Série: FBI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 56.364 bytes (55,04 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:37
84b938938153d04fb427d6bfc11df135abf3f8b7Tamanho: 56.364 bytes (55,04 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:37
Ver trecho da legenda: FBI 6×6 FLUX PTBR
1 00:00:02,066 --> 00:00:04,328 Ele simplesmente não se importa sobre ninguém além de si mesmo. 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,417 Eu sei. Desculpe. 3 00:00:06,441 --> 00:00:08,660 Sim, esse cara só esbarrou em mim. 4 00:00:09,051 --> 00:00:11,286 Todo mundo foi tão rude quando estávamos crescendo? 5 00:00:12,471 --> 00:00:15,165 Eu estou te dizendo, esta próxima geração está condenada. 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,043 OK, vejo você então. 7 00:00:18,496 --> 00:00:19,560 Te amo. 8 00:00:21,456 --> 00:00:23,869 O que há de errado com vocês? 9 00:00:29,072 --> 00:00:30,310 Sério? 10 00:01:11,854 --> 00:01:13,527 Ei, senhora, você está bem? 11 00:01:24,747 --> 00:01:28,420 Sincronizado e corrigido por -robtor- 12 00:01:28,753 --> 00:01:30,849 OK, bem, isso é tudo que tenho. 13 00:01:30,873 --> 00:01:31,980 Continue fazendo o que você está fazendo, 14 00:01:32,004 --> 00:01:33,069 e você chegará onde deseja. 15 00:01:33,093 --> 00:01:34,451 - Obrigado. - Sim. 16 00:01:34,475 --> 00:01:37,073 Oh, uma última coisa que eles gostam de nós perguntar durante essas revisões. 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,379 Existe alguma coisa que você gostaria de compartilhar comigo 18 00:01:39,403 --> 00:01:41,627 quando entramos no próximo ano? 19 00:01:42,628 --> 00:01:45,583 Qualquer coisa pessoal isso pode afetar seu trabalho. 20 00:01:45,923 --> 00:01:47,629 Claro, seria confidencial. 21 00:01:50,893 --> 00:01:54,515 Bem, sim. Estou pensando em fertilização in vitro. 22 00:01:56,016 --> 00:01:57,919 Uau. 23 00:01:57,943 --> 00:02:00,357 Isso é... é um grande passo. 24 00:02:00,381 --> 00:02:03,123 Sim, não tenho certeza se vou fazer isso. 25 00:02:03,622 --> 00:02:06,145 Eu quero. Quero dizer, uma grande parte de mim quer. 26 00:02:06,169 --> 00:02:09,564 Mas é... é muito. 27 00:02:09,905 --> 00:02:11,609 Quero dizer, mesmo engravidando, 28 00:02:11,949 --> 00:02:13,829 muito menos a parte da maternidade. 29 00:02:16,875 --> 00:02:18,505 - Então... - Sim. 30 00:02:18,529 --> 00:02:20,681 Bem, o que quer que você decida, 31 00:02:20,705 --> 00:02:22,205 você tem meu apoio. 32 00:02:22,229 --> 00:02:23,752 Você sabe disso. 33 00:02:26,450 --> 00:02:29,007 Hum. É hora de começar a trabalhar. 34 00:02:32,195 --> 00:02:34,347 O nome de Vic é Angela Lane, quase 40 anos, 35 00:02:34,371 --> 00:02:36,044 trabalha no Bureau of Land Management, 36 00:02:36,068 --> 00:02:37,524 morreu de insuficiência respiratória. 37 00:02:37,548 --> 00:02:39,178 Eles mencionam alguma anormalidade? 38 00:02:39,202 --> 00:02:41,137 Ah, sim, dê uma olhada. 39 00:02:46,992 --> 00:02:50,015 Uau. 40 00:02:50,039 --> 00:02:53,105 M.E. suspeita que seja uma forma de ricina de ação rápida, 41 00:02:53,129 --> 00:02:54,812 provavelmente inalado momentos antes de sua morte. 42 00:02:54,836 --> 00:02:56,500 É seguro estar perto dela? 43 00:02:56,524 --> 00:02:57,849 De acordo com o nosso equipe de materiais perigosos, 44 00:02:57,873 --> 00:02:59,764 as partículas se dissipam muito rápido. 45 00:02:59,788 --> 00:03:01,722 Mas ainda pode haver algum resíduo no corpo, 46 00:03:01,746 --> 00:03:04,358 o que pode ser um problema, então fique longe. 47 00:03:06,186 --> 00:03:07,641 Alguém a viu ser atacada? 48 00:03:07,665 --> 00:03:10,992 Muitas pessoas a viram desmaiar, mas ninguém viu o agressor. 49 00:03:11,016 --> 00:03:12,777 Essa é a irmã dela. 50 00:03:12,801 --> 00:03:15,171 Ela era o contato de emergência na cela da vítima. 51 00:03:19,721 --> 00:03:21,310 Você está bem? 52 00:03:22,102 --> 00:03:24,639 Parece que o todo coisa de gás sarin de novo. 53 00:03:29,985 --> 00:03:31,926 Olá. Sou o Agente Especial Bell. 54 00:03:31,950 --> 00:03:33,667 Este é o Agente Especial Zidan. 55 00:03:33,691 --> 00:03:37,236 Acabei de falar com ela ao telefone. 56 00:03:37,260 --> 00:03:39,107 Sua irmã tinha algum inimigo, 57 00:03:39,131 --> 00:03:41,038 alguém que queria machucá-la? 58 00:03:42,570 --> 00:03:45,113 Ela acabou de passar por um divórcio complicado. 59 00:03:45,137 --> 00:03:48,045 O ex dela não é um homem legal. 60 00:03:48,837 --> 00:03:49,988 Mas não consigo imaginar 61 00:03:50,012 --> 00:03:51,965 que ele faria qualquer coisa assim. 62 00:03:52,275 --> 00:03:54,384 Ele alguma vez foi violento com ela? 63 00:03:58,499 --> 00:04:01,308 Ela teve que pedir uma ordem de restrição. 64 00:04:03,547 --> 00:04:06,657 Felizmente, ela conseguiu guarda exclusiva dos filhos, 65 00:04:06,681 --> 00:04:08,552 apenas alguns dias atrás, na verdade. 66 00:04:09,066 --> 00:04:10,776 Apenas alguns dias atrás? 67 00:04:11,693 --> 00:04:13,320 Ele estava lívido. 68 00:04:17,257 --> 00:04:20,148 Tudo bem, pessoal, análise confirmou a morte de Angela Lane 69 00:04:20,172 --> 00:04:21,933 foi na verdade envenenamento por ricina, 70 00:04:21,957 --> 00:04:24,065 uma versão modificada misturada com cianeto. 71 00:04:24,089 --> 00:04:26,938 Parece ter uma atuação mais rápida e mais rápido para se dissipar. 72 00:04:26,962 --> 00:04:28,548 Alarmante, para dizer o mínimo. 73 00:04:28,572 --> 00:04:31,595 E o marido de Angela, Eric, é um suspeito em potencial. 74 00:04:31,619 --> 00:04:33,336 Então, o que sabemos sobre ele? 75 00:04:33,360 --> 00:04:35,381 A polícia de Nova York foi chamada à residência de Lane 76 00:04:35,405 --> 00:04:37,296 inúmeras vezes sobre disputas domésticas. 77 00:04:37,320 --> 00:04:38,950 Mas Angela se recusou a prestar queixa 78 00:04:38,974 --> 00:04:40,734 até que ela conseguiu uma ordem de restrição. 79 00:04:40,758 --> 00:04:42,649 Tudo bem, então Eric estava não o marido do ano. 80 00:04:42,673 --> 00:04:44,390 Mas será que ele realmente envenenaria Angela? 81 00:04:44,414 --> 00:04:45,565 O que esse cara faz para viver? 82 00:04:45,589 --> 00:04:47,437 Ele trabalhava em uma empresa de biotecnologia. 83 00:04:47,461 --> 00:04:49,314 Ele foi demitido há alguns meses. 84 00:04:49,898 --> 00:04:51,876 Perdeu o emprego, perdeu os filhos. 85 00:04:51,900 --> 00:04:53,269 E trabalhou em biotecnologia, 86 00:04:53,293 --> 00:04:54,705 o que significa que ele teve acesso a produtos químicos. 87 00:04:54,729 --> 00:04:56,196 Tudo bem. 88 00:04:57,297 --> 00:04:59,516 Eric Lane. 89 00:05:02,345 --> 00:05:03,409 Sim? 90 00:05:03,433 --> 00:05:04,976 Agente Especial Scola do FBI. 91 00:05:05,000 --> 00:05:06,282 O que você quer? 92 00:05:06,306 --> 00:05:08,240 Temos um mandado de prisão para você. 93 00:05:08,264 --> 00:05:09,720 Então você vai precisar sair. 94 00:05:09,744 --> 00:05:10,938 E enquanto reservamos você para isso, 95 00:05:10,962 --> 00:05:12,921 temos algumas perguntas próprias. 96 00:05:13,356 --> 00:05:15,334 Ei. Você está preso. 97 00:05:15,358 --> 00:05:16,944 Você precisa sair agora. 98 00:05:16,968 --> 00:05:19,344 Não, eu não vou em qualquer lugar com vocês. 99 00:05:26,064 --> 00:05:27,303 Você acha que eu matei Angela? 100 00:05:27,327 --> 00:05:29,000 - Isso é loucura. - É? 101 00:05:29,024 --> 00:05:30,567 Os policiais que lidaram com você digo diferente. 102 00:05:30,591 --> 00:05:31,785 Porque brigamos muito, 103 00:05:31,809 --> 00:05:33,811 como qualquer outro casal. 104 00:05:36,634 --> 00:05:37,958 Onde estão meus filhos? 105 00:05:38,029 --> 00:05:39,924 Com a irmã da sua esposa. 106 00:05:39,948 --> 00:05:41,304 Preciso vê-los imediatamente. 107 00:05:41,328 --> 00:05:46,371 Podemos ajudá-lo a organizar isso, se você responder às nossas perguntas. 108 00:05:46,737 --> 00:05:48,123 Tudo bem. 109 00:05:48,707 --> 00:05:50,326 Por que Angela conseguiu uma ordem de restrição? 110 00:05:50,350 --> 00:05:51,631 Ela pensou que eu a estava perseguindo, 111 00:05:51,655 --> 00:05:53,372 rastejando pela janela dela, 112 00:05:53,396 --> 00:05:55,659 observando-a tarde da noite, o que é uma loucura. 113 00:05:55,964 --> 00:05:58,159 Você sabe fazer ricina? 114 00:05:58,183 --> 00:05:59,596 O quê? Não. 115 00:05:59,620 --> 00:06:01,685 Você trabalhou ou nã
Deixe um comentário