The Bear 1×7

Série: The Bear
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 7a622110e1273659e4b12a1d67e416c04d04eb4e
Tamanho: 35.721 bytes (34,88 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:44
Ver trecho da legenda: The Bear 1×7 CAKES PTBR
1
00:00:01,367 --> 00:00:04,320
Graças a Deus você nos encontrou

2
00:00:04,345 --> 00:00:07,451
em 93,1 FM WXRT.

3
00:00:07,476 --> 00:00:10,916
Eu sou Lin Brehmer, seu melhor
amigo no mundo inteiro.

4
00:00:10,941 --> 00:00:12,042
É ótimo estar vivo.

5
00:00:12,067 --> 00:00:14,296
Então vamos começar hoje com um compositor,

6
00:00:14,321 --> 00:00:17,294
que é conhecido por escalar
no palco do Metrô

7
00:00:17,414 --> 00:00:19,986
como o Unicórnio de Natal,

8
00:00:20,019 --> 00:00:23,961
uma criatura rara e bela
fantasiado com cores deslumbrantes.

9
00:00:23,994 --> 00:00:27,201
E enquanto você ouviu
todos os caminhos levam a Roma,

10
00:00:27,234 --> 00:00:30,240
algumas estradas partem de Chicago.

11
00:00:30,273 --> 00:00:32,378
Este é Sufjan Stevens.

12
00:00:32,411 --> 00:00:34,315
Isto é "Chicago".

13
00:00:51,582 --> 00:00:55,424
♪ Me apaixonei de novo ♪

14
00:00:55,457 --> 00:00:59,432
♪ Todas as coisas vão, todas as coisas vão ♪

15
00:00:59,465 --> 00:01:03,407
♪ Dirigi para Chicago ♪

16
00:01:03,440 --> 00:01:07,214
♪ Todas as coisas sabem, todas as coisas sabem ♪

17
00:01:07,247 --> 00:01:11,423
♪ Vendemos nossas roupas para o estado ♪

18
00:01:11,456 --> 00:01:15,464
♪ Eu não me importo, não me importo ♪

19
00:01:15,497 --> 00:01:20,082
♪ Cometi muitos erros em minha mente ♪

20
00:01:21,309 --> 00:01:23,479
♪ Na minha mente ♪

21
00:01:39,345 --> 00:01:43,387
♪ Você veio nos levar ♪

22
00:01:43,420 --> 00:01:47,428
♪ Todas as coisas vão, todas as coisas vão ♪

23
00:01:47,461 --> 00:01:51,336
♪ Para nos recriar ♪

24
00:01:51,369 --> 00:01:55,377
♪ Todas as coisas crescem, todas as coisas crescem ♪

25
00:01:55,410 --> 00:01:59,285
♪ Tínhamos nossa mentalidade ♪

26
00:01:59,318 --> 00:02:03,360
♪ Todas as coisas sabem, todas as coisas sabem ♪

27
00:02:03,393 --> 00:02:07,268
♪ Você tinha que encontrar

28
00:02:07,301 --> 00:02:11,409
♪ Todas as coisas vão, todas as coisas vão ♪

29
00:02:23,333 --> 00:02:26,272
"Este escritor, como todos os meus leitores sabem,

30
00:02:26,305 --> 00:02:29,679
"é dedicado a Chicago
e para melhor ou para pior,

31
00:02:29,712 --> 00:02:32,351
"os bairros estão mudando.

32
00:02:32,384 --> 00:02:34,255
"Estou fascinado pelo cruzamento

33
00:02:34,288 --> 00:02:37,261
"do robusto e do progressista

34
00:02:37,294 --> 00:02:39,565
"e narrando minhas descobertas.

35
00:02:39,598 --> 00:02:41,503
"Pode a cidade ventosa evoluir

36
00:02:41,536 --> 00:02:44,442
"sem perder sua verdadeira essência?

37
00:02:44,475 --> 00:02:47,515
"Às vezes nos perguntamos se
nostalgia obscurece nosso julgamento

38
00:02:47,548 --> 00:02:49,919
"e cria um desejo raivoso

39
00:02:49,952 --> 00:02:53,393
"para a perfeição com cada
virou local...

40
00:02:53,426 --> 00:02:57,968
"É por isso que escolhemos
revisitar The Beef of Chicagoland,

41
00:02:58,001 --> 00:03:00,238
"um alimento básico do River North.

42
00:03:00,407 --> 00:03:02,278
"Há muito conhecido como uma união familiar,

43
00:03:02,311 --> 00:03:03,680
"o fornecedor de desleixo,

44
00:03:03,713 --> 00:03:05,717
"mas saborosos sanduíches de carne italiana,

45
00:03:05,750 --> 00:03:09,692
"a palavra que teríamos usado
para descrever The, The Beef

46
00:03:09,725 --> 00:03:11,629
"antes desta revisão era 'confiável'.

47
00:03:11,662 --> 00:03:13,433
"A palavra que eu escolheria agora,

48
00:03:13,466 --> 00:03:16,439
"depois das minhas refeições mais recentes

49
00:03:16,472 --> 00:03:19,545
"no bem-amado,
se não for um estabelecimento pobre,

50
00:03:19,578 --> 00:03:21,549
"é 'elevado' ou 'elegante'.

51
00:03:21,582 --> 00:03:24,255
O menu está ligeiramente atualizado..."

52
00:03:24,288 --> 00:03:25,657
Vinte minutos para abrir, Chefs.

53
00:03:25,690 --> 00:03:27,228
- Chefe.
- Syd, você preparou?

54
00:03:27,261 --> 00:03:28,363
- Uh, sim, Chef, pronto para ir.
- Obrigado.

55
00:03:28,397 --> 00:03:30,734
"... e está claro
mais mudanças estão chegando."

56
00:03:30,767 --> 00:03:32,238
Chef, pare de ler essa merda.

57
00:03:32,271 --> 00:03:33,473
Temos muito que fazer hoje, ok?

58
00:03:33,506 --> 00:03:35,277
Abrimos em 20, to-go's live em 20.

59
00:03:35,310 --> 00:03:36,345
Vamos, porra.

60
00:03:36,379 --> 00:03:37,748
Ah, você vai gostar dessa parte, Carmy.

61
00:03:37,781 --> 00:03:38,885
Você vai gostar dessa parte, Carmen.

62
00:03:38,910 --> 00:03:40,628
"Mesmo que as paredes estejam manchadas,

63
00:03:40,654 --> 00:03:42,591
os movimentos da equipe são de próximo nível."

64
00:03:42,624 --> 00:03:44,262
Onde está Tina? Ela ainda não está aqui?

65
00:03:44,295 --> 00:03:46,199
Uh, não, Chef, estou cobrindo a preparação dela.

66
00:03:46,232 --> 00:03:48,303
Hum, podemos talvez... Deveríamos, tipo...

67
00:03:48,336 --> 00:03:51,976
"Os sanduíches
estão tão deliciosos como sempre,

68
00:03:52,009 --> 00:03:54,715
"mas o prato de destaque que...

69
00:03:54,748 --> 00:03:56,719
"isso, isso encapsula tudo,

70
00:03:56,752 --> 00:03:59,659
"este foi o risoto com carne refogada.

71
00:03:59,692 --> 00:04:04,468
"O arroz estava delicioso com
uma surpreendente fita de salmoura

72
00:04:04,501 --> 00:04:06,239
"passando pelo molho.

73
00:04:06,272 --> 00:04:08,476
O chef obviamente sabia
o que ela estava fazendo."

74
00:04:08,509 --> 00:04:10,647
Ebra, chega, por favor. De volta ao trabalho.

75
00:04:10,680 --> 00:04:11,683
- Obrigado.
- Hum...

76
00:04:11,716 --> 00:04:14,099
- Então...
- Fita de salmoura, hein?

77
00:04:14,124 --> 00:04:17,328
Bem, eu dei um prato para um cliente

78
00:04:17,361 --> 00:04:18,463
porque eu não queria que fosse desperdiçado.

79
00:04:18,496 --> 00:04:20,200
Obviamente eu não sabia quem ele era.

80
00:04:20,233 --> 00:04:21,736
Chefe, está tudo bem. Está tudo bem.

81
00:04:21,769 --> 00:04:24,542
Hum, ok. Então, você
sabe, foi um acidente

82
00:04:24,575 --> 00:04:26,001
e, e está tudo bem, certo?

83
00:04:26,026 --> 00:04:27,481
Tipo, não é estranho nem nada parecido...

84
00:04:27,514 --> 00:04:29,218
- Bom para os negócios.
- Certo, sim, exatamente.

85
00:04:29,251 --> 00:04:30,387
- Ei, Syd, parabéns.
- Hum, e, sim,

86
00:04:30,420 --> 00:04:32,224
- Eu só quero...
- Sim, é melhor você contar ao seu pai.

87
00:04:32,257 --> 00:04:33,593
Com certeza. E eu só quero
certifique-se, você sabe,

88
00:04:33,626 --> 00:04:36,499
tipo, está tudo bem.
Não é estranho ou idiota, tanto faz.

89
00:04:36,532 --> 00:04:37,668
Está tudo bem, Syd.

90
00:04:37,701 --> 00:04:39,238
Não é estranho. Isso é bom.

91
00:04:39,271 --> 00:04:40,507
- Sim. OK. Obrigado.
- Tudo bem?

92
00:04:40,540 --> 00:04:42,244
Sanduíches são totalmente
diferente, no entanto.

93
00:04:42,277 --> 00:04:43,813
Esse cara é um idiota de qualquer maneira.

94
00:04:43,846 --> 00:04:45,317
Totalmente.

95
00:04:45,350 --> 00:04:47,288
- Caixas para viagem prontas?
- Ah, sim, quase.

96
00:04:47,321 --> 00:04:48,423
- Obrigado, Chefe.
- Desculpe.

97
00:04:48,457 --> 00:04:50,594
Me desculpe, desculpe, desculpe,
desculpe, desculpe, desculpe, desculpe.

98
00:04:50,627 --> 00:04:52,698
- Ei.
- Louie foi suspenso.

99
00:04:52,731 --> 00:04:54,702
Louie, peça desculpas ao Jeff.

100
00:04:54,735 --> 00:04:57,207
- Desculpe, Jeff.
- Tudo bem, Louie.

101
00:04:57,240 --> 00:04:59,512
Diga olá ao amigo de Jeff.

102
00:04:59,545 --> 00:05:02,218
- Olá, amigo do Jeff.
- Olá, Louie.

103
00:05:02,243 --> 00:05:04,147
Ei, T, nós temos muito
para fazer hoje, por favor, apresse-se, ok?

104
00:05:04,172 --> 00:05:05,390
Eu preciso que você se atualize. Obrigado, Chefe.

105
00:05:05,423 --> 00:05:07,494
Sim, Jeff, mas Louie...

106
00:05:07,527 --> 00:05:09,732
- E o Louie?
- Hum, ele precisa saber...

107
00:05:09,765 --> 00:05:11,669
Você precisa ensiná-lo como
para trabalhar na cozinha.

108
00:05:11,702 --> 00:05:13,673
- Hoje?
- Hum-hmm.

109
00:05:13,706 --> 00:05:16,379
Claro, Tina. Hoje, o dia
estamos executando o novo programa.

110
00:05:16,412 --> 00:05:19,385
Hum, Chef Sydney, voc

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *