Série: The Bear
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 33.950 bytes (33,15 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:26
60f12c855a9aa1a17a7d94dead9194f6c479f510Tamanho: 33.950 bytes (33,15 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:26
Ver trecho da legenda: The Bear 1×3 CAKES PTBR
1 00:00:31,205 --> 00:00:33,142 Eu te peguei, eu te peguei... 2 00:00:37,519 --> 00:00:39,255 Estou bem aqui, estou bem aqui... 3 00:00:44,700 --> 00:00:47,538 Deixa rolar amigo... 4 00:00:50,410 --> 00:00:52,616 É difícil ouvir isso, 5 00:00:52,649 --> 00:00:54,853 então eu continuo dizendo isso. 6 00:00:56,456 --> 00:00:58,494 Eu não causei isso. 7 00:00:58,527 --> 00:01:00,665 Eu não consigo controlar isso. 8 00:01:00,698 --> 00:01:02,334 Eu não posso curar isso. 9 00:01:09,750 --> 00:01:12,254 Muito da minha vida, 10 00:01:12,287 --> 00:01:14,325 Achei que era apenas uma vítima. 11 00:01:16,229 --> 00:01:17,899 E porque meu marido bebeu muito, 12 00:01:17,932 --> 00:01:20,738 isso aconteceria ou aquilo aconteceria. 13 00:01:22,876 --> 00:01:26,282 O curto prazo sempre foi horrível. 14 00:01:26,315 --> 00:01:29,590 Eu pensei que se eu pudesse jogue fora sua bebida, 15 00:01:29,623 --> 00:01:32,394 você sabe, esconda o que quer que seja ele estava ligado, isso resolveria o problema. 16 00:01:34,733 --> 00:01:37,137 Não podemos conter esse tipo de caos 17 00:01:38,173 --> 00:01:40,210 até que o pensamento mude. 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,385 Até que as fundações mudem. 19 00:01:46,189 --> 00:01:48,695 Até que a química mude. 20 00:01:48,728 --> 00:01:50,230 E é difícil. 21 00:01:51,533 --> 00:01:55,140 Eu sei que tive um papel no abuso dele. 22 00:01:57,512 --> 00:01:59,749 E estou muito bravo comigo mesmo por isso. 23 00:02:00,551 --> 00:02:01,920 Mas... 24 00:02:04,191 --> 00:02:06,162 Mas... 25 00:02:06,195 --> 00:02:09,168 se há alguma coisa que bom que saiu disso, 26 00:02:09,201 --> 00:02:13,310 é que isso me fez perceber que a melhor coisa para mim fazer 27 00:02:13,343 --> 00:02:15,781 é apenas tentar manter meu lado da rua limpo. 28 00:02:18,521 --> 00:02:20,925 Em vez de tentar consertar tudo, 29 00:02:20,958 --> 00:02:24,767 apenas me removo de qualquer situação que seja, 30 00:02:24,800 --> 00:02:27,337 ou pode tornar-se tóxico. 31 00:02:32,749 --> 00:02:34,686 O que há de errado com vocês, idiotas de merda? 32 00:02:34,719 --> 00:02:38,260 Estamos sem seis dúzias de pimenta, cinco gregos com ravióli. Vamos! 33 00:02:38,293 --> 00:02:39,963 Estamos em baixo disso porque você não está atirando. 34 00:02:39,996 --> 00:02:42,234 - Chefs, relaxem! - Você está louco? 35 00:02:42,267 --> 00:02:43,704 Estou atirando como um maldito maníaco! 36 00:02:43,737 --> 00:02:45,140 Primo, não me diga para relaxar. Temos um verdadeiro... 37 00:02:45,173 --> 00:02:47,779 Esperando por essas pimentas, chef. 38 00:02:47,812 --> 00:02:50,317 Esses caras precisam atender seus pedidos! 39 00:02:50,350 --> 00:02:51,854 - Preciso de fichas! Eu preciso de fichas! - Que merdas!? 40 00:02:51,887 --> 00:02:53,524 Ouça as palavras saindo da sua boca! 41 00:02:53,548 --> 00:02:54,660 Tem que disparar as fichas... 42 00:02:54,693 --> 00:02:57,331 Cozinheiro! Abaixe sua voz, por favor! Obrigado. 43 00:02:57,364 --> 00:02:59,001 Sinto muito, pessoal. Obrigado pela sua paciência. 44 00:02:59,034 --> 00:03:01,640 Canto! Quem pegou minhas bandejas de novo? Isso é roubo. 45 00:03:01,673 --> 00:03:03,711 Ninguém pegou suas bandejas. Eu os preparei. 46 00:03:03,744 --> 00:03:06,517 - Estão no forno, prontos para você. - Atrás, atrás, atrás. 47 00:03:06,550 --> 00:03:07,580 O ketchup está ali. 48 00:03:07,604 --> 00:03:09,523 Ainda esperando por essas pimentas, por favor! 49 00:03:09,556 --> 00:03:11,827 Ei! Sysco! Vamos arrasar, amor. O que você tem? 50 00:03:11,860 --> 00:03:13,731 - Posso levar dois cachorros com tudo? - Dois cachorros, 51 00:03:13,764 --> 00:03:15,400 - arraste-os pelo jardim! - Pare de gritar! 52 00:03:15,433 --> 00:03:16,704 Por favor, pressione o botão. 53 00:03:16,737 --> 00:03:18,708 Sidney! Entre no jogo! Você está brincando comigo? 54 00:03:18,741 --> 00:03:21,279 - Pare de gritar! - Aprenda a usar a porra de um computador... 55 00:03:21,312 --> 00:03:22,983 Chefe, você está bem? 56 00:03:23,016 --> 00:03:24,887 - Sim, Chefe. - Sim? 57 00:03:24,920 --> 00:03:26,524 - Sim, Chefe. - Obrigado, Chefe. 58 00:03:26,557 --> 00:03:28,661 - Obrigado, Chefe. 5h25, senhor. - Parar! 59 00:03:28,694 --> 00:03:30,468 - As fichas. - Vamos, vamos! 60 00:03:30,493 --> 00:03:31,505 Desça! 61 00:03:31,529 --> 00:03:33,270 Pimentas insuficientes. Nem por um sanduíche. 62 00:03:33,303 --> 00:03:35,307 Flor, o que sou Vou receber hoje? Mortadelas? 63 00:04:40,370 --> 00:04:42,909 Ei! Bom dia, Chefs. 64 00:04:42,942 --> 00:04:44,580 - Ei, Carmy. - E aí, Carmy? 65 00:04:44,613 --> 00:04:46,984 - Bom dia, Chefe. - Chefe. O que você está fazendo aqui tão cedo? 66 00:04:47,017 --> 00:04:48,754 Eu não consegui dormir. 67 00:04:53,463 --> 00:04:55,467 Ah. 68 00:04:55,501 --> 00:04:57,107 Obtendo flashbacks. 69 00:04:57,132 --> 00:04:58,774 Copiei-os dos seus livros. 70 00:04:58,807 --> 00:05:00,712 Quero dizer, se for demais, Eu poderia derrubá-lo. 71 00:05:00,745 --> 00:05:03,483 Não, não, parece bom. 72 00:05:03,517 --> 00:05:04,853 As cores são selvagens. 73 00:05:04,886 --> 00:05:07,091 - Me faz pensar. - Bom dia, Chefe. 74 00:05:07,124 --> 00:05:08,560 Sim, totalmente. 75 00:05:10,965 --> 00:05:13,976 Você sabe que é preciso, uh, 12 pessoas para preparar isso? 76 00:05:14,001 --> 00:05:15,061 Uau. 77 00:05:15,085 --> 00:05:17,077 Sim. Eu preparei isso todas as noites. 78 00:05:18,312 --> 00:05:21,452 - Tem quatro conjuntos de ameixa nisso. - O que você quer dizer? 79 00:05:21,485 --> 00:05:24,091 - Tem, uh, vinho de ameixa... - Vinho de ameixa? 80 00:05:24,124 --> 00:05:27,097 Sim. É um, uh, um vinho doce do Japão. 81 00:05:27,130 --> 00:05:28,634 E você pega uma tonelada de garrafas disso 82 00:05:28,667 --> 00:05:30,672 e você simplesmente ferve tudo. 83 00:05:30,705 --> 00:05:33,744 Você apenas cozinha e cozinha e você cozinha e você cozinha 84 00:05:33,777 --> 00:05:35,682 até virar uma calda. 85 00:05:35,715 --> 00:05:37,852 Você sabe, leva horas, dois turnos, 86 00:05:37,885 --> 00:05:39,823 duas pessoas diferentes apenas assistindo essa merda. 87 00:05:39,856 --> 00:05:40,881 Sim, Chefe. 88 00:05:40,906 --> 00:05:42,596 E então você tem seu consomê de ameixa, 89 00:05:42,629 --> 00:05:44,533 que é, uh, ameixas pretas 90 00:05:44,566 --> 00:05:47,772 cozido com vinagre preto, sal, açúcar. 91 00:05:47,805 --> 00:05:50,912 Alguém deve estar mexendo nisso para sempre, para que o açúcar não queime. 92 00:05:50,945 --> 00:05:53,183 E então suas ameixas comprimidas, quais são esses... 93 00:05:53,216 --> 00:05:54,953 essas ameixas frescas perfeitas, 94 00:05:54,986 --> 00:05:56,890 corte em quadrados perfeitos de quatro centímetros 95 00:05:56,923 --> 00:05:58,794 que você cobre com o reduzido vinho de ameixa que você fez, 96 00:05:58,827 --> 00:06:01,466 você sela a vácuo, 97 00:06:01,500 --> 00:06:03,459 e então você pega seu consomê e você faz seu gelée. 98 00:06:04,773 --> 00:06:07,044 Que, uh, neste lugar, o chef queria o gelée 99 00:06:07,077 --> 00:06:09,448 ser como a consistência dos ursinhos de goma Haribo, 100 00:06:09,481 --> 00:06:11,654 o que... nunca poderíamos fazer. 101 00:06:11,687 --> 00:06:13,691 Então, tipo, grosso e, tipo, mastigável? 102 00:06:13,724 --> 00:06:17,565 Sim, grosso, mas também mole. 103 00:06:17,598 --> 00:06:19,803 Mas, não muito mole. 104 00:06:19,836 --> 00:06:21,840 Ninguém poderia fazer isso. Sempre foi muito macio, 105 00:06:21,873 --> 00:06:23,644 ou foi muito difícil, 106 00:06:23,677 --> 00:06:26,281 ou derreteria muito rapidamente, ou era muito pegajoso. 107 00:06:27,050 --> 00:06:28,888 E então... 108 00:06:28,921 --> 00:06:32,495 um dia, um sous chef, ele simplesmente acertou em cheio. 109 00:06:32,528 --> 00:06:33,998 Você sabe, ele gastou cada minuto de, tipo, um ano 110 00:06:34,031 --> 00:06:36,169 – tentando descobrir. - Então, como ele fez isso? 111 00:06:36,202 --> 00:06:37,639 - Bem... - Com gordura de vit
Deixe um comentário