Breaking Bad 4×3

Série: Breaking Bad
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 289fd0f61d16c024697821c3f7b69a13cdf57ec7
Tamanho: 54.542 bytes (53,26 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:54:44
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 4×3 FQM PTBR
1
00:00:00,343 --> 00:00:03,129
<i>Anteriormente no AMC
Liberando o mal...</i>

2
00:00:07,113 --> 00:00:10,277
- Você está tão forte hoje!
-Marie, saia.

3
00:00:11,444 --> 00:00:13,834
Eu vou trabalhar.
Continue essa festa!

4
00:00:13,913 --> 00:00:19,281
Walter White quer comprar meu lava-jato,
o preço que ele paga é de 20 milhões de dólares.

5
00:00:20,718 --> 00:00:23,419
Ele corta a garganta de um homem
apenas para enviar uma mensagem?

6
00:00:23,531 --> 00:00:25,538
Leve-me para um quarto com ele.

7
00:00:25,857 --> 00:00:27,000
Você terminou?

8
00:02:02,314 --> 00:02:03,815
Filho da--

9
00:02:23,212 --> 00:02:27,108
Sincronizar por n17t01


10
00:02:38,829 --> 00:02:40,930
Eu não vou embora.

11
00:02:45,136 --> 00:02:47,504
Walt, não vou embora.

12
00:02:49,540 --> 00:02:50,774
Ah, meu Deus.

13
00:02:58,115 --> 00:02:59,582
Ah.

14
00:02:59,616 --> 00:03:03,385
eu posso ouvir
seu celular tocando!

15
00:03:05,187 --> 00:03:07,889
Isso é ridículo.
Eu não posso--

16
00:03:11,326 --> 00:03:12,292
Ah.

17
00:03:12,327 --> 00:03:15,062
Uh, o que está acontecendo com você?

18
00:03:15,096 --> 00:03:17,331
Eu deixei você,
tipo, 23 mensagens.

19
00:03:17,365 --> 00:03:18,466
E?

20
00:03:18,500 --> 00:03:20,535
E?

21
00:03:20,569 --> 00:03:23,738
Nós precisamos
falar sobre a lavagem de carros.

22
00:03:23,772 --> 00:03:26,475
Você sabe, Skyler, agora não é
um bom momento para mim, ok?

23
00:03:26,509 --> 00:03:27,810
Podemos conversar sobre isso mais tarde?

24
00:03:27,844 --> 00:03:29,411
Não, ok? Não podemos.

25
00:03:32,515 --> 00:03:33,949
Por que você está--

26
00:03:33,984 --> 00:03:36,418
Ah, Jesus.

27
00:03:36,453 --> 00:03:37,620
O que aconteceu?

28
00:03:37,654 --> 00:03:39,355
Nada. Eu apenas
bateu nele. Isso é tudo.

29
00:03:39,389 --> 00:03:41,857
Ok, eu... estou entrando.

30
00:03:49,466 --> 00:03:53,770
Ok, exatamente o que aconteceu?

31
00:03:53,805 --> 00:03:57,708
É complicado e eu
não quero discutir isso.

32
00:03:57,742 --> 00:03:58,775
Não é da sua conta.

33
00:03:58,810 --> 00:03:59,876
Você está em perigo?

34
00:04:01,446 --> 00:04:03,413
Uh--

35
00:04:03,448 --> 00:04:07,851
Walt, eu preciso de você
me olhar nos olhos

36
00:04:07,885 --> 00:04:10,921
e me diga agora mesmo,
você está em perigo?

37
00:04:10,955 --> 00:04:12,289
Quer saber?

38
00:04:12,323 --> 00:04:15,725
Digamos apenas que eu tenho
muito mais

39
00:04:15,760 --> 00:04:18,829
em minha mente agora

40
00:04:18,863 --> 00:04:21,664
do que pensar em comprar
uma maldita lavagem de carro.

41
00:04:21,698 --> 00:04:22,832
Ok.

42
00:04:22,867 --> 00:04:26,503
Então, se você pudesse, por favor...

43
00:04:32,542 --> 00:04:35,377
Ok. Então vamos
para a polícia.

44
00:04:36,580 --> 00:04:37,813
O quê?

45
00:04:37,848 --> 00:04:39,248
Nós-- Nós dizemos a eles
tudo--

46
00:04:39,282 --> 00:04:42,852
Que você é um traficante de drogas
temo pela sua segurança,

47
00:04:42,886 --> 00:04:45,054
e-- E a segurança de
sua família... Uau. Uau.

48
00:04:45,088 --> 00:04:46,055
E você precisa--
Você precisa de ajuda.

49
00:04:46,089 --> 00:04:47,223
Ei, ei, ei.

50
00:04:47,257 --> 00:04:48,291
Que escolha existe, Walt?

51
00:04:48,325 --> 00:04:49,325
Que escolha?

52
00:04:49,359 --> 00:04:50,559
Se você estiver em perigo--

53
00:04:50,594 --> 00:04:51,861
Então seria
absolutamente--

54
00:04:51,895 --> 00:04:53,796
Pare, pare, pare.

55
00:04:53,830 --> 00:04:55,898
Você continua dizendo
essa palavra, perigo--

56
00:04:55,932 --> 00:04:57,766
- Perigo.
- Mas você acabou de dizer...

57
00:04:57,801 --> 00:04:59,368
Não, e eu nunca
usou essa palavra.

58
00:04:59,403 --> 00:05:01,203
Eu disse que as coisas eram complicadas,

59
00:05:01,237 --> 00:05:02,871
e então você voou
fora da alça.

60
00:05:02,905 --> 00:05:06,808
Sim, eu perdi o controle
quando eu vi isso, ok?

61
00:05:06,842 --> 00:05:08,543
De onde veio isso?
Hum?

62
00:05:08,577 --> 00:05:10,444
Uma queda no chuveiro?

63
00:05:10,479 --> 00:05:15,550
Uh, isso é tão
passivo-agressivo, sabe? Eu--

64
00:05:15,584 --> 00:05:17,619
Passivo-agressivo?
Você está--

65
00:05:17,653 --> 00:05:18,887
eu vou dois dias

66
00:05:18,921 --> 00:05:20,622
sem voltar
seus telefonemas, dois dias,

67
00:05:20,656 --> 00:05:23,959
e eu tenho um menor
pequeno incidente,

68
00:05:23,993 --> 00:05:25,528
e agora
você está me dizendo para...

69
00:05:25,562 --> 00:05:27,964
Eu deveria me entregar
para a polícia, pelo amor de Deus.

70
00:05:27,998 --> 00:05:29,332
- Um pequeno incidente?
- Sim.

71
00:05:29,367 --> 00:05:32,469
Que pequeno incidente?

72
00:05:32,504 --> 00:05:37,040
Eu tive uma discussão
com um colega de trabalho.

73
00:05:37,074 --> 00:05:38,641
Ok?

74
00:05:40,043 --> 00:05:41,410
E?

75
00:05:41,444 --> 00:05:43,445
Eu tive uma discussão.

76
00:05:43,479 --> 00:05:45,413
Estávamos neste bar,

77
00:05:45,448 --> 00:05:46,981
e estávamos discutindo

78
00:05:47,015 --> 00:05:48,749
uma estratégia de negócios específica,

79
00:05:48,784 --> 00:05:52,753
e-- E esquentou
e fora de controle,

80
00:05:52,787 --> 00:05:54,788
e ele me bateu... Uma vez.

81
00:05:54,823 --> 00:05:58,226
E eu não retaliei
porque ele é um homem muito mais velho.

82
00:05:58,260 --> 00:06:00,662
E é isso.

83
00:06:03,032 --> 00:06:05,767
Você estava em uma briga de bar?

