Heartbreak High 2022 1×4

Série: Heartbreak High 2022
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 62d5c0b94de677aa80050d23956f165e5080f1ba
Tamanho: 64.620 bytes (63,11 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:57:06
Ver trecho da legenda: Heartbreak High 2022 1×4 HIC PTBR
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,720
["Only One Man" tocando]

2
00:00:10,240 --> 00:00:13,640
<i>♪ O único homem ♪</i>

3
00:00:15,200 --> 00:00:20,000
<i>♪ Tu m'en as fait vivre des délices ♪</i>

4
00:00:23,800 --> 00:00:28,600
<i>♪ Je t'en ai fait vivre des supplices ♪</i>

5
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Obrigado.

6
00:00:33,760 --> 00:00:34,760
Para quê?

7
00:00:35,800 --> 00:00:39,840
Levando-me para casa, para a praia,
por abanar comigo o dia todo.

8
00:00:40,920 --> 00:00:42,200
Foi legal.

9
00:00:43,680 --> 00:00:47,000
E ontem à noite? E esta manhã?

10
00:00:47,080 --> 00:00:49,520
Isso foi um pouco divertido.

11
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
O que, só um pouco?

12
00:00:56,120 --> 00:00:57,240
Minha mãe está lá dentro.

13
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
Sim.

14
00:01:01,680 --> 00:01:03,520
Vejo você na escola amanhã!

15
00:01:04,600 --> 00:01:06,800
E faça sua lição de casa, certo?
Não afrouxe.

16
00:01:06,880 --> 00:01:08,120
[Malakai ri]

17
00:01:08,840 --> 00:01:10,200
[Tocando "On The Move"]

18
00:01:12,640 --> 00:01:14,560
<i>♪ Esteve em movimento
Em movimento, em movimento ♪</i>

19
00:01:14,640 --> 00:01:16,960
<i>♪ Fora do D'usse
Foda-se, você diz ♪</i>

20
00:01:17,040 --> 00:01:19,720
<i>♪ Estive nessa rotina a vida toda ♪</i>

21
00:01:21,080 --> 00:01:24,120
<i>♪ Então quem é você
Quem é você, quem é você, quem é você ♪</i>

22
00:01:25,080 --> 00:01:26,960
<i>♪ Não, você não pode matar minha vibração ♪</i>

23
00:01:27,040 --> 00:01:29,160
<i>♪ Então vá embora ou faça esse passeio ♪</i>

24
00:01:29,240 --> 00:01:31,560
[Quinni] Estou tão animado
para Slay Ball neste fim de semana.

25
00:01:31,640 --> 00:01:34,680
[suspira] A lavagem rosa que acontece
em torno do Mardi Gras é tão nojento.

26
00:01:34,760 --> 00:01:36,120
Sim, mas é um Natal estranho.

27
00:01:36,200 --> 00:01:39,560
- E uma chance de ficar nu!
- Não!

28
00:01:40,200 --> 00:01:41,800
Onde você esteve durante toda a minha vida?

29
00:01:41,880 --> 00:01:43,200
Tirei um dia de autocuidado.

30
00:01:43,280 --> 00:01:44,320
Bom para você.

31
00:01:44,400 --> 00:01:49,120
Obrigado. Eu fui para a praia,
comi peixe com batatas fritas, fiz sexo.

32
00:01:49,200 --> 00:01:52,680
- O quê?
- Sua garota deixou cair as placas V!

33
00:01:52,760 --> 00:01:54,280
Você não poderia dizer, não é?

34
00:01:54,360 --> 00:01:55,800
Eu não me sinto tão diferente.

35
00:01:55,880 --> 00:01:57,640
Eu pareço diferente? Estou brilhando?

36
00:01:57,720 --> 00:02:00,240
Não. Mas você tem
um floco de milho na sua camisa.

37
00:02:00,320 --> 00:02:01,840
[Darren] Com quem?

38
00:02:01,920 --> 00:02:03,320
Não, espere, deixe-me adivinhar.

39
00:02:03,400 --> 00:02:04,760
Malakai.

40
00:02:04,840 --> 00:02:08,600
[risos] Vinte e quatro horas atrás você jurou
você nunca mais tocaria em um pau.

41
00:02:08,680 --> 00:02:12,760
E aqui está você.
Amerie entrou no chat.

42
00:02:12,840 --> 00:02:15,639
- Sim. Não fique muito animado.
- Estou tão orgulhoso de você.

43
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
O pau dele é grande?

44
00:02:16,800 --> 00:02:20,000
- [Darren] Quantas vezes você gozou?
- [Amerie] Eu não gozo e conto.

45
00:02:20,080 --> 00:02:22,880
[Darren] Eca. A escola
está de volta à sua merda gay.

46
00:02:22,960 --> 00:02:24,080
Hum.

47
00:02:24,720 --> 00:02:28,840
Mas não é uma coisa séria.
Acho que nós dois vamos manter a calma.

48
00:02:28,920 --> 00:02:31,120
[música de rock tocando]

49
00:02:31,200 --> 00:02:32,640
[rindo]

50
00:02:33,880 --> 00:02:36,320
Sim, isso parece totalmente tranquilo.

51
00:02:37,480 --> 00:02:38,480
[Darren limpa a garganta]

52
00:02:43,640 --> 00:02:46,880
Você e Malakai, hein?
Você manteve esse segredo.

53
00:02:47,720 --> 00:02:52,360
Cavalo negro. Posso dizer isso?
Não é racista, é?

54
00:02:53,000 --> 00:02:54,080
Acho que não.

55
00:02:54,680 --> 00:02:59,720
Legal. Ele é um cara legal. Ah, e obrigado
pela informação sobre Harper. Isso ajudou.

