Série: The Bear
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 35.721 bytes (34,88 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:44
7a622110e1273659e4b12a1d67e416c04d04eb4eTamanho: 35.721 bytes (34,88 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:44
Ver trecho da legenda: The Bear 1×7 CAKES PTBR
1 00:00:01,367 --> 00:00:04,320 Graças a Deus você nos encontrou 2 00:00:04,345 --> 00:00:07,451 em 93,1 FM WXRT. 3 00:00:07,476 --> 00:00:10,916 Eu sou Lin Brehmer, seu melhor amigo no mundo inteiro. 4 00:00:10,941 --> 00:00:12,042 É ótimo estar vivo. 5 00:00:12,067 --> 00:00:14,296 Então vamos começar hoje com um compositor, 6 00:00:14,321 --> 00:00:17,294 que é conhecido por escalar no palco do Metrô 7 00:00:17,414 --> 00:00:19,986 como o Unicórnio de Natal, 8 00:00:20,019 --> 00:00:23,961 uma criatura rara e bela fantasiado com cores deslumbrantes. 9 00:00:23,994 --> 00:00:27,201 E enquanto você ouviu todos os caminhos levam a Roma, 10 00:00:27,234 --> 00:00:30,240 algumas estradas partem de Chicago. 11 00:00:30,273 --> 00:00:32,378 Este é Sufjan Stevens. 12 00:00:32,411 --> 00:00:34,315 Isto é "Chicago". 13 00:00:51,582 --> 00:00:55,424 ♪ Me apaixonei de novo ♪ 14 00:00:55,457 --> 00:00:59,432 ♪ Todas as coisas vão, todas as coisas vão ♪ 15 00:00:59,465 --> 00:01:03,407 ♪ Dirigi para Chicago ♪ 16 00:01:03,440 --> 00:01:07,214 ♪ Todas as coisas sabem, todas as coisas sabem ♪ 17 00:01:07,247 --> 00:01:11,423 ♪ Vendemos nossas roupas para o estado ♪ 18 00:01:11,456 --> 00:01:15,464 ♪ Eu não me importo, não me importo ♪ 19 00:01:15,497 --> 00:01:20,082 ♪ Cometi muitos erros em minha mente ♪ 20 00:01:21,309 --> 00:01:23,479 ♪ Na minha mente ♪ 21 00:01:39,345 --> 00:01:43,387 ♪ Você veio nos levar ♪ 22 00:01:43,420 --> 00:01:47,428 ♪ Todas as coisas vão, todas as coisas vão ♪ 23 00:01:47,461 --> 00:01:51,336 ♪ Para nos recriar ♪ 24 00:01:51,369 --> 00:01:55,377 ♪ Todas as coisas crescem, todas as coisas crescem ♪ 25 00:01:55,410 --> 00:01:59,285 ♪ Tínhamos nossa mentalidade ♪ 26 00:01:59,318 --> 00:02:03,360 ♪ Todas as coisas sabem, todas as coisas sabem ♪ 27 00:02:03,393 --> 00:02:07,268 ♪ Você tinha que encontrar 28 00:02:07,301 --> 00:02:11,409 ♪ Todas as coisas vão, todas as coisas vão ♪ 29 00:02:23,333 --> 00:02:26,272 "Este escritor, como todos os meus leitores sabem, 30 00:02:26,305 --> 00:02:29,679 "é dedicado a Chicago e para melhor ou para pior, 31 00:02:29,712 --> 00:02:32,351 "os bairros estão mudando. 32 00:02:32,384 --> 00:02:34,255 "Estou fascinado pelo cruzamento 33 00:02:34,288 --> 00:02:37,261 "do robusto e do progressista 34 00:02:37,294 --> 00:02:39,565 "e narrando minhas descobertas. 35 00:02:39,598 --> 00:02:41,503 "Pode a cidade ventosa evoluir 36 00:02:41,536 --> 00:02:44,442 "sem perder sua verdadeira essência? 37 00:02:44,475 --> 00:02:47,515 "Às vezes nos perguntamos se nostalgia obscurece nosso julgamento 38 00:02:47,548 --> 00:02:49,919 "e cria um desejo raivoso 39 00:02:49,952 --> 00:02:53,393 "para a perfeição com cada virou local... 40 00:02:53,426 --> 00:02:57,968 "É por isso que escolhemos revisitar The Beef of Chicagoland, 41 00:02:58,001 --> 00:03:00,238 "um alimento básico do River North. 42 00:03:00,407 --> 00:03:02,278 "Há muito conhecido como uma união familiar, 43 00:03:02,311 --> 00:03:03,680 "o fornecedor de desleixo, 44 00:03:03,713 --> 00:03:05,717 "mas saborosos sanduíches de carne italiana, 45 00:03:05,750 --> 00:03:09,692 "a palavra que teríamos usado para descrever The, The Beef 46 00:03:09,725 --> 00:03:11,629 "antes desta revisão era 'confiável'. 47 00:03:11,662 --> 00:03:13,433 "A palavra que eu escolheria agora, 48 00:03:13,466 --> 00:03:16,439 "depois das minhas refeições mais recentes 49 00:03:16,472 --> 00:03:19,545 "no bem-amado, se não for um estabelecimento pobre, 50 00:03:19,578 --> 00:03:21,549 "é 'elevado' ou 'elegante'. 51 00:03:21,582 --> 00:03:24,255 O menu está ligeiramente atualizado..." 52 00:03:24,288 --> 00:03:25,657 Vinte minutos para abrir, Chefs. 53 00:03:25,690 --> 00:03:27,228 - Chefe. - Syd, você preparou? 54 00:03:27,261 --> 00:03:28,363 - Uh, sim, Chef, pronto para ir. - Obrigado. 55 00:03:28,397 --> 00:03:30,734 "... e está claro mais mudanças estão chegando." 56 00:03:30,767 --> 00:03:32,238 Chef, pare de ler essa merda. 57 00:03:32,271 --> 00:03:33,473 Temos muito que fazer hoje, ok? 58 00:03:33,506 --> 00:03:35,277 Abrimos em 20, to-go's live em 20. 59 00:03:35,310 --> 00:03:36,345 Vamos, porra. 60 00:03:36,379 --> 00:03:37,748 Ah, você vai gostar dessa parte, Carmy. 61 00:03:37,781 --> 00:03:38,885 Você vai gostar dessa parte, Carmen. 62 00:03:38,910 --> 00:03:40,628 "Mesmo que as paredes estejam manchadas, 63 00:03:40,654 --> 00:03:42,591 os movimentos da equipe são de próximo nível." 64 00:03:42,624 --> 00:03:44,262 Onde está Tina? Ela ainda não está aqui? 65 00:03:44,295 --> 00:03:46,199 Uh, não, Chef, estou cobrindo a preparação dela. 66 00:03:46,232 --> 00:03:48,303 Hum, podemos talvez... Deveríamos, tipo... 67 00:03:48,336 --> 00:03:51,976 "Os sanduíches estão tão deliciosos como sempre, 68 00:03:52,009 --> 00:03:54,715 "mas o prato de destaque que... 69 00:03:54,748 --> 00:03:56,719 "isso, isso encapsula tudo, 70 00:03:56,752 --> 00:03:59,659 "este foi o risoto com carne refogada. 71 00:03:59,692 --> 00:04:04,468 "O arroz estava delicioso com uma surpreendente fita de salmoura 72 00:04:04,501 --> 00:04:06,239 "passando pelo molho. 73 00:04:06,272 --> 00:04:08,476 O chef obviamente sabia o que ela estava fazendo." 74 00:04:08,509 --> 00:04:10,647 Ebra, chega, por favor. De volta ao trabalho. 75 00:04:10,680 --> 00:04:11,683 - Obrigado. - Hum... 76 00:04:11,716 --> 00:04:14,099 - Então... - Fita de salmoura, hein? 77 00:04:14,124 --> 00:04:17,328 Bem, eu dei um prato para um cliente 78 00:04:17,361 --> 00:04:18,463 porque eu não queria que fosse desperdiçado. 79 00:04:18,496 --> 00:04:20,200 Obviamente eu não sabia quem ele era. 80 00:04:20,233 --> 00:04:21,736 Chefe, está tudo bem. Está tudo bem. 81 00:04:21,769 --> 00:04:24,542 Hum, ok. Então, você sabe, foi um acidente 82 00:04:24,575 --> 00:04:26,001 e, e está tudo bem, certo? 83 00:04:26,026 --> 00:04:27,481 Tipo, não é estranho nem nada parecido... 84 00:04:27,514 --> 00:04:29,218 - Bom para os negócios. - Certo, sim, exatamente. 85 00:04:29,251 --> 00:04:30,387 - Ei, Syd, parabéns. - Hum, e, sim, 86 00:04:30,420 --> 00:04:32,224 - Eu só quero... - Sim, é melhor você contar ao seu pai. 87 00:04:32,257 --> 00:04:33,593 Com certeza. E eu só quero certifique-se, você sabe, 88 00:04:33,626 --> 00:04:36,499 tipo, está tudo bem. Não é estranho ou idiota, tanto faz. 89 00:04:36,532 --> 00:04:37,668 Está tudo bem, Syd. 90 00:04:37,701 --> 00:04:39,238 Não é estranho. Isso é bom. 91 00:04:39,271 --> 00:04:40,507 - Sim. OK. Obrigado. - Tudo bem? 92 00:04:40,540 --> 00:04:42,244 Sanduíches são totalmente diferente, no entanto. 93 00:04:42,277 --> 00:04:43,813 Esse cara é um idiota de qualquer maneira. 94 00:04:43,846 --> 00:04:45,317 Totalmente. 95 00:04:45,350 --> 00:04:47,288 - Caixas para viagem prontas? - Ah, sim, quase. 96 00:04:47,321 --> 00:04:48,423 - Obrigado, Chefe. - Desculpe. 97 00:04:48,457 --> 00:04:50,594 Me desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe. 98 00:04:50,627 --> 00:04:52,698 - Ei. - Louie foi suspenso. 99 00:04:52,731 --> 00:04:54,702 Louie, peça desculpas ao Jeff. 100 00:04:54,735 --> 00:04:57,207 - Desculpe, Jeff. - Tudo bem, Louie. 101 00:04:57,240 --> 00:04:59,512 Diga olá ao amigo de Jeff. 102 00:04:59,545 --> 00:05:02,218 - Olá, amigo do Jeff. - Olá, Louie. 103 00:05:02,243 --> 00:05:04,147 Ei, T, nós temos muito para fazer hoje, por favor, apresse-se, ok? 104 00:05:04,172 --> 00:05:05,390 Eu preciso que você se atualize. Obrigado, Chefe. 105 00:05:05,423 --> 00:05:07,494 Sim, Jeff, mas Louie... 106 00:05:07,527 --> 00:05:09,732 - E o Louie? - Hum, ele precisa saber... 107 00:05:09,765 --> 00:05:11,669 Você precisa ensiná-lo como para trabalhar na cozinha. 108 00:05:11,702 --> 00:05:13,673 - Hoje? - Hum-hmm. 109 00:05:13,706 --> 00:05:16,379 Claro, Tina. Hoje, o dia estamos executando o novo programa. 110 00:05:16,412 --> 00:05:19,385 Hum, Chef Sydney, voc
Deixe um comentário