Série: The Boys
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 68.564 bytes (66,96 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:23
3c5f89fece793bfbfcaa0af873703f0cffcca69aTamanho: 68.564 bytes (66,96 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:23
Ver trecho da legenda: The Boys 3×1 HIC PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:05,965 --> 00:00:08,759 Isso é uma bagunça, filho, mas não se preocupe. 3 00:00:10,761 --> 00:00:12,304 Papai está em casa. 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,061 E aí, merdas? 5 00:00:21,313 --> 00:00:22,606 Você tem cinco minutos para faça sua abertura... 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,108 Vocês estão prontos? 7 00:00:24,191 --> 00:00:25,609 Então... 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,820 Noir é um vegetal. 9 00:00:27,903 --> 00:00:28,946 E você não fez isso. 10 00:00:30,906 --> 00:00:32,241 Olha, não houve terrorista. 11 00:00:32,324 --> 00:00:33,993 Foi Vought. É um maldito golpe. 12 00:00:34,076 --> 00:00:35,828 Victoria Neuman está formando uma equipe 13 00:00:35,911 --> 00:00:37,747 que pode manter o controle sobre os Supes. 14 00:00:37,830 --> 00:00:39,665 Se você estiver interessado. 15 00:00:39,749 --> 00:00:40,875 Eu ainda quero lutar contra Vought. 16 00:00:40,958 --> 00:00:43,252 Eu só... quero fazer isso da maneira certa. 17 00:00:43,335 --> 00:00:45,171 Não coberto de tantas entranhas. 18 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 -Maeve! - Desculpe. 19 00:00:48,758 --> 00:00:51,469 Você vai deixar Elena e eu sozinhos. 20 00:00:51,552 --> 00:00:54,346 Você vai parar de caçar Starlight, 21 00:00:54,430 --> 00:00:56,724 - ou eu libero isso. - Becca está viva. 22 00:00:56,807 --> 00:00:59,477 Ela tinha um filho, Ryan, imagem de Homelander. 23 00:01:01,312 --> 00:01:03,189 Eu não quero que meu filho tenha que ir 24 00:01:03,272 --> 00:01:04,440 através do que passei. 25 00:01:04,523 --> 00:01:05,775 Ryan, não! 26 00:01:05,858 --> 00:01:08,068 Prometa-me que você vai salvá-lo, não importa o que aconteça 27 00:01:08,152 --> 00:01:09,695 e você o trará de volta para mim. 28 00:01:11,739 --> 00:01:13,282 As pessoas adoram o que tenho a dizer. 29 00:01:13,365 --> 00:01:14,825 Eles acreditam nisso. 30 00:01:14,909 --> 00:01:16,827 Eles simplesmente não gostam da palavra "nazista". 31 00:01:16,911 --> 00:01:18,454 Isso é tudo. 32 00:01:19,622 --> 00:01:21,540 Beca! 33 00:01:22,333 --> 00:01:24,543 Onde... está meu filho?! 34 00:02:09,463 --> 00:02:11,423 Frente de Tempestade. 35 00:02:11,507 --> 00:02:13,300 Eu sabia que você estaria aqui. 36 00:02:22,643 --> 00:02:24,562 Como você pôde fazer isso? 37 00:02:27,356 --> 00:02:29,024 Eu amei você. 38 00:02:29,108 --> 00:02:31,360 Você sempre estará no meu coração. 39 00:02:32,945 --> 00:02:35,489 Mas o Quarto Reich está na minha alma. 40 00:02:36,657 --> 00:02:39,827 Junte-se a mim e podemos reinar juntos 41 00:02:39,910 --> 00:02:42,371 por mil anos. 42 00:02:42,454 --> 00:02:44,290 - Nunca. - Você e eu somos iguais. 43 00:02:44,373 --> 00:02:47,835 Espécimes genéticos perfeitos. 44 00:02:47,918 --> 00:02:50,629 Pense em quão lindo nossos filhos poderiam ser. 45 00:02:50,713 --> 00:02:53,382 Eles seriam o melhor de nós dois. 46 00:02:54,925 --> 00:02:59,305 Kindersoldaten ariano impecável. 47 00:02:59,388 --> 00:03:01,307 Não. 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,726 Eles seriam monstros. 49 00:03:04,768 --> 00:03:05,895 Como você. 50 00:03:06,937 --> 00:03:08,355 Sua escolha, Liebchen. 51 00:03:10,399 --> 00:03:12,651 Mas nem mesmo você poderia me parar sozinho. 52 00:03:12,735 --> 00:03:14,945 Ele não está sozinho. 53 00:03:22,870 --> 00:03:24,038 O quê? 54 00:03:24,121 --> 00:03:25,956 Não posso deixar vocês se divertirem. 55 00:03:30,169 --> 00:03:32,254 Acho que isso significa que estamos terminando. 56 00:03:33,881 --> 00:03:35,633 Vadia nazista. 57 00:03:41,597 --> 00:03:43,933 Morra, Untermensch. 58 00:03:51,565 --> 00:03:53,442 Pegue o pen drive! 59 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 Ela é muito forte! 60 00:03:55,235 --> 00:03:56,695 Como podemos vencê-la? 61 00:03:56,779 --> 00:03:58,447 Como uma equipe. 62 00:04:21,220 --> 00:04:22,346 Homelander! 63 00:04:22,429 --> 00:04:23,847 Aqui. Por aqui. 64 00:04:23,931 --> 00:04:26,517 Maeve, aqui mesmo. Olhe para a sua direita. 65 00:04:27,685 --> 00:04:30,646 Maeve! À sua esquerda! Esquerda! 66 00:04:30,729 --> 00:04:33,107 Maeve, aqui! 67 00:04:33,190 --> 00:04:34,566 Aqui com Adam Bourke, 68 00:04:34,650 --> 00:04:36,568 - o diretor de Dawn of The Seven. - Sim. 69 00:04:36,652 --> 00:04:38,862 - Isso mesmo. - Parece que todas aquelas refilmagens valeram a pena, meu amigo. 70 00:04:38,946 --> 00:04:40,280 Certo, bem, depois do, você sabe, 71 00:04:40,364 --> 00:04:42,741 "Stormfront é uma coisa nazista", tivemos conversas reais sobre 72 00:04:42,825 --> 00:04:45,494 arquivando o filme ou apenas despejando-o no Vought Plus. 73 00:04:45,577 --> 00:04:47,413 Mas, uh, os fãs conversaram com aqueles 74 00:04:47,496 --> 00:04:48,789 Hashtags "Libere o Bourke Cut". 75 00:04:48,872 --> 00:04:50,124 Gente, eu amo vocês! 76 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 - Ok. - Hum-hmm. 77 00:04:52,418 --> 00:04:55,045 - Como eu... pareço? - Você parece perfeito. 78 00:04:57,089 --> 00:04:58,882 Ok. 79 00:04:58,966 --> 00:05:00,467 Ah! Luz das estrelas, luz das estrelas! 80 00:05:00,551 --> 00:05:03,345 - Luz das estrelas! - Luz das estrelas, à direita, à direita! 81 00:05:03,429 --> 00:05:06,181 Luz das estrelas, aqui! 82 00:05:06,265 --> 00:05:08,892 Luz das estrelas, por aqui! Luz das estrelas, olhe para cá! 83 00:05:08,976 --> 00:05:11,687 Solteiros, por favor. Solteiros, por favor. 84 00:05:11,770 --> 00:05:13,147 - Luz das estrelas! - Um segundo. 85 00:05:13,230 --> 00:05:15,315 - Saia daqui, outro cara! - OK. 86 00:05:15,399 --> 00:05:18,610 Não, não, não. Aqui. Solteiros, por favor. 87 00:05:18,694 --> 00:05:20,487 Aqui, à esquerda! Para a esquerda! 88 00:05:20,571 --> 00:05:22,156 Só mais algumas fotos! 89 00:05:24,199 --> 00:05:26,326 É a estrela que você tem aí. 90 00:05:26,410 --> 00:05:29,329 E obrigado à congressista Neuman por se juntar a nós esta noite. 91 00:05:29,413 --> 00:05:32,041 Espero que isso demonstre Vought saúda a supervisão 92 00:05:32,124 --> 00:05:34,168 do Bureau de Assuntos Sobre-Humanos. 93 00:05:34,251 --> 00:05:37,463 Conseguimos erradicar algumas maçãs podres juntas. 94 00:05:37,546 --> 00:05:39,048 - Obrigado. - Obrigado. 95 00:05:39,131 --> 00:05:41,091 Se eu pudesse roubá-lo. 96 00:05:41,175 --> 00:05:42,718 Faça-me um favor e me mate. 97 00:05:42,801 --> 00:05:44,636 - Só se for homicídio-suicídio. - OK. 98 00:05:44,720 --> 00:05:46,430 Nádia! Nádia! 99 00:05:46,513 --> 00:05:48,974 Ei! Nádia! 100 00:05:49,933 --> 00:05:52,102 - Outra foto, por favor. - Oi, Nádia! 101 00:05:52,186 --> 00:05:53,854 A-Train, acabou um ano desde que você correu. 102 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 Quando vamos ver você está na pista de novo? 103 00:05:55,939 --> 00:05:57,232 Muito em breve. 104 00:05:57,316 --> 00:05:59,359 Você sabe, mas nós tivemos refilmagens, tenho treinado. 105 00:05:59,443 --> 00:06:00,694 Mas essa corrida está chegando, 106 00:06:00,778 --> 00:06:02,738 a toda velocidade para o A-Train. 107 00:06:02,821 --> 00:06:04,948 Mas já faz mais de um ano, e as pessoas estão se perguntando... 108 00:06:05,032 --> 00:06:06,408 Apenas perguntas sobre o filme. 109 00:06:06,492 --> 00:06:08,243 - Muito obrigado. - Ok, obrigado. 110 00:06:08,327 --> 00:06:10,996 - Hum, temos Black Noir aqui para você. - Preto Noir. 111 00:06:11,080 --> 00:06:12,790 Hughie, meu caro. 112 00:06:12,873 --> 00:06:14,625 Eu amo a energia do pau grande, mano. 113 00:06:14,708 --> 00:06:16,835 - Quem você está vestindo? - Trem A, bem aqui! 114 00:06:16,919 --> 00:06:18,045 Eu não tenho ideia. 115 00:06:18,128 --> 00:06:20,130 Bom. Eu não dei a mínima. 116 00:06:20,214 --> 00:06:21,632 Pessoal! 117 00:06:21,715 --> 00:06:24,176 Foto! 118 00:06:24,259 --> 00:06:26,386 Quem diria, depois tudo o que passamos, 119 00:06:26,470 --> 00:06:28,680 - que estaríamos aqui juntos? - Ok, mais uma vez. 120 00:06:28,764 --> 00:06:29,932 Bem na câmera. 121 00:06:30,01
Deixe um comentário