56
00:03:00,640 --> 00:03:01,520
Muito.

57
00:03:01,600 --> 00:03:05,720
Isso é legal. Você e Harper. Estou tão feliz.

58
00:03:05,800 --> 00:03:08,920
Obrigado, Am. Provavelmente nunca
teria acontecido sem você.

59
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
Vejo você por aí.

60
00:03:21,840 --> 00:03:23,480
Flores. Isso é muito ruim.

61
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
O que você disse?

62
00:03:25,800 --> 00:03:27,600
Fiz algum tipo de chamado de baleia.

63
00:03:27,680 --> 00:03:29,520
Um clique, um apito ou uma chamada pulsada?

64
00:03:30,000 --> 00:03:35,160
Um som. Não foi um não,
mas realmente não foi um sim.

65
00:03:35,720 --> 00:03:38,680
Não sei o que fazer, pessoal.

66
00:03:38,760 --> 00:03:42,560
Eu só fiquei com ele porque
Harper veio ao meu e nós discutimos

67
00:03:42,640 --> 00:03:47,680
e eu estava triste e claramente Harper também
porque ela e Dusty estão namorando agora.

68
00:03:47,760 --> 00:03:48,960
[Darren] Esqueça esses dois.

69
00:03:49,040 --> 00:03:53,160
Você não precisa ser namorada dele, mas
pelo menos convide-o para minha pré amanhã.

70
00:03:53,240 --> 00:03:55,360
- Sim!
- Então decida-se.

71
00:03:55,440 --> 00:03:56,920
Precisamos de algum...

72
00:03:57,000 --> 00:03:59,280
Ah, sim. Bonés até o fim.

73
00:04:00,200 --> 00:04:01,400
[sussurra] MDMA.

74
00:04:01,480 --> 00:04:02,600
[Darren limpa a garganta]

75
00:04:02,680 --> 00:04:06,720
Oh, hum, Ca$h nos classificou.
Na verdade, ele também pode vir.

76
00:04:06,800 --> 00:04:11,600
O quê? Desculpe.
O eshay vem conosco para o Mardi Gras.

77
00:04:11,680 --> 00:04:13,120
Uh, queremos drogas, não é?

78
00:04:13,200 --> 00:04:14,320
Sensível.

79
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
Ok, ele está nos fazendo um favor.

80
00:04:16,480 --> 00:04:18,160
Você gosta de Ca$h!

81
00:04:19,360 --> 00:04:20,520
Eca, não, eu não.

82
00:04:20,600 --> 00:04:21,640
Ah, droga.

83
00:04:21,720 --> 00:04:23,120
Quando isso aconteceu?

84
00:04:23,720 --> 00:04:28,680
Há um tempo atrás. Eu não sei o que está acontecendo,
então estou convidando-o para descobrir.

85
00:04:28,760 --> 00:04:30,400
- [expira]
- Ah!

86
00:04:30,480 --> 00:04:33,280
Ca$h, meu eshay, querido.

87
00:04:33,360 --> 00:04:35,080
Sim. OK. Tudo bem, fofo.

88
00:04:35,160 --> 00:04:40,360
[Amerie] Chupando meu pau
a noite toda. Ah, Ca$h, sim.

89
00:04:41,480 --> 00:04:44,600
[Sasha e Quinni sussurrando, rindo]

90
00:04:51,800 --> 00:04:52,920
Ah, eu preciso respirar.

91
00:04:53,000 --> 00:04:57,360
[risos] Ok. Isso é muito justo.
Está ficando muito quente aqui.

92
00:04:57,440 --> 00:04:58,800
Hum...

93
00:04:58,880 --> 00:05:00,800
Eu sei que dissemos que nos encontraríamos no Slay Ball,

94
00:05:00,880 --> 00:05:03,480
mas Darren está fazendo pré na casa deles.
Você quer vir?

95
00:05:03,560 --> 00:05:04,800
Sim, claro.

96
00:05:04,880 --> 00:05:06,000
Ok, legal.

97
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
- Legal.
- Legal.

98
00:05:07,480 --> 00:05:08,520
Quem vai?

99
00:05:08,600 --> 00:05:11,680
Uh, eu, Darren, Amerie,
e Ca$h agora também, aparentemente.

100
00:05:12,720 --> 00:05:15,000
- Legal.
- Mal posso esperar para te mostrar minha roupa.

101
00:05:16,280 --> 00:05:17,280
Sim?

102
00:05:18,400 --> 00:05:20,200
E o que está por baixo da sua roupa?

103
00:05:26,920 --> 00:05:29,080
Estamos prestes a fazer sexo
na enfermaria?

104
00:05:30,160 --> 00:05:32,560
Por quê? Você quer?

105
00:05:33,440 --> 00:05:34,560
Hum...

106
00:05:36,000 --> 00:05:38,200
Não precisamos fazer isso se você não quiser.

107
00:05:38,280 --> 00:05:40,520
Podemos levar o nosso tempo
se é isso que você quer.

108
00:05:41,880 --> 00:05:42,960
Eu acho que sim.

109
00:05:43,040 --> 00:05:44,920
- Sim, claro.
- [porta abre]

110
00:05:47,400 --> 00:05:52,880
Que coincidência. Vocês dois
na enfermaria novamente, ao mesmo tempo.

111
00:05:55,440 --> 00:05:58,480
- [tosse falsa]
- [rindo]

112
00:06:00,880 --> 00:06:03,960
- [conversa indistinta]
- [menino 1 rindo]

113
00:06:04,520 --> 00:06:08,360
Meu homem. Agindo de maneira gentil e me

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *