Série: Heartbreak High 2022
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 55.280 bytes (53,98 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:57:15
57685739f895962671d82d60a5d5a7d26bf13b9cTamanho: 55.280 bytes (53,98 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:57:15
Ver trecho da legenda: Heartbreak High 2022 1×6 HIC PTBR
1 00:00:06,080 --> 00:00:10,240 ["Les Fleurs" tocando] 2 00:00:12,920 --> 00:00:16,000 <i>♪ Alguém vai me vestir na feira? ♪</i> 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,200 <i>♪ Para a manhã, cante uma linda flor ♪</i> 4 00:00:19,280 --> 00:00:23,640 <i>♪ Será que uma senhora vai me prender no cabelo? ♪</i> 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,440 <i>♪ Hmm mmm mmm ♪</i> 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,680 <i>♪ Será que uma criança me encontrará perto de um riacho? ♪</i> 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,680 <i>♪ Na linda, no chuveiro ensolarado ♪</i> 8 00:00:31,760 --> 00:00:38,120 <i>♪ Beije minhas pétalas E me faça passar por um sonho ♪</i> 9 00:00:38,200 --> 00:00:40,320 <i>♪ Por todas essas coisas simples ♪</i> 10 00:00:40,400 --> 00:00:44,480 <i>♪ E muito mais, nasceu uma flor ♪</i> 11 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 <i>♪ Ela floresce para espalhar amor e alegria ♪</i> 12 00:00:46,600 --> 00:00:50,640 <i>♪ Fé e esperança para pessoas desamparadas ♪</i> 13 00:00:50,720 --> 00:00:54,680 <i>♪ Que rosas mosaydee kaylie lowya ♪</i> 14 00:00:54,760 --> 00:00:57,120 <i>♪ Que rosas mosaydee kaylie lowya ♪</i> 15 00:00:57,200 --> 00:01:00,760 <i>♪ Diga que dinheiro não é na na não oh na ♪</i> 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,360 <i>♪ Mmm mmhmm mmm mmm ♪</i> 17 00:01:03,440 --> 00:01:06,640 <i>♪ Procurando por vayda tay brisa ♪</i> 18 00:01:06,720 --> 00:01:09,599 <i>♪ Procurando por vayda tay brisa ♪</i> 19 00:01:09,680 --> 00:01:13,840 <i>♪ Que rosas mosaydee kaylie lowya ♪</i> 20 00:01:13,920 --> 00:01:15,840 <i>♪ Mmm mmhmm mmm mmm ♪</i> 21 00:01:15,920 --> 00:01:22,200 <i>♪ Por todas essas coisas simples E muito mais, nasceu uma flor ♪</i> 22 00:01:22,280 --> 00:01:27,680 <i>♪ Ela floresce para espalhar amor e alegria Fé e esperança para pessoas desamparadas ♪</i> 23 00:01:28,880 --> 00:01:31,080 O que você vai fazer se você perder o ônibus? 24 00:01:31,160 --> 00:01:32,800 Não vou perder o ônibus. 25 00:01:34,400 --> 00:01:37,560 Estarei naquela livraria, venha o inferno ou hobgoblins 26 00:01:37,640 --> 00:01:39,800 porque isso é o mais importante, 27 00:01:39,880 --> 00:01:43,040 o momento mais marcante da vida de toda a minha vida. 28 00:01:43,560 --> 00:01:44,640 Parece bom, queque. 29 00:01:45,200 --> 00:01:46,200 Obrigado, pai. 30 00:01:48,720 --> 00:01:52,200 Pai, escute, eu vou ficar bem. 31 00:01:53,160 --> 00:01:54,200 Eu sei. 32 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 [celular toca] 33 00:01:58,760 --> 00:02:04,520 <i>- ♪ Maio mosaydee kaylie lowya rosas ♪ - ♪ Maio mosaydee kaylie lowya rosas ♪</i> 34 00:02:04,600 --> 00:02:06,280 - Tchau, papais! - [ambos] Tchau. 35 00:02:09,200 --> 00:02:11,520 <i>♪ Mmm mmhmm mmm mmm ♪</i> 36 00:02:23,640 --> 00:02:28,560 [cantora vocalizando] 37 00:02:31,640 --> 00:02:35,320 [Harper] Então, quanto custaria apenas para minha bexiga foi removida neste momento? 38 00:02:36,080 --> 00:02:37,720 Harper, não é uma ITU. 39 00:02:39,520 --> 00:02:40,640 O que mais seria? 40 00:02:41,480 --> 00:02:42,480 Clamídia. 41 00:02:43,160 --> 00:02:45,080 Vou fazer um cotonete para confirmar. Mas enquanto isso, 42 00:02:45,160 --> 00:02:47,440 vamos começar um curso de antibióticos. 43 00:02:47,520 --> 00:02:49,760 Também precisaremos iniciar o processo de entrar em contato 44 00:02:49,840 --> 00:02:53,080 quaisquer parceiros sexuais que você possa ter tido nos últimos seis meses. 45 00:02:55,600 --> 00:02:56,680 Ah. 46 00:02:58,000 --> 00:02:59,120 Maldita menta. 47 00:02:59,200 --> 00:03:01,400 [música pensativa tocando] 48 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 [expira] 49 00:03:36,080 --> 00:03:39,360 Todos os nossos alunos no Programa de Relacionamentos Respeitosos 50 00:03:39,440 --> 00:03:40,960 fez um juramento à escola 51 00:03:41,040 --> 00:03:44,640 que não haveria segundas chances quando se tratava de comportamento desonroso. 