onde se originou.

106
00:04:33,000 --> 00:04:34,144
Poderíamos começar por aí.

107
00:04:34,168 --> 00:04:35,312
Os arianos acabaram de reabastecer.

108
00:04:35,336 --> 00:04:37,197
Quero dizer, você bateu neles
antes que eles diluam...

109
00:04:37,221 --> 00:04:39,382
Os arianos são um passo
de você na cadeia alimentar.

110
00:04:39,406 --> 00:04:41,786
Não podemos arriscar que eles se conectem
um busto de volta para você.

111
00:04:41,810 --> 00:04:43,753
Eles estão no meio de um
carne de turfa com os Quarenta e Dois.

112
00:04:43,777 --> 00:04:45,266
Você encena direito,
eles não precisam saber

113
00:04:45,290 --> 00:04:46,723
é a SWAT roubando-os.

114
00:04:48,190 --> 00:04:49,959
Senhor, parece que é hora de finalmente

115
00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *