1
00:00:03,604 --> 00:00:06,271
Shinwell: <i> dr. Watson.
Você foi o melhor amigo
2
00:00:06,272 --> 00:00:07,607
<i>Sherlock Holmes já teve.</i>
3
00:00:07,608 --> 00:00:08,609
Holmes!
4
00:00:08,709 --> 00:00:11,645
Shinwell: <i> Três homens
foram sobre a cachoeira.</i>
5
00:00:11,745 --> 00:00:14,715
<i>Yourself, Sherlock Holmes
and the man we'd been chasing.</i>
6
00:00:14,915 --> 00:00:16,817
Watson: <i> James Moriarty. </i>
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,819
SHINWELL: <i>You've had
a knock on the head.</i>
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,788
<i>Uma lesão cerebral traumática.</i>
9
00:00:20,888 --> 00:00:23,957
<i>Sherlock Holmes funded
a clinic for you to run.</i>
10
00:00:24,091 --> 00:00:25,959
Lembro -me de coisas sobre ele.
11
00:00:26,059 --> 00:00:28,962
- Him, James Moriarty?
- Eu vejo suas mãos.
12
00:00:29,096 --> 00:00:30,298
<i>His fingers are fused.</i>
13
00:00:30,398 --> 00:00:33,433
Quase como se eles façam a forma ...
14
00:00:33,434 --> 00:00:34,734
of an M.
15
00:00:34,735 --> 00:00:36,136
Um arquilhão chamado Moriarty,
16
00:00:36,237 --> 00:00:37,738
cujas mãos fazem a forma de um M?
17
00:00:37,838 --> 00:00:39,740
That sounds fictional.
18
00:00:39,920 --> 00:00:41,889
O professor Moriarty
tem uma tarefa para você.
19
00:00:41,989 --> 00:00:43,757
<i>You are to empty the bottle of</i>
20
00:00:43,857 --> 00:00:46,093
<i>tamsulosin and replace it with these pills.</i>
21
00:00:49,397 --> 00:00:51,632
<i>(Rindo da multidão)</i>
22
00:00:52,733 --> 00:00:55,001
Let's give it up for Rob
Doherty, todo mundo.
23
00:00:55,002 --> 00:00:56,837
(CHEERING, APPLAUSE)
24
00:00:56,937 --> 00:00:58,272
Que bom que você gostou do show esta noite.
25
00:00:58,372 --> 00:00:59,907
- That's Rob Doherty's mom...
- Stagehand: Molly?
26
00:01:00,040 --> 00:01:01,341
- You're up next.
- Uh...
27
00:01:01,342 --> 00:01:03,444
Eu pensei que tinha mais tempo.
28
00:01:03,544 --> 00:01:05,613
The other guy bailed. Não me
diga que você tam
Watson 1x3 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário