Série: Breaking Bad
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 32.090 bytes (31,34 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:54:22
75958201a1ba75840988525a95e036022dc9eb58Tamanho: 32.090 bytes (31,34 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:54:22
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 4×10 ASAP PTBR
1 00:00:00,629 --> 00:00:03,770 Anteriormente, em Breaking Bad da AMC... 2 00:00:10,366 --> 00:00:13,870 Minhas assinaturas estão em todos esses livros. 3 00:00:13,990 --> 00:00:15,703 Não posso ser auditado. 4 00:00:15,823 --> 00:00:18,080 Circunstâncias com o cartel são insustentáveis. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,621 E preciso da sua ajuda. 6 00:00:19,741 --> 00:00:21,828 Ninguém precisa ir para o México. 7 00:00:21,851 --> 00:00:23,999 O cartel quer a sua fórmula. 8 00:00:26,879 --> 00:00:29,663 Agora dê o fora daqui e nunca mais volte. 9 00:00:30,920 --> 00:00:41,031 <font color="#ec14bd">Sincronizar e corrigir por honeybunny</font> <font color="#ec14bd"></font> 10 00:02:10,033 --> 00:02:11,501 Você pode fazer isso. 11 00:02:54,115 --> 00:02:55,716 <i>Você ligou para Walter White.</i> 12 00:02:55,750 --> 00:02:57,846 <i>No tom, indique</i> <i>seu nome, número,</i> 13 00:02:57,966 --> 00:02:59,199 <i>e o motivo da sua ligação.</i> 14 00:02:59,234 --> 00:03:01,402 <i>Obrigado.</i> 15 00:03:01,437 --> 00:03:02,737 <i>Terceira tentativa.</i> 16 00:03:02,771 --> 00:03:04,773 <i>Walt, se você estiver aí,</i> <i>por favor atenda.</i> 17 00:03:06,909 --> 00:03:09,244 <i>Tudo bem. Bem, eu realmente queria</i> <i>fazer isso juntos,</i> 18 00:03:09,278 --> 00:03:11,246 <i>mas posso ouvi-lo se levantando,</i> 19 00:03:11,280 --> 00:03:13,081 <i>e não é como se eu pudesse continuar</i> <i>ele veja a coisa,</i> 20 00:03:13,116 --> 00:03:16,251 <i>me desculpe, mas esperei</i> <i>enquanto possível,</i> 21 00:03:16,286 --> 00:03:20,442 e eu... acho que vou ter seguir em frente sem você, 22 00:03:20,562 --> 00:03:23,626 então me ligue. 23 00:03:27,498 --> 00:03:32,436 Ah. Ei, feliz aniversário, doce dezesseis. 24 00:03:32,471 --> 00:03:33,905 Uau. 25 00:03:33,939 --> 00:03:35,206 Obrigado, mãe. 26 00:03:35,240 --> 00:03:37,308 Claro, pensei você pode dormir durante isso. 27 00:03:37,343 --> 00:03:39,010 Ha ha. 28 00:03:39,045 --> 00:03:42,848 Então já que é quase... ah, meio-dia, 29 00:03:42,882 --> 00:03:45,250 Eu acho que o seu primeiro grande decisão de aniversário 30 00:03:45,284 --> 00:03:48,086 é café da manhã ou almoço. 31 00:03:48,121 --> 00:03:49,688 Hum, panquecas? 32 00:03:49,722 --> 00:03:52,223 Panquecas, é isso. 33 00:03:52,258 --> 00:03:54,292 Ok, você poderia me fazer um favor? 34 00:03:54,327 --> 00:03:55,360 Esqueci de pegar o papel. 35 00:03:55,394 --> 00:03:56,528 Você pode sair e pegar para mim? 36 00:03:56,562 --> 00:03:58,730 Claro. Obrigado. 37 00:04:12,013 --> 00:04:13,447 Surpresa! 38 00:04:15,150 --> 00:04:17,051 É de mim e do seu pai. 39 00:04:17,085 --> 00:04:18,687 É muito liso, hein? 40 00:04:19,689 --> 00:04:21,823 Sim. Obrigado, mãe. 41 00:04:21,857 --> 00:04:24,358 É... É ótimo. 42 00:04:25,727 --> 00:04:28,028 Você sabe, eu realmente fiz muita pesquisa, 43 00:04:28,063 --> 00:04:29,597 e, não sei, 44 00:04:29,631 --> 00:04:31,165 esse carro realmente se destacou para mim. 45 00:04:31,200 --> 00:04:33,668 Tem uma tonelada de ótimos recursos - 46 00:04:33,702 --> 00:04:35,703 alimentar tudo, motor sólido, 47 00:04:35,737 --> 00:04:36,971 É muito espaçoso, 48 00:04:37,005 --> 00:04:39,940 para que você possa pegar carona com todos os seus amigos, 49 00:04:39,975 --> 00:04:41,575 e claro que é seguro 50 00:04:41,609 --> 00:04:43,310 porque ainda sou sua mãe. 51 00:04:43,344 --> 00:04:45,512 Ah, e tem um CD player, 52 00:04:45,547 --> 00:04:47,414 para que você possa ouvir algumas músicas enquanto você está navegando, 53 00:04:47,449 --> 00:04:48,716 então você sabe o que? 54 00:04:48,750 --> 00:04:50,418 O café da manhã pode esperar. 55 00:04:50,452 --> 00:04:52,687 Você quer dar uma volta? 56 00:04:52,721 --> 00:04:55,123 Hum, m-m-talvez mais tarde. 57 00:04:55,157 --> 00:04:57,158 Estou meio que morrendo de fome. 58 00:04:57,192 --> 00:04:59,161 Sim, ok. Bem, vamos-- 59 00:04:59,195 --> 00:05:02,197 vamos preparar essas panquecas. 60 00:05:06,203 --> 00:05:09,304 <i>Saulo? Ele está aqui.</i> 61 00:05:09,339 --> 00:05:11,073 Má ideia. 62 00:05:11,107 --> 00:05:12,508 Esta é uma má ideia. 63 00:05:13,643 --> 00:05:14,876 <i>Saulo.</i> 64 00:05:17,013 --> 00:05:18,447 Mande-o entrar. 65 00:05:21,484 --> 00:05:24,687 Sr. Saul Goodman. Obrigado por ter vindo. 66 00:05:26,756 --> 00:05:28,924 Sim. Oi. 67 00:05:28,958 --> 00:05:30,292 Sente-se, por favor. 68 00:05:31,661 --> 00:05:33,829 Eu-- 69 00:05:33,863 --> 00:05:35,631 Eu realmente não entendo por que estou aqui. 70 00:05:35,665 --> 00:05:37,266 É algo para fazer com meus credores? 71 00:05:37,300 --> 00:05:40,268 Credores? Não. 72 00:05:40,303 --> 00:05:41,970 Vou direto ao assunto. 73 00:05:42,005 --> 00:05:44,373 Sr. Tenho más notícias. 74 00:05:44,408 --> 00:05:46,042 Uh... 75 00:05:46,076 --> 00:05:47,510 nada além de, ultimamente. 76 00:05:47,544 --> 00:05:49,912 Sua tia-avó Birgit faleceu. 77 00:05:50,914 --> 00:05:52,081 Me desculpe, quem? 78 00:05:52,115 --> 00:05:53,815 Uh... 79 00:05:53,850 --> 00:05:56,017 Aparentemente, ela faleceu 80 00:05:56,052 --> 00:05:57,252 em Diekirch, Luxemburgo, 81 00:05:57,286 --> 00:05:59,821 e isso foi, uau, há oito anos. 82 00:05:59,855 --> 00:06:01,589 Eu apenas assumi vocês dois eram próximos, 83 00:06:01,623 --> 00:06:02,790 dado que-- 84 00:06:03,892 --> 00:06:06,560 Bem, talvez isso seja uma boa notícia. 85 00:06:07,662 --> 00:06:09,697 Birgit deixou para trás uma propriedade considerável, 86 00:06:09,731 --> 00:06:13,133 dos quais você, Sr. Beneke, são os principais beneficiários. 87 00:06:13,168 --> 00:06:16,670 - O quê? - Sim, bem, parece que ela tinha sem parentes imediatos, 88 00:06:16,704 --> 00:06:18,605 então a propriedade acabei de sentar 89 00:06:18,640 --> 00:06:19,973 enquanto o pessoal da UE 90 00:06:20,007 --> 00:06:22,175 procurava um herdeiro vivo. 91 00:06:23,912 --> 00:06:28,082 não conheço nenhum parente em Luxemburgo, 92 00:06:28,117 --> 00:06:30,118 definitivamente ninguém que me nomearia em seu testamento. 93 00:06:30,153 --> 00:06:31,353 Hã. 94 00:06:33,390 --> 00:06:34,624 Bem... 95 00:06:36,594 --> 00:06:37,928 Ah, aqui está. 96 00:06:37,963 --> 00:06:39,463 Ela não deixou testamento, 97 00:06:39,498 --> 00:06:41,933 então isso é provavelmente por que demorou tanto. 98 00:06:41,967 --> 00:06:44,001 Eles rastrearam a herança até seu pai, 99 00:06:44,036 --> 00:06:45,203 mas ele passou - 100 00:06:45,237 --> 00:06:46,371 minhas condolências-- 101 00:06:46,405 --> 00:06:48,473 você é o próximo da fila 102 00:06:48,508 --> 00:06:54,581 para a melodia de $ 621.552,33. 103 00:06:59,620 --> 00:07:01,121 Uau. 104 00:09:03,448 --> 00:09:05,249 Onde está o ácido fenilacético? 105 00:09:16,995 --> 00:09:18,429 Eles sintetizam os seus próprios. 106 00:09:19,764 --> 00:09:21,365 O quê? 107 00:09:23,135 --> 00:09:24,869 Eu não... eu não faço isso. 108 00:09:27,707 --> 00:09:30,709 Olha, eu entendo meu ácido fenilacético 109 00:09:30,743 --> 00:09:32,244 do barril com a abelha nele. 110 00:09:32,278 --> 00:09:34,347 É assim que sei fazer. 111 00:09:52,032 --> 00:09:53,299 O que ele está dizendo? 112 00:09:53,334 --> 00:09:54,468 Estamos resolvendo isso. 113 00:10:02,076 --> 00:10:06,880 Diga a esse idiota se ele quiser aprenda a fazer meu produto, 114 00:10:06,914 --> 00:10:10,083 ele tem que fazer do meu jeito, o caminho certo. 115 00:10:16,491 --> 00:10:17,691 Eu falo inglês. 116 00:10:17,725 --> 00:10:21,061 Então você entende o que idiota significa. 117 00:10:21,095 --> 00:10:24,997 Agora, vá buscar meu ácido fenilacético, idiota. 118 00:10:26,634 --> 00:10:29,335 Quanto tempo você vai levar para conseguir o que ele precisa? 119 00:10:29,369 --> 00:10:31,638 Eu não sei. Eu não faço ideia. 120 00:10:31,672 --> 00:10:34,107 Várias horas pelo menos. Eu posso esperar. 121 00:10:34,141 --> 00:10:37,377 Nos dá tempo para conversar sobre o estado deste laboratório. 122 00:10:37,411 --> 00:10
Deixe um comentário