Série: The Boys
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 81.503 bytes (79,59 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:34:18
f06e23c6749c36733771be94fd020cdd08ee859eTamanho: 81.503 bytes (79,59 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:34:18
Ver trecho da legenda: The Boys 4×7 HIC PTBR
1 00:00:00,100 --> 00:00:05,600 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:06,048 --> 00:00:08,948 Oh, você tem que realmente levanta aí, cara. 3 00:00:12,096 --> 00:00:14,527 [FRENCHIE] <i>Alguns pecados merecem a condenação eterna.</i> 4 00:00:14,532 --> 00:00:16,220 Eu cometi assassinatos. 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,805 Preso recusou visitação. 6 00:00:17,810 --> 00:00:18,811 Não! 7 00:00:20,496 --> 00:00:23,169 [MÉDICO] Um ataque de pânico. O que quer que você esteja fazendo, pare. 8 00:00:23,174 --> 00:00:24,974 [A-TRAIN] <i>Eles mataram Cameron Coleman porque</i> 9 00:00:24,979 --> 00:00:27,331 <i>eles pensaram que ele era a porra do vazamento. Eu terminei.</i> 10 00:00:27,336 --> 00:00:29,083 Cameron Coleman não era o vazamento. 11 00:00:29,088 --> 00:00:30,776 Então, ou Sage estava mentindo para você, 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,737 <i>ou ela é tão inútil quanto os peitos de um rato.</i> 13 00:00:32,742 --> 00:00:34,285 Eu faria qualquer coisa por você. 14 00:00:35,119 --> 00:00:36,323 Esse é meu garoto. 15 00:00:36,328 --> 00:00:38,038 Eu te odeio. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,660 Kimiko! 17 00:00:39,665 --> 00:00:42,255 [HOMELANDER] Victoria aqui, ela é parte integrante do plano. 18 00:00:42,259 --> 00:00:44,832 <i>[SAGE] Nós cuidaremos do Singer após a certificação da eleição.</i> 19 00:00:44,837 --> 00:00:47,209 Precisamos de negação plausível quando o dia 25 for invocado. 20 00:00:47,214 --> 00:00:48,836 Você está falando de um golpe. 21 00:00:48,841 --> 00:00:52,006 [AÇOUGUEIRO] Você nos dá uma lista de o que você precisa para extrair o vírus, 22 00:00:52,011 --> 00:00:54,009 e torná-lo forte o suficiente ao topo Homelander. 23 00:00:54,013 --> 00:00:56,227 Não estamos falando apenas matando Homelander, 24 00:00:56,232 --> 00:00:58,929 <i>estamos falando matando todos os Supe da Terra.</i> 25 00:00:58,934 --> 00:01:01,223 Ninguém nunca disse nada sobre genocídio. 26 00:01:01,228 --> 00:01:03,518 Que porra é essa? quer dizer, "você sou eu"? 27 00:01:03,523 --> 00:01:06,696 Você tem uma grande e velha gordura Tumor cerebral em V'd-up, sua boceta, 28 00:01:06,701 --> 00:01:09,398 é por isso que você está vendo eu em primeiro lugar. 29 00:01:09,403 --> 00:01:11,030 Eu sou você. 30 00:01:12,698 --> 00:01:14,700 [MÚSICA DE FERIADO ALEGRE TOCANDO] 31 00:01:32,159 --> 00:01:34,206 Bem, Feliz Natal, A-Train! 32 00:01:34,211 --> 00:01:36,046 Ah, feliz Natal, Ryan. 33 00:01:38,131 --> 00:01:39,220 Por que a cara comprida? 34 00:01:39,225 --> 00:01:40,971 [Suspiros] 35 00:01:40,976 --> 00:01:42,264 Antifa. 36 00:01:42,269 --> 00:01:43,382 O que é isso? 37 00:01:43,387 --> 00:01:45,451 Bem, Ryan, é uma palavra para pessoas 38 00:01:45,456 --> 00:01:47,978 que odeiam super-heróis e a América 39 00:01:47,983 --> 00:01:50,339 ainda mais do que odeiam o Natal. 40 00:01:50,344 --> 00:01:51,649 Bem, como eles são? 41 00:01:51,654 --> 00:01:54,360 Esse é o problema. Eles podem se parecer com qualquer um, 42 00:01:54,365 --> 00:01:58,489 seus vizinhos, seus professores, até mesmo sua mãe e seu pai. 43 00:01:58,494 --> 00:01:59,990 ♪ ♪ 44 00:01:59,995 --> 00:02:03,452 <i>♪ Quando você vê algo, diga alguma coisa ♪</i> 45 00:02:03,457 --> 00:02:06,071 <i>♪ Denuncie aquele tratador quando ele vem atrás de você ♪</i> 46 00:02:06,076 --> 00:02:09,124 <i>♪ Veja algo, diga algo ♪</i> 47 00:02:09,129 --> 00:02:11,961 <i>♪ Porque ele odeia a América e o Natal também ♪</i> 48 00:02:11,966 --> 00:02:15,005 <i>♪ É o diretor acordado e seu marido Chad ♪</i> 49 00:02:15,010 --> 00:02:17,716 <i>♪ Ou pode ser seu tio quem disse que os Supes são ruins ♪</i> 50 00:02:17,721 --> 00:02:20,394 <i>♪ Pode até ser seu mamãe e seu pai ♪</i> 51 00:02:20,399 --> 00:02:22,112 Uh, Tommy, podemos parar por um segundo? 