52 00:03:44,720 --> 00:03:47,920 E depois da explosão pública de Harper 53 00:03:48,000 --> 00:03:52,840 na cidade de Sydney Semifinais de basquete interescolar, 54 00:03:52,920 --> 00:03:55,000 Estou pensando em suspendê-la. 55 00:03:57,560 --> 00:03:58,640 Não posso ser suspenso. 56 00:03:58,720 --> 00:04:02,520 Você deveria ter pensado sobre isso antes de você zombar da nossa escola. 57 00:04:02,600 --> 00:04:05,800 [suspira] Ouça, Harper esteve passando por muita coisa ultimamente e... 58 00:04:05,880 --> 00:04:06,880 Papai. 59 00:04:09,000 --> 00:04:10,600 Você não sabe a metade do que... 60 00:04:10,680 --> 00:04:11,800 Papai! 61 00:04:11,880 --> 00:04:14,520 vou fazer detenção todos os dias durante o resto do ano 62 00:04:14,600 --> 00:04:17,560 ou vou recolher mais lixo. O que você quiser. 63 00:04:17,640 --> 00:04:19,680 Você simplesmente não pode me suspender, por favor. 64 00:04:24,640 --> 00:04:29,640 O 11º ano é um momento difícil para a maioria dos estudantes, não é, Sra. Obah? 65 00:04:29,720 --> 00:04:34,240 Então, neste caso, Vou reduzir a pena para detenção. 66 00:04:34,320 --> 00:04:37,720 Uh... Hum, detenção um pouco cheio no momento. 67 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 Certo. 68 00:04:39,480 --> 00:04:45,120 Então, dever de biblioteca, todos os dias depois da escola pelo resto do período. 69 00:04:46,200 --> 00:04:48,960 Aviso final, Harper. Estamos claros? 70 00:04:49,640 --> 00:04:50,640 Obrigado, senhorita. 71 00:04:52,800 --> 00:04:54,760 Obrigado por reservar seu tempo, Sr. McLean. 72 00:04:54,840 --> 00:04:56,760 - Prazer. Obrigado. - Vejo você em breve. 73 00:04:56,840 --> 00:04:59,120 Quero dizer... [ri nervosamente] Não tão cedo. 74 00:04:59,200 --> 00:05:00,440 - [McLean] Obrigado. - OK. 75 00:05:04,520 --> 00:05:07,560 Ok, então temos uma sala de aula destruída, 76 00:05:07,640 --> 00:05:11,920 quatro meninos detidos, vergonha pública envolvendo um trio, 77 00:05:12,000 --> 00:05:13,760 todas as crianças SLT. 78 00:05:13,840 --> 00:05:16,000 Nossa. Eu pensei que talvez eu veria, Eu não sei, 79 00:05:16,080 --> 00:05:18,360 uma melhoria no seu comportamento. 80 00:05:18,440 --> 00:05:20,920 Nem foi dois meses desde o mapa. 81 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 - Eles estão melhorando. - OK. 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,360 Bem, eu pedi para você liderar a aula 83 00:05:24,440 --> 00:05:26,560 e você me prometeu que você estava preparado para isso. 84 00:05:26,640 --> 00:05:27,520 Eu sou. 85 00:05:27,600 --> 00:05:31,360 Então talvez você precise reconsidere sua abordagem atual, Jojo. 86 00:05:33,600 --> 00:05:35,520 ["Smith & Wesson" tocando] 87 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 [conversa indistinta] 88 00:05:44,080 --> 00:05:46,080 Ei, posso falar com você por um segundo? 89 00:05:46,160 --> 00:05:47,400 Você não disse o suficiente? 90 00:05:48,000 --> 00:05:49,040 - Não se trata... - Mova-se. 91 00:05:54,360 --> 00:05:56,440 Ei, pessoal, eu sei que vocês não querem... 92 00:05:56,520 --> 00:05:59,920 Não, eu não vou deixar você sugue-me para o seu buraco negro de negatividade. 93 00:06:00,000 --> 00:06:03,720 Você é um vampiro emocional, Harper. Assisti a um vídeo inteiro no YouTube sobre isso. 94 00:06:03,800 --> 00:06:07,600 ["Feast (Ft. Notsick)" tocando] 95 00:06:07,680 --> 00:06:09,720 <i>♪ Vamos comer, sim Vamos comer, sim ♪</i> 96 00:06:09,800 --> 00:06:12,480 <i>♪ Vamos ver se você consegue acompanhar Com a batida yuh yuh ♪</i> 97 00:06:12,560 --> 00:06:14,680 <i>♪ Sente-se, sim Hora de festejar, yuh yuh ♪</i> 98 00:06:14,760 --> 00:06:17,800 <i>♪ Então vamos ver o que você consegue fazer Para mim, sim... ♪</i> 99 00:06:17,880 --> 00:06:18,760 Uau. 100 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Metade da escola pensa ela é um ícone intocável. 101 00:06:21,000 --> 00:06:22,960 A outra metade pensa ela é uma banshee de merda. 102 00:06:23,040 --> 00:06:26,840 E eu não estou desperdiçando outra célula cerebral pensando nela. 103 00:06:26,920 --> 00:06:29,720 Passei todo o fim de semana me manifestando uma bela nova realidade 104 00:06:29,800 --> 00:06:32,560 e eu não tenho mais nenhuma merda para dar sobre qualquer coisa. 105
Deixe um comentário