Série: The Bear
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 36.149 bytes (35,30 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:52
60de21dcfcebf51b4b6b89093f027c0b5498644bTamanho: 36.149 bytes (35,30 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:52
Ver trecho da legenda: The Bear 2×1 EDITH PTBR
1 00:00:19,415 --> 00:00:20,752 Coceira. 2 00:00:48,306 --> 00:00:49,375 Toalha. 3 00:01:30,625 --> 00:01:32,375 Te amo. 4 00:03:07,711 --> 00:03:11,711 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 5 00:03:42,755 --> 00:03:43,891 Foda-se. 6 00:03:43,924 --> 00:03:45,029 Canto! 7 00:03:45,054 --> 00:03:46,697 Fak, é um facelift, não é uma barriga. 8 00:03:46,730 --> 00:03:47,966 Urso, é uma plástica e um intestino. 9 00:03:47,999 --> 00:03:49,703 - Ele não está errado, Jeffrey. - Ei. 10 00:03:49,736 --> 00:03:50,939 - Como está meu orçamento? - Ótimo. 11 00:03:50,972 --> 00:03:52,441 - Não é bom. - Merda. 12 00:03:52,474 --> 00:03:53,845 Tudo bem. Foda-se isso. Assistir. 13 00:03:53,878 --> 00:03:56,584 O Urso, certo? 14 00:03:56,617 --> 00:03:59,590 Temos equipamentos que funcionam. 15 00:03:59,623 --> 00:04:01,627 É um ótimo começo, pessoal. Zero. 16 00:04:01,660 --> 00:04:03,731 Depois fazemos uma limpeza profunda... 17 00:04:03,764 --> 00:04:05,467 - Muito. - Muito profundo... 18 00:04:05,501 --> 00:04:08,382 isolamento limpo e de drywall. 19 00:04:08,407 --> 00:04:09,459 Mesas, cadeiras... 20 00:04:09,484 --> 00:04:10,612 A geladeira ainda está fodido e a linha de gás... 21 00:04:10,645 --> 00:04:11,881 A fritadeira está fodida. 22 00:04:11,914 --> 00:04:14,018 A fritadeira está fodida. São 5K bem ali. 23 00:04:14,051 --> 00:04:16,757 Não, são dez por um fritadeira de merda usada. 24 00:04:16,790 --> 00:04:18,594 E então mais dez para a fritadeira correta. 25 00:04:18,627 --> 00:04:19,997 E o forno é assustador, são mais dez. 26 00:04:20,030 --> 00:04:22,434 Ok, bom. Tudo bem, então temos 20. 27 00:04:22,467 --> 00:04:23,905 - Trinta. Trinta. O forno. - Trinta? Foda-me. 28 00:04:23,938 --> 00:04:26,644 Então pegamos as janelas, a demonstração, o tijolo. 29 00:04:26,677 --> 00:04:30,450 São 50 mil mais 20 mil, ou seja, 70 mil. 30 00:04:30,483 --> 00:04:32,021 - Mais 30, são 80K - Isso não é ruim. Realmente? 31 00:04:32,054 --> 00:04:33,891 Foda-me. Primo! 32 00:04:33,924 --> 00:04:35,895 Além das licenças, o inspeções e as licenças. 33 00:04:35,928 --> 00:04:37,499 - Sim. Certo. OK! - E essas pessoas não são legais. 34 00:04:37,532 --> 00:04:39,468 - 10K, 10K, mais 70K. - Pensamento inteligente, Neil. 35 00:04:39,502 --> 00:04:40,505 Então estamos em 80. 36 00:04:40,538 --> 00:04:41,607 - Oitenta. - Noventa. 37 00:04:41,640 --> 00:04:42,742 Noventa. Noventa. 38 00:04:42,776 --> 00:04:44,646 - Eu ia dizer 90, ok. - A geladeira está uma merda. 39 00:04:44,679 --> 00:04:45,915 - Também AC. - AVAC? 40 00:04:45,948 --> 00:04:47,919 Então estamos em 85. 41 00:04:47,952 --> 00:04:49,923 - Hum. - Ha, ha, não, estou brincando. 42 00:04:49,956 --> 00:04:51,760 Noventa e cinco, 95 mil. 43 00:04:51,793 --> 00:04:53,764 Apenas por curiosidade mórbida, 44 00:04:53,797 --> 00:04:55,635 quão preciso pensamos esses números são? 45 00:04:55,668 --> 00:04:56,904 Eu acho que estou bastante certo em alguns deles. 46 00:04:56,937 --> 00:04:58,039 Fantástico. 47 00:04:58,072 --> 00:04:59,643 E você tem que nos pagar, Jeffrey. 48 00:04:59,668 --> 00:05:00,693 Ela está certa sobre isso, Jefferson. 49 00:05:00,718 --> 00:05:01,814 Eu sei. Estou ciente. E eu já... 50 00:05:01,847 --> 00:05:03,517 Deixei isso de lado, ok? 51 00:05:03,550 --> 00:05:04,887 Além disso, ainda não vejo o drywall ali. 52 00:05:04,920 --> 00:05:06,489 Sim, certo, não. Cunhado de Richie, 53 00:05:06,523 --> 00:05:07,659 ele vai fazer o drywall, na verdade. 54 00:05:07,692 --> 00:05:09,563 Primo! Onde diabos ele está? 55 00:05:09,596 --> 00:05:10,832 É tão estranho quando ele não me responde. 56 00:05:10,865 --> 00:05:12,535 - Ele está lá embaixo. - Ele ainda está lá embaixo? 57 00:05:12,568 --> 00:05:14,414 - Ainda assim, sim. - Tudo bem, já volto. 58 00:05:14,439 --> 00:05:15,541 Precisamos de mais dinheiro. 59 00:05:15,574 --> 00:05:16,844 Precisamos de um gerente de projeto. 60 00:05:16,877 --> 00:05:18,264 Ok. Você está contratado. 61 00:05:18,289 --> 00:05:19,683 - Sim, certo. - Sim. Certo. 62 00:05:19,716 --> 00:05:20,751 - Syd. -Nat. 63 00:05:24,960 --> 00:05:26,964 - Não é bom. - Não. Ruim. Ruim. 64 00:05:40,625 --> 00:05:41,694 Foda-se. 65 00:05:41,727 --> 00:05:43,564 Ei. Primo, você pode ligar para o Sal? 66 00:05:43,597 --> 00:05:44,899 Preciso de um orçamento para drywall. 67 00:05:45,200 --> 00:05:46,570 Treze. 68 00:05:46,603 --> 00:05:47,973 Treze o quê? Para que? 69 00:05:48,006 --> 00:05:50,612 Essa será sua estimativa de drywall. 70 00:05:50,645 --> 00:05:51,888 Ah. 71 00:05:51,913 --> 00:05:53,082 Ok. 72 00:05:54,118 --> 00:05:56,590 Ei, você já pensou em propósito? 73 00:05:57,959 --> 00:06:00,764 Eu te amo, mas não tenha tempo para isso, certo? 74 00:06:09,616 --> 00:06:10,684 Eu tenho tempo para isso. 75 00:06:15,895 --> 00:06:16,997 Objetivo. 76 00:06:20,738 --> 00:06:21,973 Qual é o meu propósito, mano? 77 00:06:24,178 --> 00:06:25,881 Sua camisa diz "Original Berf". 78 00:06:26,783 --> 00:06:27,952 É um erro de impressão. 79 00:06:29,656 --> 00:06:30,724 Item de colecionador. 80 00:06:31,425 --> 00:06:35,868 Ei, hum, estou tentando é muito difícil estar a bordo 81 00:06:35,901 --> 00:06:37,973 com toda essa merda nova, primo. 82 00:06:38,006 --> 00:06:40,745 Estou, uh, estou lendo muito. 83 00:06:40,778 --> 00:06:44,585 Estou tentando aprender sobre quem sou eu na minha história. 84 00:06:45,286 --> 00:06:48,593 Então, em um desses livros, tem esse cara que tem... 85 00:06:49,662 --> 00:06:50,965 tipo, sem habilidades, 86 00:06:51,967 --> 00:06:54,137 sem personalidade, nada. 87 00:06:57,077 --> 00:06:59,047 Tudo o que ele faz é observar trens. 88 00:06:59,949 --> 00:07:01,118 Os trens dos relógios fazem o que? 89 00:07:01,587 --> 00:07:03,155 Observa-os serem trens. 90 00:07:05,026 --> 00:07:06,596 E ele tem isso... 91 00:07:07,464 --> 00:07:10,136 grupo de amigos que ele teve desde que ele é uma criança, 92 00:07:11,640 --> 00:07:13,877 você sabe, e eles são uma merda... 93 00:07:15,180 --> 00:07:17,885 e eles estão superando ele, tipo, 94 00:07:18,419 --> 00:07:21,927 alguém é como um atleta doente, um é um gênio. 95 00:07:21,960 --> 00:07:23,931 Este outro é desagradável nas teclas. 96 00:07:23,964 --> 00:07:25,802 Então, essa outra, ela tem, tipo, 97 00:07:25,835 --> 00:07:27,638 carisma como um filho da puta. 98 00:07:28,139 --> 00:07:29,942 E um dia, do nada, 99 00:07:30,845 --> 00:07:32,107 estrondo. 100 00:07:33,684 --> 00:07:34,919 Eles largam a bunda dele. 101 00:07:36,255 --> 00:07:40,063 Eles simplesmente... cortaram aquele filho da puta. 102 00:07:40,096 --> 00:07:41,633 Por que eles fazem isso? 103 00:07:43,236 --> 00:07:44,906 Porque ele não tem propósito. 104 00:07:47,879 --> 00:07:49,615 Ok, então, o que ele faz? 105 00:07:50,216 --> 00:07:52,956 Eu não sei. Eu não li tão longe. 106 00:07:52,989 --> 00:07:54,659 Mas eu sei que estou... 107 00:07:57,965 --> 00:08:00,838 quarenta e cinco. Estou aqui há muito tempo. 108 00:08:03,744 --> 00:08:04,846 Você me sente? 109 00:08:06,750 --> 00:08:09,956 Quero dizer, você sabe que porra é essa você está fazendo, você sabe. 110 00:08:10,390 --> 00:08:11,960 Você ama toda essa merda. 111 00:08:13,162 --> 00:08:14,699 É divertido para você. 112 00:08:16,268 --> 00:08:17,671 Eu não tenho isso. 113 00:08:20,110 --> 00:08:21,814 Tenho medo de um dia acordar 114 00:08:21,847 --> 00:08:23,984 e vocês todos vão cortar... 115 00:08:26,021 --> 00:08:27,190 apenas largue essa bunda. 116 00:08:30,296 --> 00:08:32,100 Richie, não vou deixar cair essa bunda. 117 00:08:39,181 --> 00:08:40,884 Essa merda não é divertida para mim. 118 00:08:41,519 --> 00:08:43,723 Sim, mas você adora. 119 00:08:44,926 --> 00:08:46,262 Isso não torna tudo divertido. 120 00:08:46,295 --> 00:08:48,099 Se essa merda não é divertida para você, primo, 121 00:08:48,1
Deixe um comentário