52 00:02:22,117 --> 00:02:23,681 [TOMMY] Uh, isso é um corte no ensaio. 53 00:02:23,686 --> 00:02:24,891 - [HOMEM] Isso é um corte. - [SINO TOCA] 54 00:02:24,895 --> 00:02:26,350 [MULHER] Em 20 anos, pessoal. 55 00:02:26,355 --> 00:02:27,977 Ei, está tudo bem? 56 00:02:27,982 --> 00:02:29,061 Quero dizer, sim, é só... 57 00:02:29,066 --> 00:02:31,730 estamos dizendo às crianças para denunciarem em seus próprios pais. 58 00:02:31,735 --> 00:02:35,818 A letra foi aprovada pelo seu pai. Pessoalmente, então... 59 00:02:35,823 --> 00:02:38,245 Certo. Certo, sim, sim. 60 00:02:38,250 --> 00:02:39,780 - Certo. - Sim. Não há problema. 61 00:02:39,785 --> 00:02:41,198 Uh... 62 00:02:41,203 --> 00:02:43,731 Eu só preciso fazer 10-1. 63 00:02:45,583 --> 00:02:46,704 Sim. 64 00:02:46,709 --> 00:02:48,711 [CONDUZINDO MÚSICA ROCK TOCANDO] 65 00:02:52,715 --> 00:02:55,170 [ASHLEY] PR fez aquele pedido de desculpas para o Templo Beth El, 66 00:02:55,175 --> 00:02:57,089 então isso deveria ser um negócio fechado. 67 00:02:57,094 --> 00:02:58,841 Hum, em segundo lugar, temos um... 68 00:02:58,846 --> 00:03:01,673 Pensei que a reunião começasse às 11h. 69 00:03:03,092 --> 00:03:04,847 Nós mudamos isso. 70 00:03:04,852 --> 00:03:06,515 Hum. 71 00:03:06,520 --> 00:03:08,718 Hum, próximo. 72 00:03:08,723 --> 00:03:11,370 Ah, o marketing gostaria de comece a vender esses NFTs de vocês. 73 00:03:11,375 --> 00:03:15,441 Aparentemente, você não está apenas comprando JPEGs, você está ingressando em uma comunidade. 74 00:03:15,446 --> 00:03:16,692 -Ashley. - Sim, senhor? 75 00:03:16,697 --> 00:03:18,027 - Saia. - Sim, senhor. 76 00:03:18,032 --> 00:03:19,950 Desculpe, senhor. Sim, absolutamente. 77 00:03:27,249 --> 00:03:28,488 Sábio... 78 00:03:29,793 --> 00:03:31,040 quem é o vazamento? 79 00:03:31,045 --> 00:03:32,541 Estamos fazendo perguntas. 80 00:03:32,546 --> 00:03:34,590 É um processo, estamos eliminando... 81 00:03:37,259 --> 00:03:38,599 Presumo que você saiba o que é isso. 82 00:03:39,803 --> 00:03:42,584 - É um bug. - Especificamente o bug de William Butcher. 83 00:03:42,589 --> 00:03:46,931 Eles provavelmente ouviram cada palavra que dissemos no Tek-Knight's. 84 00:03:46,936 --> 00:03:48,390 E provavelmente o matou. 85 00:03:48,395 --> 00:03:50,434 Eles não vão a público com a informação. 86 00:03:50,439 --> 00:03:52,311 - E por que não? - Porque causaria curto-circuito 87 00:03:52,316 --> 00:03:53,820 tudo o que eles realmente querem, 88 00:03:53,825 --> 00:03:56,557 que é tirar silenciosamente Neuman de uma vez por todas. 89 00:03:56,562 --> 00:03:57,650 [rosnados] 90 00:03:57,655 --> 00:04:00,177 Deveríamos massacrar Butcher e toda a porra da sua equipe. 91 00:04:00,182 --> 00:04:01,870 Essa é uma ótima ideia, senhor. 92 00:04:01,875 --> 00:04:04,907 Açougueiro estará morto em alguns meses de qualquer maneira. 93 00:04:04,912 --> 00:04:07,743 E tão perto da hora de ir, Eu não iria mexer com a CIA. 94 00:04:07,748 --> 00:04:10,596 Sim, sim, sim. Seu maldito plano ilustre. 95 00:04:10,901 --> 00:04:12,982 Matamos Cameron Coleman sem motivo. 96 00:04:12,987 --> 00:04:15,501 Uma lombada, mas, em última análise, inofensiva. 97 00:04:15,506 --> 00:04:17,336 Cameron jogou golfe com Mike Lindell, 98 00:04:17,341 --> 00:04:20,230 que acabou de sacar 50 milhões de dólares valor em comerciais de travesseiros. 99 00:04:20,235 --> 00:04:21,356 Você chama isso de inofensivo? 100 00:04:21,361 --> 00:04:24,426 Oh, olhe para Margarida Dinastia fazendo matemática. 101 00:04:24,431 --> 00:04:26,962 Você sabe, foguete e eu estive conversando. 102 00:04:26,967 --> 00:04:28,852 Estimulante, tenho certeza. 103 00:04:30,253 --> 00:04:31,258 Desculpe. 104 00:04:31,263 --> 00:04:33,769 Você tem cérebro, Sage, 105 00:04:33,774 --> 00:04:34,917 mas eu tenho sabedoria. 106 00:04:36,627 --> 00:04:39,666 E o que acontece se esses seus cérebros 107 00:04:40,571 --> 00:04:43,195 ser explodido novamente, deixando você 108 00:04:43,200 --> 00:04:45,018 falando como um idiota tagarela? 109 00:04:48,222 --> 00:04:50,244 Firecra
Deixe um comentário