84
00:06:08,104 --> 00:06:13,509
Sim, Skyler,
Eu estava em uma briga de bar.

85
00:06:14,779 --> 00:06:16,546
Então você está bem?

86
00:06:18,750 --> 00:06:20,017
Sério?

87
00:06:24,290 --> 00:06:27,359
Sim. Estou bem.

88
00:06:29,129 --> 00:06:30,797
E eu acho que no final

89
00:06:30,831 --> 00:06:33,032
pode ter sido
uma coisa boa, na verdade,

90
00:06:33,066 --> 00:06:35,067
porque fomos capazes
para limpar o ar

91
00:06:35,102 --> 00:06:37,670
e, você sabe, respeito mútuo.

92
00:06:38,973 --> 00:06:40,273
Então--

93
00:06:41,908 --> 00:06:43,876
Ervilhas congeladas.

94
00:06:45,813 --> 00:06:47,313
O quê?

95
00:06:47,348 --> 00:06:48,915
É a melhor coisa
para o inchaço.

96
00:06:48,949 --> 00:06:51,785
Ah, isso-- Isso--
Não está realmente inchado.

97
00:06:51,819 --> 00:06:52,786
É--

98
00:06:52,820 --> 00:06:53,853
Sem ervilhas.

99
00:06:55,290 --> 00:06:56,523
Você nem tem gelo.

100
00:06:56,558 --> 00:06:59,092
Vou pegar ervilhas.
Vou pegar gelo.

101
00:06:59,127 --> 00:07:01,062
Ervilhas e gelo.
Estou anotando.

102
00:07:02,698 --> 00:07:03,931
Eu, ah...

103
00:07:06,168 --> 00:07:08,937
Eu preciso que você...

104
00:07:08,971 --> 00:07:14,075
Prometa-me que se as coisas
fique perigoso--

105
00:07:14,109 --> 00:07:16,311
prometa-me.

106
00:07:16,345 --> 00:07:18,146
Absolutamente.

107
00:07:20,982 --> 00:07:22,049
Então--

108
00:07:23,919 --> 00:07:25,386
Lavagem de carro.

109
00:07:41,235 --> 00:07:42,335
Carlos?

110
00:07:50,910 --> 00:07:54,111
Olá, aí. Posso
responder alguma pergunta?

111
00:07:54,146 --> 00:07:55,513
Sim.

112
00:07:55,547 --> 00:07:57,081
Qualquer chance
de uma recarga?

113
00:07:57,115 --> 00:07:59,984
Ah, acho que podemos
te ajudar aí.

114
00:08:07,359 --> 00:08:10,094
Então, o que você acha?

115
00:08:10,129 --> 00:08:13,498
Ah. Muito legal. Muito aberto.

116
00:08:13,533 --> 00:08:15,801
Ah. Concordo. Ele flui.

117
00:08:15,835 --> 00:08:17,803
Muita luz natural.

118
00:08:17,838 --> 00:08:19,605
Ah, Michael Kilbourne.

119
00:08:19,640 --> 00:08:21,307
Tori Costner.

120
00:08:21,341 --> 00:08:22,541
Prazer em conhecê-lo.

121
00:08:22,576 --> 00:08:24,844
Bem, três quartos,
um banho e meio,

122
00:08:24,879 --> 00:08:26,413
em pouco menos de meio acre.

123
00:08:26,447 --> 00:08:29,383
Isso é um não apegado
casita lá atrás,

124
00:08:29,417 --> 00:08:32,719
licença utilizável como escritório
ou suíte de hóspedes.

125
00:08:32,754 --> 00:08:33,720
Hum.

126
00:08:33,754 --> 00:08:34,988
Pisos de tábuas de madeira.

127
00:08:35,022 --> 00:08:36,322
Aquecimento central e ar.

128
00:08:36,357 --> 00:08:38,624
Eu--
Vejo que você é casad

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *