Série: Heartbreak High 2022
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 62.569 bytes (61,10 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:57:11
3b34d007e8531d7b4b9a1bca5d80485db07cbff8Tamanho: 62.569 bytes (61,10 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:57:11
Ver trecho da legenda: Heartbreak High 2022 1×5 HIC PTBR
1 00:00:07,920 --> 00:00:11,200 ["I'm Not In Love" tocando] 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,400 <i>♪ Não estou apaixonado ♪</i> 3 00:00:22,320 --> 00:00:25,920 <i>♪ Então não se esqueça disso ♪</i> 4 00:00:26,000 --> 00:00:32,200 <i>♪ É apenas uma fase boba Estou passando ♪</i> 5 00:00:32,280 --> 00:00:33,280 [porta se abre] 6 00:00:34,360 --> 00:00:35,480 [porta se fecha] 7 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 [alerta de telefone] 8 00:00:37,159 --> 00:00:40,840 <i>♪ E só porque eu te ligo ♪</i> 9 00:00:40,920 --> 00:00:42,640 <i>♪ Não me entenda mal ♪</i> 10 00:00:42,720 --> 00:00:46,960 <i>♪ Não pense que você conseguiu ♪</i> 11 00:00:48,280 --> 00:00:53,880 <i>♪ Não estou apaixonado, não, não ♪</i> 12 00:00:53,960 --> 00:00:59,800 <i>♪ É porque ♪</i> 13 00:01:05,640 --> 00:01:07,560 [conversa indistinta] 14 00:01:17,440 --> 00:01:18,960 Você queria entrar? 15 00:01:20,400 --> 00:01:21,400 Hum... 16 00:01:21,920 --> 00:01:23,240 Você não tem trabalho? 17 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 Eu vou abandonar. 18 00:01:27,680 --> 00:01:30,240 Eu... eu deveria ir para casa. 19 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 Certo. 20 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 ["Ego" tocando] 21 00:01:59,160 --> 00:02:00,360 Te vejo na escola. 22 00:02:00,440 --> 00:02:01,920 Sim, vejo você na escola. 23 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 <i>♪ Você não sabe de nada ♪</i> 24 00:02:05,840 --> 00:02:08,160 <i>♪ Mesmo quando eu canto para você ♪</i> 25 00:02:08,240 --> 00:02:10,120 <i>♪ Saímos e entramos ♪</i> 26 00:02:10,200 --> 00:02:12,960 <i>♪ Mas ainda sou amigo do seu pai ♪</i> 27 00:02:13,039 --> 00:02:15,240 <i>♪ Acho que você está sob minha pele ♪</i> 28 00:02:15,320 --> 00:02:17,440 <i>♪ Mas realmente não é tão fino assim ♪</i> 29 00:02:19,400 --> 00:02:21,800 [gemendo] 30 00:02:23,800 --> 00:02:27,280 <i>♪ E não sei por que Mas pareço inflar seu ego ♪</i> 31 00:02:27,360 --> 00:02:28,920 [Gif de Malakai ofegante repetindo] 32 00:02:35,240 --> 00:02:36,960 Começou a circular no fim de semana. 33 00:02:37,040 --> 00:02:39,040 - Quem fez isso? - Não sabemos. 34 00:02:39,120 --> 00:02:40,600 Você acha que ele viu? 35 00:02:45,600 --> 00:02:47,040 Ele já está no corredor. 36 00:02:47,120 --> 00:02:50,000 Ah, sim, como vai isso? Conseguir tainhas combinando em breve? 37 00:02:50,080 --> 00:02:51,400 - Améria. - Desculpe. 38 00:02:51,480 --> 00:02:55,520 Eu só tenho sentimentos sobre o namoro de Darren a pessoa mais problemática da nossa escola. 39 00:02:55,600 --> 00:02:57,360 Oh, ok, ele não é provavelmente. 40 00:02:57,840 --> 00:03:00,080 Claro, ele trafica drogas, mas quem não trafica? 41 00:03:01,520 --> 00:03:04,240 [alunos rindo] 42 00:03:04,320 --> 00:03:06,800 [Malakai ofegante GIF repetindo no celular] 43 00:03:06,880 --> 00:03:07,880 [alunos rindo] 44 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 Malakai. 45 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Ei. 46 00:03:17,440 --> 00:03:18,880 Esse vídeo está bagunçado. 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,120 Eu só queria ver como você está. 48 00:03:22,600 --> 00:03:23,960 Sim, estou bem. 49 00:03:25,480 --> 00:03:27,960 Não me lembro muito. Eu estava muito bêbado. 50 00:03:28,680 --> 00:03:29,840 Sim, o mesmo. 51 00:03:31,920 --> 00:03:33,640 Acho que prefiro simplesmente esquecer. 52 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Esquecer o quê? 53 00:03:39,320 --> 00:03:41,160 Hum, sobre isso... 54 00:03:43,480 --> 00:03:45,520 Amerie nunca poderá descobrir. 55 00:03:45,600 --> 00:03:46,640 Concordo. 56 00:03:47,280 --> 00:03:49,880 Ok. Bem, vejo você. 57 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 Até mais. 58 00:03:55,960 --> 00:03:57,880 - Ei. - Como vai você? 59 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 Sim, estou bem. 60 00:03:59,480 --> 00:04:01,640 Mandei uma mensagem para você e liguei muito. 61 00:04:02,240 --> 00:04:05,480 Sim. Uh... Desculpe. Meu telefone estava tocando. 62 00:04:06,240 --> 00:04:07,400 Seu telefone estava tocando? 63 00:04:07,480 --> 00:04:09,960 Sim, eu deixei cair. Foi uma história bem engraçada... 64 00:04:10,040 --> 00:04:11,680 Eu estava realmente preocupado com você. 65 00:04:11,760 --> 00:04:14,520 Eu não tenho notícias suas há dias, 66 00:04:14,600 --> 00:04:17,400 e agora você está apenas agindo como se nada tivesse acontecido. 67 00:04:18,680 --> 00:04:20,600 Eu só... precisava de um tempo. 68 00:04:21,920 --> 00:04:23,680 Sinto muito por ter desaparecido. 69 00:04:24,440 --> 00:04:28,040 Deixe-me compensar você, certo? Essa noite. Meu prazer. 70 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 Por favor. 71 00:04:31,320 --> 00:04:34,280 - Vamos. - E podemos conversar direito então? 72 00:04:34,360 --> 00:04:35,520 Sim. Claro. 73 00:04:36,160 --> 00:04:37,160 Hum. 74 00:04:39,120 --> 00:04:40,720 - [sino da escola tocando] - Ah... 75 00:04:40,800 --> 00:04:43,120 Estamos atrasados para a reunião, então... 76 00:04:44,080 --> 00:04:46,600 [música animada tocando] 77 00:04:49,200 --> 00:04:53,680 [Woodsy] Bom dia a todos. Então eu tenho um anúncio. 78 00:04:53,760 --> 00:04:55,600 É realmente muito emocionante. 79 00:04:55,680 --> 00:04:59,800 Hartley High foi selecionado para começar 80 00:04:59,880 --> 00:05:04,120 a cidade de Sidney Semifinais de basquete interescolar. 81 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 [aplausos e vivas] 82 00:05:08,120 --> 00:05:13,960 O que irá reunir alguns recursos muito necessários atenção positiva após o desastre do mapa. 83 00:05:14,040 --> 00:05:15,760 - [grita] Vadia do Mapa! - [risos] 84 00:05:15,840 --> 00:05:17,760 [Woodsy] Coloque uma meia nisso, Spencer. 85 00:05:17,840 --> 00:05:21,360 Na verdade, é uma grande honra e gostaríamos que todos vocês 86 00:05:21,440 --> 00:05:24,680 faça a sua parte e nos ajude limpar nossa escola. 87 00:05:24,760 --> 00:05:26,960 Os faxineiros de verdade não fazem isso, senhorita? 88 00:05:27,040 --> 00:05:29,920 Ótima contribuição, Antônio. Algo mais? 89 00:05:30,760 --> 00:05:32,360 Como um pequeno incentivo, 90 00:05:32,440 --> 00:05:35,080 o aluno que pega a maior quantidade de sacos de lixo 91 00:05:35,720 --> 00:05:38,480 - receberá um PlayStation... - [alunos suspiram] 92 00:05:38,560 --> 00:05:42,080 ... vale-presente. Avaliado em $ 50. Ainda é muito. 93 00:05:42,160 --> 00:05:43,800 Eu quero aquele vale-presente. 94 00:05:43,880 --> 00:05:46,680 E, sim, a limpeza é obrigatória. 95 00:05:46,760 --> 00:05:50,000 Você receberá horários no primeiro período. 96 00:05:50,680 --> 00:05:51,800 Obrigado. 97 00:05:52,880 --> 00:05:53,920 [Sasha exclama] 98 00:05:54,000 --> 00:05:57,200 Quer saber? Eu preferiria comer um pneu de ônibus careca 99 00:05:57,280 --> 00:05:58,560 do que limpar os banheiros das meninas. 100 00:05:58,640 --> 00:05:59,720 Flex estranho, mas tudo bem. 101 00:05:59,800 --> 00:06:02,520 Eles não limparam as lixeiras sanitárias em séculos, Darren. 102 00:06:02,600 --> 00:06:03,880 - Merda, é um show de terror. - Período. 103 00:06:03,920 --> 00:06:07,200 Deixe-me adivinhar, você vai ficar a rainha do lixo de Hartley High. 104 00:06:07,280 --> 00:06:08,320 Não a encoraje. 105 00:06:08,960 --> 00:06:10,680 Você está com ciúmes, ela vai bater em você. 106 00:06:10,760 --> 00:06:11,840 Sim, você está com ciúmes. 107 00:06:11,920 --> 00:06:14,960 - Exatamente! - Não, suas lésbicas doces e estúpidas. 108 00:06:15,040 --> 00:06:16,200 Eu não participarei porque 109 00:06:16,280 --> 00:06:18,240 Eu não limpo lixo depois dos brancos. 110 00:06:18,320 --> 00:06:19,480 - Desculpe. - Justo. 111 00:06:19,560 --> 00:06:23,040 Eu poderia conseguir o Clube Ambiental para entrar 112 00:06:23,120 --> 00:06:24,640 e ganhe aquele voucher presente. 113 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Você faria isso por mim? 114 00:06:26,320 --> 00:06:27,520 - Claro que sim. - Ah! 115 00:06:27,600 --> 00:06:32,440 Você é minha rainha do lixo. 116 00:06:33,160 --> 00:06:35,360 [Aranha] As abas eram como abas humanas. 117 00:06:35,440 --> 00:06:36,760 - Com listras? - Sim. 118 00:06:37,560 --> 00:06:38,920 Tiger tem que merecer suas listras. 119
Deixe um comentário